হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (509)


509 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ الشَّيْخُ الصَّالِحُ الْحَافِظُ، تَاجُ الْمُحَدِّثِينَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مِهْرَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ وَلَا أَرَاهُ إِلَّا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার হেবা ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ কুকুরের মতো যে তার বমি ভক্ষণ করে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (510)


510 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: ` إِذَا كَانَ اسْمُ الرَّجُلِ قَبِيحًا فَلَا بَأْسَ أَنْ يُقَالَ: عَبْدُ اللَّهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ `




হাসান থেকে বর্ণিত, যদি কোনো ব্যক্তির নাম মন্দ হয়, তবে তাকে ‘আব্দুল্লাহ’ এবং ‘আব্দুর রহমান’ বলে ডাকা বা সম্বোধন করা দোষের কিছু নয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (511)


511 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ مِهْرَانَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ دُعَاءٍ، كَانَ يَدْعُو بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে দু'আটি করতেন, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ" (অর্থাৎ) হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দিন, আর আমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (512)


512 - قَالَ يَحْيَى: فَلَقِيتُ إِسْمَاعِيلَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا قَالَ: «الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ فَامْسَحُوا عَلَيْهِمَا»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "দুই কান মাথার অংশ, সুতরাং তোমরা সে দুটির উপর মাসাহ করো।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (513)


513 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ الْبَزَّازُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلَّافُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَلِمَاتٌ مَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا عَلَّمَهُ إِيَّاهُنَّ، لَمْ يُنْسِهُنَّ إِيَّاهُ أَبَدًا، اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّنِي رِضَاكَ ضَعْفِي، وَخُذْ إِلَى الْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي، وَاجْعَلِ الْإِسْلَامَ مُنْتَهَى رِضَايَ، اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّنِي، وَإِنِّي ذَلِيلٌ فَأَعِزَّنِي، وَإِنِّي فَقِيرٌ فَارْزُقْنِي»




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিছু বাক্য (বা দোয়া) আছে, যার জন্য আল্লাহ কল্যাণ চান, তিনি তাকে সেগুলো শিখিয়ে দেন এবং তাকে তা কখনও ভুলিয়ে দেন না। (সেগুলো হলো): “হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, সুতরাং আমার দুর্বলতা সত্ত্বেও তুমি আমাকে শক্তি দাও, আর আমার কপালের কেশগুচ্ছ ধরে কল্যাণের দিকে নিয়ে যাও এবং ইসলামকে আমার সন্তুষ্টির শেষ সীমা বানিয়ে দাও। হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, সুতরাং আমাকে শক্তি দাও, আমি হীন, সুতরাং আমাকে সম্মানিত করো, আর আমি দরিদ্র, সুতরাং আমাকে রিযিক দাও।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (514)


514 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا الْبَزَّارُ التُّسْتَرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَزَّارُ أَبُو قَتَادَةَ عَمْرُو بْنُ مُخَرِّمٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ ⦗ص: 172⦘ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَا أُمَّ سَلَمَةَ: اعْمَلِي وَلَا تَتَّكِلِي فَإِنَّ شَفَاعَتِي لِلْهَالِكِينَ مِنْ أُمَّتِي `




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে উম্মু সালামাহ! তুমি আমল করো এবং (এর উপর) নির্ভর করে থেকো না। কেননা, আমার সুপারিশ হলো আমার উম্মতের মধ্যে যারা ধ্বংসপ্রাপ্ত (শাস্তির উপযুক্ত) হবে, তাদের জন্য।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (515)


515 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «إِذَا اجْتَمَعَ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ، طَافَ لَهُمَا طَوَافَيْنِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হজ ও উমরাহ একত্রিত হয় (অর্থাৎ ক্বিরান হজ করা হয়), তখন সে উভয়ের জন্য দুটি তাওয়াফ করবে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (516)


516 - حَدَّثَنَا أَبُو رَوْقٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ الْهِرَّانِيُّ الْبَصْرِيُّ بِهَا فِي شَهْرِ شَعْبَانَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِمِائَةٍ ثنا مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ الْكَاتِبُ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْهَيْثَمِ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْإِمَامَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يُزَادُ فِي صِحَّةِ رَأْيِهِ مَا نَصَحَ لِمُسْتَشِيرِهِ، فَإِذَا غَشَّ مُسْتَشِيرَهُ سَلَبُهُ اللَّهُ تَعَالَى صِحَّةَ رَأْيِهِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার পরামর্শদাতার প্রতি যতক্ষণ পর্যন্ত নিষ্ঠার সাথে উপদেশ দিতে থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত তার মতামতের সঠিকতা বৃদ্ধি পেতে থাকে। কিন্তু যখন সে তার পরামর্শদাতার সাথে প্রতারণা করে, আল্লাহ তাআলা তার মতামতের সঠিকতা কেড়ে নেন।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (517)


517 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ الْمَكِّيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَهْمِ بْنِ بَدْرٍ السَّامِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ قَالَ: ` أَوْصَى مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بِثُلُثِ مَالِهِ لِطُلَّابِ الْأَدَبِ، فَقَالَ: إِنَّهَا صَنَاعَةٌ مَجْفُوٌّ أَهْلُهَا `




সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীয আত-তানূখী থেকে বর্ণিত, মাসলামা ইবনে আব্দুল মালিক তাঁর সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ ‘আদাব’ (জ্ঞান ও সাহিত্য) শিক্ষণার্থীদের জন্য ওয়াসিয়াত (অসিয়ত) করে যান। এবং তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এটি এমন একটি শিল্প (বা জ্ঞান), যার অনুশীলনকারীরা (সময় বিশেষে) উপেক্ষিত হয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (518)


518 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ حَبِيبَانِ بِالْبَصْرَةِ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ثنا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْزِعُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ، وَلَكِنْ ⦗ص: 173⦘ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، فَإِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا، اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالًا، فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ মানুষের কাছ থেকে সরাসরি টেনে তুলে জ্ঞান ছিনিয়ে নিবেন না, বরং আলেমদেরকে উঠিয়ে নেওয়ার মাধ্যমে (জ্ঞান তুলে নিবেন)। যখন কোনো আলেম অবশিষ্ট থাকবে না, তখন মানুষ মূর্খদেরকে নেতা বা প্রধান হিসেবে গ্রহণ করবে। তাদেরকে প্রশ্ন করা হলে তারা জ্ঞান ছাড়াই ফতোয়া দেবে, ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (519)


519 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، {وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ} [المؤمنون: 50] قَالَ: «دِمَشْقَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "এবং আমরা তাদেরকে এক সুউচ্চ স্থানে আশ্রয় দিয়েছিলাম, যা ছিল স্থির ও প্রবাহিত ঝর্ণা বিশিষ্ট।" (সূরা আল-মু’মিনুন: ৫০)। তিনি বলেন, "তা হলো দামেস্ক।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (520)


520 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ بِالْبَصْرَةِ وَأَفَادَنِيهِ شُعْبَةُ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ حَكِيمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي فَذَهَبَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: هَذَا ابْنِي قَدْ كَلَّمَتْنِي أُمُّهِ فِيهِ أَنْ أَنْحِلَهُ مِنْ مَالِي وَأُشْهِدَكَ عَلَيْهِ قَالَ: «فَلَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَكُلُّهُمْ جَعَلْتَ لَهُ مِثْلَ مَا جَعَلْتَ لِهَذَا» قَالَ: لَا وَلَكِنَّ أُمَّهِ كَلَّمَتْنِي فِيهِ وَهِيَ عَلَيَّ كَرِيمَةٌ أُخْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ قَالَ: قَالَ «تُرِيدُ أَنْ تُشْهِدَنِي عَلَى الْجَوْرِ» قَالَ: فَرَجَعْنَا كَمَا ذَهَبْنَا




নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে সাথে নিয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন। এরপর বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এ হলো আমার ছেলে। তার মা আমাকে বলেছে যে আমি যেন আমার সম্পদ থেকে তাকে কিছু দান করি এবং এ ব্যাপারে আপনাকে সাক্ষী রাখি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কি এ ছাড়া অন্য কোনো সন্তান আছে?" তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি তোমার সব সন্তানকে এর জন্য যা দিয়েছো তার অনুরূপ দিয়েছো?" তিনি বললেন: না। কিন্তু এর মা আমাকে এ ব্যাপারে বলেছে, আর সে আমার কাছে সম্মানিত— সে আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহার বোন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি আমাকে অন্যায়ের সাক্ষী করতে চাও?" তিনি বলেন: অতঃপর আমরা যেভাবে গিয়েছিলাম, সেভাবেই ফিরে আসলাম।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (521)


521 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ثنا سَلْمُ بْنُ حُصَيْنٍ الْقَسْمَلِيُّ أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ إِخْوَانِي يَعْنِي عَاصِمَ ابْنَ بَهْدَلَةَ قَالَ: «أَدْرَكْتُ أَصْحَابَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُمْ مُتَوَافِرُونَ يَجْعَلُونَ هَذَا اللَّيْلَ حَمْدًا، لَا يَلْبَسُونَ الْمُعَصْفَرَ وَيَشْرَبُونَ نَبِيذَ الْجَرِّ لَا يَرَوْنَ بِهِ بَأْسًا مِنْهُمْ زِرٌّ وَأَبُو وَائِلٍ»




আসিম ইবনে বাহদালাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথীদেরকে এমন অবস্থায় পেয়েছি যখন তারা সংখ্যায় প্রচুর ছিলেন। তারা এই রাতকে (আল্লাহর) প্রশংসার জন্য ব্যবহার করতেন, তারা কুসুম ফুল দ্বারা রং করা (মুআসফার) পোশাক পরিধান করতেন না এবং মাটির পাত্রের (জার্র) নবীয পান করতেন, এতে তারা কোনো অসুবিধা মনে করতেন না। তাদের মধ্যে ছিলেন যিরর ও আবু ওয়াইল।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (522)


522 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلِيفَةَ ثنا حَسَّانُ بْنُ الْحَسَنِ ⦗ص: 174⦘ الْمُجَاشِعِيُّ، إِمَامُ مَسْجِدِ الْجَامِعِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (523)


523 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ: «إِذَا تَأَكَّدَ الْإِخَاءُ، قَبُحَ الثَّنَاءُ»




ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ভ্রাতৃত্ব সুদৃঢ় হয়, তখন প্রশংসা করা অশোভন হয়ে পড়ে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (524)


524 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأُسْفَاطِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَتَبْتُ مِنْ كِتَابِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، وَلَمْ أَسْمَعْ مِنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَحْرَمَ فِي دُبُرِ صَلَاتَيِ الْعِشَاءِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার দুই সালাতের পরপরই ইহরাম বেঁধেছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (525)


525 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْرَانَ الثَّقَفِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَتِسْعِينَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ نَافِعًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: صِفْ لِي الْأَمْصَارَ قَالَ: «أَهْلُ الشَّامِ أَطْوَعُ النَّاسِ لِلْمَخْلُوقِ وَأَعْصَاهُمْ لِلْخَالِقِ، وَأَهْلُ مِصْرَ أَكْيَسُهُمْ صِغَارًا وَأَحْمَقُهُمْ كِبَارًا، وَأَهْلُ الْحِجَازِ أَسْرَعُ النَّاسِ إِلَى الْفِتْنَةِ وَأَعْجَزُهُمْ فِيهَا، وَأَهْلُ الْعِرَاقِ أَطْلَبُ النَّاسِ لِلْعِلْمِ وَأَبْعَدَهُمْ مِنْهُ»




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, আপনি আমার কাছে বিভিন্ন অঞ্চলের জনপদের বিবরণ দিন। তিনি বললেন: শামের (সিরিয়া অঞ্চলের) লোকেরা সৃষ্টির প্রতি সবচেয়ে বেশি অনুগত এবং সৃষ্টিকর্তার প্রতি সবচেয়ে বেশি অবাধ্য। আর মিসরের (মিশরের) লোকেরা শৈশবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান এবং বার্ধক্যে তাদের মধ্যে সবচেয়ে নির্বোধ। আর হিজাজের (মক্কা-মদিনা অঞ্চলের) লোকেরা ফিতনার (বিশৃঙ্খলা) দিকে সবচেয়ে দ্রুত ধাবমান এবং ফিতনার মধ্যে তারা সবচেয়ে বেশি অক্ষম (অসহায়)। আর ইরাকের লোকেরা ইলমের (জ্ঞান) সন্ধানে সবচেয়ে বেশি আগ্রহী, কিন্তু ইলম থেকে তারাই সবচেয়ে বেশি দূরে অবস্থান করে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (526)


526 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمُّوَيْهِ، بِالْبَصْرَةِ ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: ` جَعَلَ هَارُونُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ: وَاسَوْأَتَاهْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم `




আহমাদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-আযদী থেকে বর্ণিত, আমীরুল মু'মিনীন হারুন [আর-রশীদ] তাঁর মৃত্যুর সময় বলতে শুরু করলেন: হায়! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আমার কতইনা লজ্জা!









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (527)


527 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْجَعْدِ يَقُولُ: ` لَمَّا احْتُضِرَ الْمُعْتَصِمُ جَعَلَ يَقُولُ: ذَهَبَتِ الْحِيَلُ لَيْسَتْ حِيلَةً حَتَّى أَصْمُتَ `




আলী ইবনুল জা'দ থেকে বর্ণিত, যখন মু'তাসিমের ইন্তেকালের সময় ঘনিয়ে এলো, তখন তিনি বলতে লাগলেন: "সকল কৌশল শেষ হয়ে গেছে। আমি নীরব না হওয়া পর্যন্ত আর কোনো কৌশল অবশিষ্ট নেই।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (528)


528 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَّاءُ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ قَالَ: كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ ابْنِ وَاثِقٍ يَعْنِي الْمَهْدِيَّ وَهُوَ يَنْظُرُ فِي الْمَظَالِمِ، فَبَقِيتُ أَعْجَبُ مِنْهُ وَمِنْ نَظَرِهِ قَالَ: فَكَأَنَّهُ فَهِمَ مَا فِي نَفْسِي، فَلَمَّا انْفَضَّ الْمَجْلِسُ وَثَبْتُ لِأَقُومَ، فَقَالَ لِي: «اجْلِسْ يَا صَالِحُ» ثُمَّ قَالَ لِي: «تُخْبِرُنِي بِمَا فِي نَفْسِكَ أَوْ أُخْبِرُكَ» قَالَ: قُلْتُ: يَقُولُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّ الْقَوْلَ مِنْهُ أَحْسَنُ قَالَ: قَالَ لِي: «كَأَنِّي بِكَ وَقَدْ قُلْتَ أَيُّ رَجُلٍ هُوَ لَوْلَا أَنَّهُ عَلَى مَذْهَبِ أَبِيهِ» قَالَ: قُلْتُ صِدْقًا جَاءَ هُوَ وَاللَّهِ مَا قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. قَالَ: فَقَالَ: إِنِّي أُخْبِرُكَ، كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ الْوَاثِقِ وَعِنْدَهُ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ، إِذْ دَخَلَ إِلَيْهِ شَيْخٌ خَضِيبٌ مُقَيَّدٌ قَدْ حُمِلَ مِنْ أُذُنِهِ فِي الْمِحَفَّةِ فَلَمَّا رَآهُ الْوَاثِقُ رَقَّ لَهُ فَقَالَ: اجْلِسْ يَا شَيْخُ، قَالَ: فَجَلَسَ، ثُمَّ قَالَ: نَاظِرْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَهُ الشَّيْخُ: أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُ الْوَاثِقُ: نَعَمْ، وَنَاظَرَهُ، فَقَالَ فِي مُنَاظَرَتِهِ إِيَّاهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُ لَكَ، فَالْتَفَتَ إِلَى أَحْمَدَ فَقَالَ: أَخْبِرْنِي يَا أَحْمَدُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكِ} [المائدة: 67] بَلَّغَنَا أَمْ لَمْ يُبَلِّغْنَا قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَحْمَدُ: قَدْ بَلَّغَنَا قَالَ: فَكَانَ فِيمَا بَلَّغَنَا الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟ قَالَ: فَسَكَتَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ، ثُمَّ ذَرَّ كَلَامًا سَقَطَ عَنِّي. سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنَ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ الْفَضْلِ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ بْنِ مَيْمُونٍ الْهِلَالِيَّ يَقُولُ: سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَعِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَمَخْلَدُ بْنُ عُيَيْنَةَ أُخْوَةُ سُفْيَانَ كُنْيَتُهُ أَبُو مُحَمَّدٍ وَإِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْحَاقَ وَعِمْرَانُ أَبُو سَهْلٍ وَأَصْلُهُمَا كُوفِيٌّ




সালিহ ইবনু আলী আল-হাশিমী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন ইবনু ওয়াসিক্ব-এর (অর্থাৎ আল-মাহদীর) নিকট ছিলাম। তখন তিনি মানুষের অভিযোগ ও বিচার (মাজালিম) দেখছিলেন। আমি তাঁর প্রতি এবং তাঁর বিচার-পদ্ধতির প্রতি মুগ্ধ হয়ে আশ্চর্য হতে লাগলাম। তিনি বলেন, যেন তিনি আমার মনের কথা বুঝতে পারলেন। যখন মজলিস শেষ হলো এবং আমি দাঁড়ানোর জন্য প্রস্তুত হলাম, তখন তিনি আমাকে বললেন: “হে সালিহ, বসুন।” অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: “আপনার মনের কথা কি আপনি আমাকে বলবেন, নাকি আমি আপনাকে বলব?” তিনি বলেন, আমি বললাম: আমীরুল মুমিনীনই বলুন, কারণ তাঁর কথা বলাই অধিক সুন্দর। তিনি আমাকে বললেন: “আমার মনে হয় আপনি বলেছেন, এই ব্যক্তি কতই না ভালো হতেন, যদি না তিনি তাঁর পিতার মতবাদের উপর থাকতেন।” তিনি (সালিহ) বললেন: আল্লাহর কসম! আমীরুল মুমিনীন, আপনি সত্যি বলেছেন, আমার অন্তরে ঠিক এই কথাই এসেছিল, যদিও আমি তা বলিনি। তিনি (আল-মাহদী) বললেন: আমি আপনাকে বলছি, আমি একদিন আল-ওয়াসিক্ব-এর নিকট ছিলাম। সেখানে আহমাদ ইবনু আবী দুআদও উপস্থিত ছিলেন। এমন সময় একজন রঞ্জিত চুল-দাড়ির বৃদ্ধকে পায়ে বেড়ি লাগানো অবস্থায় পাল্কিতে বহন করে তাঁর কাছে আনা হলো। যখন আল-ওয়াসিক্ব তাঁকে দেখলেন, তখন তিনি তার প্রতি দয়া অনুভব করলেন এবং বললেন: “হে শায়খ, বসুন।” তিনি বলেন, তখন লোকটি বসলেন। অতঃপর (ওয়াসিক্ব) বললেন: “আবূ আব্দুল্লাহ-এর সাথে বিতর্ক করুন।” শায়খ তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: “আহমাদ ইবনু আবী দুআদ?” আল-ওয়াসিক্ব তাঁকে বললেন: “হ্যাঁ।” অতঃপর তিনি তাঁর সাথে বিতর্কে লিপ্ত হলেন। বিতর্কের সময় তিনি (শায়খ) বললেন: “হে আমীরুল মুমিনীন, আল্লাহ আপনার উপর সদয় হোন।” অতঃপর তিনি আহমাদ (ইবনু আবী দুআদ)-এর দিকে ফিরে বললেন: “হে আহমাদ, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে আমাকে বলুন: {يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكِ} (হে রাসূল! আপনার রবের পক্ষ থেকে আপনার প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা পৌঁছে দিন।) [সূরা মায়িদাহ: ৬৭] তিনি কি আমাদের কাছে (সবকিছু) পৌঁছে দিয়েছেন, নাকি দেননি?” তিনি বলেন, আহমাদ তাঁকে বললেন: “তিনি আমাদের কাছে অবশ্যই পৌঁছে দিয়েছেন।” (শায়খ) বললেন: “তিনি যা পৌঁছে দিয়েছেন, তার মধ্যে কি এই বিষয়টি ছিল যে, কুরআন সৃষ্টি (মাখলুক)?” তিনি বলেন, তখন আহমাদ ইবনু আবী দুআদ নীরব হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি কিছু কথা বললেন যা আমার মন থেকে বিস্মৃত হয়ে গেছে। আমি আবূ আল-আব্বাস আহমাদ ইবনু যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আল-ফাদল ইবনু সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না ইবনু মাইমুন আল-হিলালীকে বলতে শুনেছি: সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না, মুহাম্মাদ ইবনু উয়ায়না, ইবরাহীম ইবনু উয়ায়না, ইমরান ইবনু উয়ায়না এবং মাখলাদ ইবনু উয়ায়না—এঁরা সবাই সুফিয়ানের ভাই। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ মুহাম্মাদ, ইবরাহীমের কুনিয়াত ছিল আবূ ইসহাক্ব এবং ইমরানের কুনিয়াত ছিল আবূ সাহল। আর তাঁদের মূল বাসস্থান ছিল কূফা।