মু`জাম ইবনুল মুক্বরী
621 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَهْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْعَسْكَرِيُّ بِالرَّقَّةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ وَرَّادٍ قَالَ: كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل حَرَّمَ ثَلَاثًا وَنَهَى عَنْ ثَلَاثٍ عُقُوقِ الْوَالِدِ، وَوَأْدِ الْبَنَاتِ، وَلَا وَهَاتِ، وَنَهَى عَنْ ثَلَاثٍ عَنْ قِيلِ وَقَالَ، وَإِضَاعَةِ الْمَالِ، وَإِلْحَافِ السُّؤَالِ»
মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা তিনটি বিষয় হারাম করেছেন: পিতা-মাতার অবাধ্যতা, কন্যা সন্তানকে জীবন্ত কবর দেওয়া এবং ‘না’ বলা ও ‘দাও’ বলা। আর তিনি আরও তিনটি বিষয় থেকে নিষেধ করেছেন: অনর্থক কথা ও গুজব, সম্পদের অপচয় করা এবং অত্যাধিক যাচ্ঞা (ভিক্ষা) করা।”
622 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا مُسْلِمٌ، ثنا قُرَّةُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدَةَ السَّلْمَانِيُّ، فِي قَوْلِهِ: {وَلَا تُلْقُوا ⦗ص: 200⦘ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ} [البقرة: 195] قَالَ: ` هُوَ الرَّجُلُ يَعْمَلُ الذُّنُوبَ وَالْكَبَائِرَ فَيَقُولُ: لَيْسَ لِي تَوْبَةٌ `
মুহাম্মাদ ইবনু উবাইদাহ আস-সালমানী থেকে আল্লাহর বাণী "{তোমরা নিজ হাতে নিজেদেরকে ধ্বংসে নিক্ষেপ করো না}" (সূরা বাক্বারাহ: ১৯৫) সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ঐ ব্যক্তি যে পাপ ও কাবীরা গুনাহ (বড় পাপ) করে, অতঃপর বলে: 'আমার জন্য আর কোনো তওবা (ক্ষমা) নেই'।"
623 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ السُّلَمِيُّ بْنُ أَبِي يَعْلَى الْمَلَطِيُّ بِهَا، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: ` سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيُّ النَّاسِ أَشَدُّ بَلَاءً؟ قَالَ: «الْأَنْبِيَاءُ ثُمَّ الْأَمْثَلُ فَالْأَمْثَلُ، ثُمَّ يُبْتَلَى النَّاسُ عَلَى قَدْرِ ذَلِكَ، فَمَنْ قَوِيَتْ نِيَّتُهُ اشْتَدَّ بَلَاؤُهُ، وَمَنْ ضَعُفَتْ نِيَّتُهُ ضَعُفَ بَلَاؤُهُ»
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করা হলো, "মানুষের মধ্যে কার বালা-মুসিবত সবচেয়ে কঠিন?" তিনি বললেন, "নবীগণ, এরপর যাঁরা তাঁদের কাছাকাছি (নেককার), এরপর যাঁরা তাঁদের কাছাকাছি (নেককার)। এরপর মানুষ সে অনুপাতে পরীক্ষিত হয়। সুতরাং যার নিয়ত শক্তিশালী হয়, তার বালা-মুসিবত তত কঠিন হয়। আর যার নিয়ত দুর্বল হয়, তার বালা-মুসিবতও দুর্বল হয়।"
624 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْمُثَنَّى خَالُ أَبِي يَعْلَى ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عَبْدُ رَبِّهِ أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو الْعَقِيمِيِّ قَالَ: قَالَ طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ: «لَوْلَا أَنِّي عَلَى وُضُوءٌ لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا تَقُولُ الرَّافِضَةُ»
তালহা ইবনু মুসাররিফ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "যদি আমি উযূ অবস্থায় না থাকতাম, তবে রাফিযাহ সম্প্রদায় যা বলে, তা তোমাদেরকে বলতাম।"
625 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ الصَّيْرَفِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ الدِّرْهَمِيُّ، ثنا مُعْتَمِرٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ، وَعَنْ هِبَتِهِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘ওয়ালা’-এর (মুক্তিদানের অধিকার) বিক্রি করতে এবং তা হেবা (দান) করতে নিষেধ করেছেন।
626 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا عَلِيٌّ، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فِي قَوْلِهِ: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا} [النمل: 89] قَالَ: «مَنْ جَاءَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَصَابَ مِنْهَا خَيْرًا»
আবু মিজলায থেকে বর্ণিত, আল্লাহর এই বাণী প্রসঙ্গে: "যে ব্যক্তি সৎকর্ম (হাসানাহ) নিয়ে উপস্থিত হবে, সে তার চেয়েও উত্তম প্রতিদান পাবে।" (সূরা আন-নামল: ৮৯) তিনি বলেন: "যে ব্যক্তি 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' নিয়ে উপস্থিত হবে, সে তার থেকে কল্যাণ অর্জন করবে।"
627 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدِ بْنِ دِرْهَمٍ الشَّيْخُ الصَّالِحُ ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأُبَيٍّ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَمَرَنِي أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْكَ» قَالَ: وَسَمَّانِي قَالَ: «وَسَمَّاكَ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উবাই (ইবনে কা'ব)-কে বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন আমি তোমার কাছে (কুরআন) তেলাওয়াত করি।" তিনি (উবাই) বললেন: "আর তিনি কি আমার নাম উল্লেখ করেছেন?" রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, তিনি তোমার নাম উল্লেখ করেছেন।"
628 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَسَنَانَ، ثنا ضَمْرَةُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَوْذَبٍ، عَنْ غَالِبٍ قَالَ: ` قُلْتُ لِلْحَسَنِ: أَعْتَمِرُ أَخْرُجُ أُنَادِي ` قَالَ: مُعَاذَ اللَّهِ
গালিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল-হাসানকে বললাম: ‘আমি কি উমরাহ করব? আমি কি (বের হয়ে) আহ্বান জানাব?’ তিনি বললেন: ‘আল্লাহ্র কাছে আশ্রয় চাই (অর্থাৎ, কক্ষনো নয়)।’
629 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرَفَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، بِقَطُوبَةَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «الْمُؤْمِنُ الَّذِي يُخَالِطُ النَّاسَ وَيَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ، خَيْرٌ مِنَ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يُخَالِطُ النَّاسَ، وَلَا يَصْبِرُ عَلَى أَذَاهُمْ» . هَكَذَا حَدَّثَنَاهُ، وَقَدْ حَدَّثَنَا غَيْرُهُ عَنْ شُعَيْبٍ، فَقَالَ: عَنْ يَحْيَى عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَرَاهُ ابْنَ عُمَرَ: الْحَدِيثَ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে মুমিন মানুষের সাথে মিশে থাকে এবং তাদের দেওয়া কষ্টে ধৈর্য ধারণ করে, সে সেই মুমিনের চেয়ে উত্তম, যে মানুষের সাথে মেশে না এবং তাদের দেওয়া কষ্টে ধৈর্য ধারণ করে না।”
630 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ يَقُولُ: «مَنْ طَلَبَ الرِّئَاسَةَ فِي غَيْرِ أَوَانِهِ، حَرَّمَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي أَوَانِهِ»
ইয়াযীদ ইবনে হারুন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি অসময়ে নেতৃত্ব কামনা করে, আল্লাহ তা’আলা যখন তার সময় আসে তখন তাকে তা থেকে বঞ্চিত করেন।
631 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْحَسَنِ ⦗ص: 202⦘ الْإِسْتِوَايُّ الْبَرَّازُ التُّسْتَرِيُّ الْحَافِظُ بِهَا حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ نُعَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَا أَزَالُ أُحِبُّ هَذَا الرَّجُلَ، يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، بَعْدَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ بِهِ مَا يَصْنَعُ، رَأَيْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ فِي حِجْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي لِحْيَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَالنَّبِيُّ يُدْخِلَ أَصَابِعَهُ فِي فَمِهِ، أَوْ لِسَانَ الْحَسَنِ فِي فَمِهِ، ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ، وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এই লোকটিকে (অর্থাৎ হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) সর্বদা ভালোবাসি, কারণ আমি দেখেছি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাথে এমন আচরণ করেছেন যা তিনি করতেন। আমি হাসান ইবনু আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোলে দেখেছি, আর সে তার আঙ্গুলগুলো নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দাড়ির মধ্যে প্রবেশ করাচ্ছিল, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (হাসানের) মুখে তাঁর (নবীর) আঙ্গুল প্রবেশ করাচ্ছিলেন, অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) হাসানের জিহ্বা তাঁর (নবীর) মুখের মধ্যে প্রবেশ করাচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (নবী) বললেন: "হে আল্লাহ! আমি তাকে ভালোবাসি, সুতরাং আপনিও তাকে ভালোবাসুন, এবং যে তাকে ভালোবাসে, তাকেও ভালোবাসুন।"
632 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ ابْنُ أَخِي هَنَّادٍ ثنا قَبِيصَةُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبَّادًا السَّمَّاكَ يَقُولُ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ يَقُولُ: «الْأَئِمَّةُ خَمْسَةٌ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ»
সুফিয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: ইমাম বা নেতা হলেন পাঁচজন: আবূ বকর, উমার, উসমান, আলী এবং উমার ইবনু আব্দুল আযীয।
633 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَوَسَّتْ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزَّازُ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَيُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ يَعْنِي ابْنَ قَيْسٍ قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَلِيٌّ الْبَصْرَةَ الْتَحَفْتُ عَلَى سَيْفِي لِآتِيَهُ لِأَنْصُرَ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ، فَقَالَ: أَيْنَ تُرِيدُ: قُلْتُ: هَذَا الرَّجُلُ أَنْصُرُهُ، فَقَالَ: ارْجِعْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ» قَالَ مُحَمَّدٌ وَجَدْتُ فِي كِتَابِي عَنْ خَلَفٍ قَالَ: خَالَفَنِي فِي هَذَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَقَالَ: إِنَّمَا قَالَ حَمَّادٌ: وَسَأَلْتُ أَيُّوبَ وَيُونُسَ الْحَدِيثَ عَمَّنْ هُوَ؟ فَقَالَ: عَنِ الْأَحْنَفِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ. قَالَ خَالِدٌ: فَجَاءَنِي بِشْرُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ الزَّهْرَانِيُّ فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنِّي كُنْتُ مَعَكَ يَوْمَ سَأَلْتَ حَمَّادًا عَنْهُ، ⦗ص: 203⦘ فَحَدَّثَكَ عَنْ أَيُّوبَ وَيُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ خَالِدٌ: وَحَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ الضَّالُّ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ مِثْلَ حَدِيثِ حَمَّادٍ
আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আহনাফ ইবনু ক্বায়স বলেন: যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় আগমন করলেন, তখন আমি তাঁকে সাহায্য করার জন্য তাঁর কাছে যাওয়ার উদ্দেশ্যে আমার তলোয়ারটি তুলে নিলাম (বা প্রস্তুত হলাম)। তখন আবূ বাকরাহ আমার সাথে দেখা করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কোথায় যাচ্ছো? আমি বললাম: এই লোকটিকে (আলীকে) আমি সাহায্য করব।
তিনি (আবূ বাকরাহ) বললেন: ফিরে যাও। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন দু'জন মুসলিম তাদের তলোয়ার নিয়ে মুখোমুখি হয়, তখন হত্যাকারী এবং নিহত—উভয়েই জাহান্নামে যাবে।"
মুহাম্মাদ (ইবনু শুআইব) বলেন: আমি আমার কিতাবে খালাফের সূত্রে পেয়েছি যে, তিনি বলেছেন: এই ব্যাপারে সুলায়মান ইবনু হারব আমার বিরোধিতা করেছেন। তিনি বলেছেন যে, হাম্মাদ কেবল এতটুকুই বলেছেন: আমি আইয়ূব ও ইউনুসকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, এই হাদীসটি কার থেকে? তখন তারা বললেন: আহনাফ থেকে, আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে।
খালিদ (ইবনু খিদ্যাশ) বলেন: অতঃপর বিশ্র ইবনু উমার ইবনু হাকাম আয-যাহরানী আমার কাছে আসলেন এবং বললেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আপনি যেদিন হাম্মাদকে এ ব্যাপারে জিজ্ঞেস করেছিলেন, সেদিন আমি আপনার সাথেই ছিলাম। আর তিনি আপনাকে আইয়ূব ও ইউনুসের সূত্রে, হাসান থেকে, তিনি আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদীসটি বর্ণনা করেছিলেন।
খালিদ আরও বলেন: মু'আবিয়া ইবনু আব্দুল কারীম আদ্-দ্বা'লও আমার কাছে হাসান থেকে, তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে, হাম্মাদের হাদীসের মতোই হাদীস বর্ণনা করেছেন।
634 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبُرِّيُّ، ثنا أَبُو يَزِيدَ الْمَعْنِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ صَالِحٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَكُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا} [آل عمران: 103] قَالَ: «الْعَصَبِيَّةُ»
আল-হাসান ইবনে সালিহ থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী: "{আর তোমরা ছিলে জাহান্নামের আগুনের গর্তের কিনারায়, অতঃপর তিনি তোমাদেরকে তা থেকে রক্ষা করেছেন}" [সূরা আলে ইমরান: ১০৩] সম্পর্কে বলেন: "তা হলো 'আসাবিয়্যাহ' (গোত্রীয় অন্ধ বিদ্বেষ)।"
635 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَكْرِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُسْلِمٍ بِالْبَصْرَةِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْعُذْرِيُّ السَّقَطِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ مَثْنًى الْقَسَّامِ عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ قَالَ: «أَمَرَنِي الْحَجَّاجُ أَنْ أَذْرُعَ الْبَصْرَةَ، فَوَجَدْتُهَا فَرْسَخًا وَثَلَاثَةً فِي خَمْسَةٍ وَوَجَدْتُهَا وَسَطًا فِي بَنِي يَشْكُرَ»
ইয়াযিদ আর-রিশক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হাজ্জাজ আমাকে বসরা (নগরী) পরিমাপ করতে নির্দেশ দেন। আমি এটিকে এক ফারসাখ এবং পাঁচের মধ্যে তিন [ফারসাখ] পরিমাপের পেয়েছিলাম। আর আমি এটিকে বানু ইয়াশকুর গোত্রের মধ্যস্থলে পেয়েছিলাম।
636 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الزَّيْلَعِيُّ الْعَسْكَرِيُّ، بِهَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعِ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، مَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রূহগুলো (আত্মাসমূহ) সুবিন্যস্ত সৈন্যদলের মতো। তাদের মধ্যে যারা একে অপরকে চিনতে পারে, তারা ঐক্যবদ্ধ হয়, আর যারা একে অপরকে চিনতে পারে না, তারা মতবিরোধ করে।"
637 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي غِيَاثٍ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَمْرٍو الْحَبَطِيُّ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ هِشَامٍ، ثنا عَمِّي، حَدَّثَنِي عَمْرٌو، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ الْفَجْرَ بِلَيْلٍ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُعِيدَ الْآذَانَ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ، ثُمَّ يَقُولُ: «نَامَ الْعَبْدُ نَامَ الْعَبْدُ»
হাসান থেকে বর্ণিত, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতের বেলা ফজরের আযান দিয়েছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে আদেশ করলেন যে ফজর উদিত না হওয়া পর্যন্ত যেন সে পুনরায় আযান দেয়। এরপর তিনি বলবেন: "বান্দা ঘুমিয়ে আছে, বান্দা ঘুমিয়ে আছে।"
638 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ إِمَامُ جَامِعِ أَصْبَهَانَ وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ كَتَبْتُ عَنْهُ الْحَدِيثَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِمِائَةٍ ثنا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ لُبْسَتَيْنِ وَبَيْعَتَيْنِ، أَنْ يَلْبَسَ الرَّجُلُ الثَّوْبَ الْوَاحِدَ فَيَشْتَمِلَ بِهِ وَيَطْرَحُ جَانِبَيْهِ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، أَوْ يَحْتَبِيَ بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ، وَأَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ: انْبُذْ إِلَيَّ ثَوْبَكَ، وَأَنْبُذُ إِلَيْكَ ثَوْبِي مِنْ غَيْرِ أَنْ يَقْلِبَا أَوْ يَتَرَاضَيَا، وَيَقُولُ: دَابَّتِي بِدَابَّتِكَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَتَرَاضَيَا أَوْ يَقْلِبَا `
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুই প্রকারের পোশাক এবং দুই প্রকারের বেচা-কেনা (লেনদেন) থেকে নিষেধ করেছেন।
(পোশাকের ক্ষেত্রে)—(প্রথমত) এই যে, কোনো ব্যক্তি যেন এক কাপড়ে এমনভাবে ইশতিমাল (আচ্ছাদিত) করে যে, এর দুই পাশ তার কাঁধের উপর ঝুলিয়ে দেয়, অথবা (দ্বিতীয়ত) এক কাপড়ে ইহতিবা (জানুদ্বয় খাড়া করে বসে কাপড় দ্বারা বেষ্টন) করে।
(আর বেচা-কেনার ক্ষেত্রে)—(প্রথমত) এই যে, এক ব্যক্তি অন্য ব্যক্তিকে বলবে: ‘তুমি তোমার কাপড়টি আমার দিকে ছুঁড়ে দাও আর আমি আমার কাপড়টি তোমার দিকে ছুঁড়ে দিচ্ছি’—যা (ভালোভাবে) উল্টে দেখে নেওয়া বা পারস্পরিক সন্তুষ্টি ছাড়াই সংঘটিত হয়। আর (দ্বিতীয়ত) (এক ব্যক্তি অন্যকে) বলবে: ‘আমার বাহন (পশু) তোমার বাহন (পশুর) বিনিময়ে’—যা পারস্পরিক সন্তুষ্টি বা উল্টে দেখে (পরীক্ষা করে) নেওয়া ছাড়াই সংঘটিত হয়।
639 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ كَانَ مُوسَى بْنُ يَسَارٍ مَعَنَا يُحَدِّثُ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ: «إِذَا أَنْتَ فَرَغْتَ مِنْ حَدِيثَكِ فَسَلِّمْ، فَإِنَّكَ فِي صَلَاةٍ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (মুহাম্মাদ ইবনু আমর ইবনু আতা বলেন) মূসা ইবনু ইয়াসার আমাদের সঙ্গে কথা বলছিলেন। তখন ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: "যখন তুমি তোমার কথা বলা শেষ করবে, তখন (সালাতের) সালাম করো, কারণ তুমি (তখনও) সালাতের (নামাজের) মধ্যে ছিলে।"
640 - قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَاهَانَ الْقَطَّانُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ لُوَيْنٌ أَبُو جَعْفَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْقَنَّادُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ أَبِي فَاطِمَةَ، اشْتَرَى كَبْشًا أَعْيَنَ أَقْرَنَ، أَرَاهُ أَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَلَمَّا رَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «كَأَنَّ هَذَا الْكَبْشُ الَّذِي ذَبَحَ إِبْرَاهِيمُ عليه السلام» ، فَعَمَدَ مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو ابْنِ عَفْرَاءَ فَاشْتَرَى كَبْشًا أَعْيَنَ أَقْرَنَ فَأَهْدَاهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَضَحَّى بِهِ
নু'মান ইবনে আবি ফাতিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বড় চোখবিশিষ্ট ও শিংওয়ালা একটি দুম্বা ক্রয় করলেন। আমার মনে হয়, তিনি তা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নিয়ে এসেছিলেন। যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি দেখলেন, তিনি বললেন: "যেন এটি সেই দুম্বা, যা ইব্রাহীম (আঃ) কুরবানি করেছিলেন।" অতঃপর মু'আয ইবনে আমর ইবনে আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মনস্থির করলেন এবং তিনি বড় চোখবিশিষ্ট ও শিংওয়ালা একটি দুম্বা ক্রয় করলেন, অতঃপর তিনি তা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপহার দিলেন, আর তিনি (রাসূল) সেটি দ্বারা কুরবানি করলেন।