হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (641)


641 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا لُوَيْنٌ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ} [النساء: 25] قَالَ: «الزِّنَا»




আদ-দাহহাক থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ الْعَنَتَ مِنْكُمْ} [সূরা নিসা: ২৫]-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (এখানে ‘আল-আনাত’ দ্বারা উদ্দেশ্য হলো) ব্যভিচার (যিনা)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (642)


642 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ، ثنا أَبِي، ثنا رَوْحُ بْنُ عِصَامٍ جَبْرٌ، ثنا أَبِي، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «رَافَعَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى لِعْبِ الْحَبَشَةِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন হাবশীদের খেলা দেখছিলাম, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে উপরে তুলে ধরলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (643)


643 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ دَاوُدَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مَعْشَرٍ يَقُولُ: «إِنَّمَا يُولَدُ الْحَافِظُ فِي الزَّمَانِ»




আবূ মা'শার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "নিশ্চয়ই হাফিয (স্মৃতিশক্তির অধিকারী) সময়ের (দীর্ঘ ব্যবধানে) জন্ম নেয়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (644)


644 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَحْطَبَةَ، ثنا عَبْدَانُ الْجَوَالِيقِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا مُعْتَمِرٌ، عَنِ الْأَجْلَحَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ عَدُوَّكُمْ غَدًا، وَإِنَّ شِعَارَكُمْ حم لَا يُنْصَرُونَ» . حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْعَظِيمِ يَقُولُ: يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ الْحَدِيثَ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আগামী দিন তোমাদের শত্রুর মোকাবিলা করবে এবং তোমাদের স্লোগান হবে 'হা-মীম, তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে না'।"
ইব্ৰাহীম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আমি আবদানকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি আব্বাস ইবনে আব্দুল আযীমকে বলতে শুনেছি: ইয়াকুব ইবনে হুমাইদ ইবনে কাসিব —হাদীসটি (বর্ণনা করেছেন)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (645)


645 - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ يَقُولُ: سَأَلَنِي مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ حَاجَةً، فَالْتَقَيْتُ مَعَهُ فِي الطَّرِيقِ، فَقَالَ: يَا أَبَا حَفْصٍ: «إِيشْ عَمِلْتَ فِي الْحَاجَةِ» ، قُلْتُ: مَا قَصَّرْتُ فِيهِ وَلَكِنْ لَمْ يَأْذَنِ اللَّهُ فِي قَضَائِهَا قَالَ: فَقَالَ مُوسَى: ` كَانَ وَالِدِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ مَا قَدَّرْتَ لِي مِنْ رِزْقٍ فَيَسِّرْهُ لِي فِي عَافِيَةٍ، وَمَا لَمْ تُقَدِّرْهُ لِي فَضَعْ عَنِّي مُؤْنَةَ الطَّلَبِ `




ইব্রাহিম ইবন আলী আল-মুকরি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মূসা ইবন আব্দুর রহমান ইবন মাহদী আমার কাছে একটি প্রয়োজন চাইলেন। অতঃপর আমি রাস্তায় তার সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন, "হে আবূ হাফস! সেই প্রয়োজনের জন্য তুমি কী করেছ?" আমি বললাম, "আমি তাতে কোনো ত্রুটি করিনি, কিন্তু আল্লাহ তা পূরণের অনুমতি দেননি।" তিনি (মূসা) বললেন, আমার পিতা আব্দুর রহমান ইবন মাহদী বলতেন: 'হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনি যে রিযক (জীবিকা) নির্ধারণ করেছেন, তা আমার জন্য সুস্থতার সাথে সহজ করে দিন। আর যা আপনি আমার জন্য নির্ধারণ করেননি, তা তালাশ করার (বা চাওয়ার) কষ্ট থেকে আমাকে মুক্তি দিন।'









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (646)


646 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْهَاشِمِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ، بِبَغْدَادَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ» هَذَا حَدِيثُ هَذَا الشَّيْخِ وَكَانَ يُسْئِلُ عَنْهُ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জুমু'আহর জন্য আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (647)


647 - قَرَأْتُ بِخَطِّ وَالِدِي إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمٍ الْمُقْرِئِ رحمه الله ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ أَخُو رُسْتَةَ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عِمْرَانُ، عَنْ قَتَادٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «قِيلُوا فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَقِيلُ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কাইলুলা (দুপুরের বিশ্রাম) করো, কারণ শয়তান কাইলুলা করে না।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (648)


648 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ الْعَنْسِيُّ بْنُ أَبِيهِ الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ بِدِمَشْقَ، حَدَّثَنِي جَدِّي الْهَيْثَمُ بْنُ مَرْوَانَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا اشْتَرَتْ بَرِيرَةَ وَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلَائَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ وَوَلِيَ النِّعْمَةَ» . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا أَبِي، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُغِيرَةَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ سَوَاءً




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি বারীরাকে ক্রয় করলেন এবং তার পরিবারের লোকেরা তার ‘ওয়ালা’ (উত্তরাধিকারের অধিকার) শর্তারোপ করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “ওয়ালা (উত্তরাধিকারের অধিকার) তার, যে অর্থ (মূল্য) দিয়েছে এবং অনুগ্রহ করেছে।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (649)


649 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ نَافِعِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ عَبْدِ الْحَارِثِ الْخُزَاعِيُّ صَاحِبُ ⦗ص: 207⦘ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ فُلَيْحٍ أَرْبَعَ وَعِشْرِينَ خَتْمَةً وَعَلَى ابْنِ أَبِي بَزَّةَ خَتْمَتَيْنِ وَالثَّالِثِ إِلَى عسق وَكَانَ مِنْ كِبَارِ أَهْلِ الْقُرْآنِ، وَأَحَدُ فُصَحَاءَ مَكَّةَ»




ইসহাক ইবনে আহমাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মক্কা আল-হারাম মসজিদে ৩১৬ হিজরি সনে তাঁকে বলতে শোনা গিয়েছিল: ‘আমি আবদ আল-ওয়াহহাব ইবনে ফুলাইহের নিকট চব্বিশবার কুরআন খতম করেছি এবং ইবনে আবী বায্‌যার নিকট দু'বার খতম করেছি, আর তৃতীয়বার ‘আস্‌ক্ব’ (সূরা আস-শূরা) পর্যন্ত পড়েছি। তিনি ছিলেন ক্বুরআনের মহান ধারকগণের অন্যতম এবং মক্কার বিশুদ্ধভাষীদের একজন।’









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (650)


650 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ صلى الله عليه وسلم: «أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، فَإِنَّ مِنْ حُسْنِ الصَّلَاةِ إِقَامَةَ الصَّفِّ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমরা তোমাদের কাতারসমূহ সোজা করো। কেননা কাতার সোজা করা সালাতের সৌন্দর্যের অংশ।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (651)


651 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ: {وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ} [البقرة: 166] قَالَ: «الْأَوْصَالُ الَّتِي كَانَتْ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {আর তাদের মধ্যকার সকল সম্পর্ক ছিন্ন হয়ে যাবে} (সূরা বাকারা: ১৬৬) প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "দুনিয়াতে তাদের মধ্যে যে বন্ধনগুলো ছিল (সেগুলোই ছিন্ন হয়ে যাবে)।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (652)


652 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَهْدَانَ، سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِمِائَةٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةً» قَالَ ثنا أَبِي، ثنا حَجَّاجٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ ابْنِ عَوْفٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ




আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় জুমু'আর দিনে এমন একটি সময় রয়েছে।"

(অন্য এক সূত্রে) আবূ হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেও অনুরূপ বর্ণিত আছে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (653)


653 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْبُوبِ بْنِ يَعْقُوبَ، مِنْ وَلَدِ ابْنِ ⦗ص: 208⦘ عُيَيْنَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «أُمِرَ بِلَالٌ أَنْ يَشْفَعَ، الْآذَانَ وَيُوتِرَ الْإِقَامَةَ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল আযানের শব্দগুলো জোড় করে বলতে এবং ইকামতের শব্দগুলো বিজোড় করে বলতে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (654)


654 - حَدَّثَنَا ابْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، ثنا الْقَاسِمُ الْحَرْبِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَارِبٍ قَالَ: «بُغْضُ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ نِفَاقٌ»




মুহারিব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর প্রতি বিদ্বেষ পোষণ করা হলো নিফাক।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (655)


655 - سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ: سَمِعْتُ زَكَرِيَّا الْوَقَارَ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ: ` آلَيْتُ عَلَى نَفْسِي كُلَّمَا ذَكَرْتُ إِنْسَانًا صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَجَعَلْتُ أَذْكُرُ فَأَصُومُ، ثُمَّ آلَيْتُ عَلَى نَفْسِي كُلَّمَا ذَكَرْتُ إِنْسَانًا تَصَدَّقْتُ بِدِرْهَمٍ فَصَعُبَ عَلَيَّ إِخْرَاجُ الدَّرَاهِمِ، وَسَكَتُّ عَنْ ذِكْرِ النَّاسِ، قَالَ: وَإِنَّمَا سُمِّيتُ الْوَقَارَ لِأَنِّي حَضَرْتُ الْجَامِعَ وَقَوْمٌ يَتَخَاصَمُونَ، فَتَقَدَّمْتُ إِلَيْهِمْ فَقُلْتُ: آللَّهُ أَمَرَكُمْ بِهَذَا؟ فَسَكَتُوا وَقَامُوا، فَقَالُوا: هَذَا وَاللَّهِ الْوَقَارُ، فَسُمِّيتُ الْوَقَارَ `




আবদুল্লাহ ইবনে ওয়াহব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নিজের ওপর মানত করেছিলাম যে, যখনই আমি কোনো মানুষকে স্মরণ করব, তখনই তিন দিন রোযা রাখব। এরপর আমি স্মরণ করতে শুরু করলাম এবং রোযা রাখতে লাগলাম। তারপর আমি নিজের ওপর পুনরায় মানত করলাম যে, যখনই আমি কোনো মানুষকে স্মরণ করব, তখনই এক দিরহাম সাদাকা করব। কিন্তু দিরহাম খরচ করা আমার জন্য কঠিন হয়ে গেল, ফলে আমি মানুষদের আলোচনা করা থেকে বিরত রইলাম। তিনি (যাকারিয়া আল-ওয়াক্কার) বলেন: আমাকে 'আল-ওয়াক্কার' নামে ডাকা হয়েছিল কারণ আমি জামে মসজিদে উপস্থিত ছিলাম যখন একদল লোক ঝগড়া করছিল। আমি তাদের কাছে এগিয়ে গেলাম এবং বললাম, "আল্লাহ কি তোমাদেরকে এর নির্দেশ দিয়েছেন?" ফলে তারা নীরব হয়ে গেল এবং উঠে চলে গেল। তারা (তখন) বলল, "আল্লাহর কসম, ইনিই হলেন আল-ওয়াক্কার (শান্ত-স্থির ব্যক্তি)!" এভাবেই আমার নাম রাখা হলো 'আল-ওয়াক্কার'।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (656)


656 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ وَرْدَانَ بْنِ نَافِعٍ الْمُعَدَّلُ الْمِصْرِيُّ، بِهَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْخَلِيلُ، ثنا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا رِشْدِينُ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَغَيْرِهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضي الله عنهما قَالَ: ` كُنَّا نُفَاضِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَنَقُولُ: خَيْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رضي الله عنهم `




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যামানায় (সাহাবীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠত্বের) তুলনা করতাম এবং বলতাম: এই উম্মতের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি হলেন আবূ বাকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (657)


657 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدُونَ أَبُو بَكْرٍ الْبَزَّازُ الرَّمْلِيُّ الْخُورَسْتِيُّ، بِالرَّمْلَةِ ثنا إِدْرِيسُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الرَّبَّابِ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرَضَهُ يَوْمَ أُحُدٍ وَهُوَ ابْنُ ⦗ص: 209⦘ أَرْبَعَ عَشْرَةَ فَلَمْ يُجِزْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ عُرِضَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، فَأَجَازَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে উহুদের দিনে (যুদ্ধের জন্য) পেশ করেন। তখন তাঁর বয়স ছিল চৌদ্দ বছর। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে অনুমতি দেননি। এরপর পরবর্তী বছর খন্দকের (যুদ্ধের) দিনে তাঁকে পুনরায় পেশ করা হয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে অনুমতি দিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (658)


658 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْأُمِّيُّ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ يَقُولُ: «مَا رَأَيْتُ أَصْدَقَ مِنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، كَانَ إِذَا حَدَّثَ بِحَدِيثٍ فَرَفَعَهُ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ»




শু'বাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুলাইমান আত-তাইমীর চেয়ে অধিক সত্যবাদী আর কাউকে দেখিনি। তিনি যখন কোনো হাদীস বর্ণনা করতেন এবং এর সনদ (নবীর সাথে) যুক্ত করতেন, তখন তাঁর গায়ের রং পরিবর্তিত হয়ে যেত।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (659)


659 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ثنا إِدْرِيسُ، ثنا مُؤَمَّلٌ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ: «مِنْ سَعَادَةِ الرَّجُلِ أَنْ يُشْبِهَهُ وَلَدُهُ»




সুফিয়ান সাওরী থেকে বর্ণিত: মানুষের সৌভাগ্যের বিষয়সমূহের মধ্যে একটি হলো, তার সন্তান যেন তার অনুরূপ হয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (660)


660 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ السُّلَمِيُّ الْحِمْصِيُّ، بِهَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ جُنَادَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا ابْنُ جُنَادَةَ بْنِ مَرْوَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنْ عَمْرٍو، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: ` إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ الْحَدِيثَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা জ্ঞানকে [মানুষের অন্তর থেকে] হাদীস (বা নবতর জ্ঞান) হিসেবে ছিনিয়ে নেবেন না।"