হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (809)


809 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدٍ الْقَنْطَرِيُّ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ رُسْتَةُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল-ওয়ালা (পৃষ্ঠপোষকতার স্বত্ব) তার জন্য, যে মুক্ত করেছে।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (810)


810 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، ثنا رُسْتَةُ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: ` {سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُوا بِهِ} [آل عمران: 180] قَالَ: طَوْقٌ مِنْ نَارٍ `




ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, তিনি `{তারা কৃপণতা করে যা জমা করেছে, তা তাদের গলায় বেড়ি করে পরানো হবে।}` [সূরা আলে ইমরান: ১৮০]—এ আয়াত সম্পর্কে বলেন: তা হলো আগুনের বেড়ি।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (811)


811 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ حَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ يُونُسَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ رُسْتَةُ ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا شَبِيبُ بْنُ بِشْرٍ الْبَجَلِيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: ⦗ص: 249⦘ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً، فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ إِلَّا كَانَ مَا أَعْطَى أَفْضَلَ مِمَّا أَخَذَ `




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ যখন কোনো বান্দার উপর কোনো নিয়ামত দান করেন আর সে (বান্দা) বলে: ‘আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ (সকল প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য), তখন (এই প্রশংসার প্রতিদান হিসেবে) তাকে যা দান করা হয়, তা তার প্রাপ্ত নিয়ামত অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ হয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (812)


812 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «اخْتَلَفْتُ إِلَى الْحَسَنِ عَشْرَ سِنِينَ، أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ، فَلَيْسَ مِنْ يَوْمٍ إِلَّا أَسْمَعُ مِنْهُ مَا لَمْ أَسْمَعْ قَبْلَ ذَلِكَ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি দশ বছর, অথবা আল্লাহ্‌র ইচ্ছানুযায়ী এর থেকে বেশি সময় ধরে আল-হাসানের কাছে আসা-যাওয়া করতাম। এমন একটি দিনও যায়নি যে আমি তাঁর থেকে এমন কিছু শুনিনি যা এর আগে শুনিনি।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (813)


813 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ حَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَعِيدٍ الْجُعْفِيُّ السُّنْبُلَانِيُّ وَكَانَ يُقَالُ: إِنَّهُ مِنَ الْأَبْدَالِ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ قُتَيْلَةَ الْجُهَنِيَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم «لَا تَقُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلَانٌ، وَلَكِنْ قُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ وَحْدُهُ»




কুতায়লা আল-জুহানিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা বলো না, ‘যা আল্লাহ চেয়েছেন এবং অমুক চেয়েছে,’ বরং তোমরা বলো, ‘যা আল্লাহ একাই চেয়েছেন।’









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (814)


814 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الطَّاهِرِ سَهْلَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قُلْتُ: مَا تَرَى فِي الْعُزُوبَةِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ الْمُسَيَّبَ بْنَ وَاضِحٍ يَقُولُ: «أَرَدْتُ مُفَارَقَةَ يُوسُفَ بْنِ أَسْبَاطٍ» ، قُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ مَا تَقُولُ فِي التَّزَوُّجِ فِي هَذَا الزَّمَانِ؟، فَقَالَ: «لَا يُنْظَرُ فِي التَّزْوِيجِ فِي هَذَا الزَّمَانِ، وَلَكِنِ انْظُرْ إِذَا كَانَ التَّزْوِيجُ خَيْرًا لَكَ فَتَزَوَّجْ، وَإِنْ كَانَ تَرْكُهُ أَسْلَمَ فَلَا تَتَزَوَّجْ»




হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু আত-ত্বাহির সাহল ইবনে আবদুল্লাহকে জিজ্ঞেস করলাম: অবিবাহিত থাকা (বৈরাগ্য) সম্পর্কে আপনি কী মনে করেন? তিনি বললেন: আমি মুসাইয়াব ইবনে ওয়াযিহকে বলতে শুনেছি, ‘আমি ইউসুফ ইবনে আসবাতকে ছেড়ে দিতে চেয়েছিলাম।’ (এরপর হাসান জিজ্ঞেস করলেন,) হে আবু মুহাম্মাদ! এই যুগে বিবাহ করা সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: এই যুগে বিবাহের দিকে (আবশ্যিকভাবে) দৃষ্টিপাত করা হবে না। তবে তুমি দেখ, যদি তোমার জন্য বিবাহ কল্যাণকর হয়, তাহলে বিবাহ কর। আর যদি তা ত্যাগ করা অধিক নিরাপদ হয়, তাহলে বিবাহ করো না।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (815)


815 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي هُرَيْرَةَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الزُّهْرِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ، ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدٍ، وَحَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ، رَأَى عَلَيْهِ أَثَرَ صُفْرَةٍ، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ: تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً، فَقِيلَ: بِكَمْ أَصْدَقْتَهَا؟ قَالَ: ⦗ص: 250⦘ «وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ» حَدَّثَنَا حَسَنٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، رضي الله عنهما مِثْلَهُ




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শরীরে হলুদ রঙের চিহ্ন (সুগন্ধির ছাপ) দেখা গেল। তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন, আমি একজন নারীকে বিবাহ করেছি। জিজ্ঞেস করা হলো, তাঁকে কত মোহর দিয়েছেন? তিনি বললেন, এক খেজুরের আঁটির সমপরিমাণ ওজনের সোনা।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (816)


816 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْخُوَارِزْمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ: ` مَا مِنْ صَبَاحٍ إِلَّا وَاللِّسَانُ يَقُولُ لِلرَّأْسِ: كَيْفَ أَصْبَحْتَ؟ قَالَ بِخَيْرٍ إِنْ تَرَكْتَنِي `




ইবনু উয়ায়নাহ থেকে বর্ণিত, এমন কোনো সকাল নেই যখন জিহ্বা মাথাকে না বলে, "তোমার সকাল কেমন কাটলো?" মাথা উত্তর দেয়, "আমি ভালো আছি, যদি তুমি আমাকে ছেড়ে দাও (আমাকে আমার মতো থাকতে দাও)।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (817)


817 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ يَزِيدَ الْأَشْعَرِيُّ بِوَيْهٍ لَقَى الْحُسَيْنَ قَالَ أَبُو يَعْلَى: وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ بأَصْبَهَانَ عَلَى يَدِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ يَزِيدُ هَذَا وَهُوَ يَزِيدُ بْنُ هَزَارِيٍّ ثنا أَبِي وَعَمِّي حَمْزَةُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ ثنا أَبِي الْحُسَيْنُ ثنا أَبِي يَزِيدُ قَالَ: كُنْتُ بِالتَّبْرَكَانِ فِي تِجَارَةٍ إِذْ قِيلَ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ كَانَ بأَصْبَهَانَ، وَهُوَ يَخْرُجُ الْيَوْمَ، فَلَمْ يَمْكُثْ إِلَّا قَلِيلًا، إِذْ مَرَّتِ الْقَافِلَةُ فَقَالُوا لِي: إِنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ هُوَ ذَا يَمُرُّ قَالَ: فَتَعَادَيْتُ خَلْفَ الْقَافِلَةِ فَلَحِقْتُهُمْ فَسَأَلْتُهُمْ مَنْ مِنْكُمْ سَعِيدُ بْنُ حُبَيْرٍ، فَأَوْمَأَ إِلَيَّ رَجُلٌ مِنَ الْقَافِلَةِ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ قَالَ فَقُلْتُ: رَحِمَكَ اللَّهُ كُنْتُ هَا هُنَا بأَصْبَهَانَ فَلَمْ يُقْضَ لِي لُقْيُكَ وَأَنْتَ تَخْرُجُ، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَحَدَّثَنَا مِمَّا سَمِعْتَ قَالَ: فَقَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «احْفَظْ عَنِّي احْفَظْ عَنِّي ثَلَاثًا، إِيَّاكَ وَالنَّظَرَ فِي النُّجُومِ، فَإِنَّهَا تَدْعُو إِلَى الْكَهَانَةِ، وَإِيَّاكَ وَالنَّظَرَ فِي الْقَدَرِ، فَإِنَّهُ يَدْعُو إِلَى الزَّنْدَقَةِ، وَإِيَّاكَ وَشَتْمَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَكُبَّكَ اللَّهُ عَلَى وَجْهِكَ فِي النَّارِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার পক্ষ থেকে তিনটি বিষয় মনে রেখো, আমার পক্ষ থেকে তিনটি বিষয় মনে রেখো: সাবধান! তোমরা তারকারাজির দিকে দৃষ্টিপাত (জ্যোতিষচর্চা) করা থেকে বিরত থাকবে। কেননা তা ভবিষ্যদ্বাণী বা জাদুকর্মের (কাহানাহ) দিকে নিয়ে যায়। আর সাবধান! তোমরা তাকদীরের (ভাগ্যের) বিষয়ে অত্যধিক আলোচনা করা থেকে বিরত থাকবে। কেননা তা ধর্মদ্রোহিতা বা নাস্তিকতার (যানদাকাহ) দিকে নিয়ে যায়। আর সাবধান! তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো সাহাবীকে গালি দেওয়া থেকে বিরত থাকবে। (যদি গালি দাও) তবে আল্লাহ তোমাকে তোমার মুখের ওপর উপুড় করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (818)


818 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ بُدَيْلٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ قَالَ: قَالَ لُقْمَانُ لِابْنِهِ: «يَا بُنَيَّ امْتَنِعْ مِمَّا يَخْرُجُ مِنْ فِيكَ، فَإِنَّكَ مَا سَكَتَّ سَالِمٌ، وَإِنَّمَا تَبْتَغِي لَكَ مِنَ الْقَوْلِ مَا يَنْفَعُكَ»




কায়স থেকে বর্ণিত, লুকমান তাঁর ছেলেকে বললেন: “হে বৎস, তোমার মুখ থেকে যা বের হয় তা থেকে নিজেকে বিরত রাখো। কারণ, তুমি যতক্ষণ নীরব থাকো, তুমি নিরাপদ থাকো। আর তুমি কথা থেকে শুধু সেটাই কামনা করো যা তোমার জন্য উপকারী।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (819)


819 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ الْفَرَّاءُ الْمِصْرِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَيُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَلْقِيًا فِي الْمَسْجِدِ، وَاضِعًا إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى




আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মাসজিদে চিত হয়ে শুয়ে থাকতে দেখেছেন, যখন তিনি এক পায়ের উপর অন্য পা তুলে রেখেছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (820)


820 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، ثنا الْحَارِثُ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ «لَا خَيْرَ فِي جَوَابٍ قَبْلَ فَهْمٍ»




মালেক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উপলব্ধির (বা বুঝার) আগে কোনো উত্তরে কোনো কল্যাণ নেই।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (821)


821 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعْدِ بْنُ أَحْمَدَ يُوسُفُ النَّجِيرَمِيُّ بِالْبَصْرَةِ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّمَا النَّاسُ كَالْإِبِلِ الْمِائَةِ لَا تَكَادُ تَجِدُ فِيهَا رَاحِلَةً»




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই মানুষ একশটি উটের মতো; তুমি এর মধ্যে সওয়ারীর উপযোগী একটিও পাবে না বললেই চলে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (822)


822 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ دَاوُدَ مَأْمُونٌ الْمِصْرِيُّ بِمِصْرَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ، ثنا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ اللَّيْثِيُّ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مِنْ خَيْرِ ثِيَابِكُمُ الْبَيَاضُ فَأَلْبِسُوهُ أَحْيَاءَكُمْ، وَكَفِّنُوا فِيهِ ⦗ص: 252⦘ مَوْتَاكُمْ، وَإِنَّ مِنْ خَيْرِ أَكْحَالِكُمُ الْإِثْمَدَ، يَجْلُو الْبَصَرَ، وَيُنْبِتُ الشَّعْرَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের উত্তম পোশাক হলো সাদা। সুতরাং তোমাদের জীবিতরা তা পরিধান করো এবং তোমাদের মৃতদের জন্য তাতে কাফন দাও। আর তোমাদের উত্তম সুরমা হলো ইসমিদ (ইথমিদ)। তা দৃষ্টিশক্তিকে উজ্জ্বল করে এবং লোম উৎপন্ন করে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (823)


823 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ الْمُظَفَّرِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ الرُّوذِيُّ، بِالرِّيِّ ثنا مُوسَى بْنُ نَصْرٍ أَبُو سَهْلٍ، ثنا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، ثنا أَشْعَبُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ غَيْلَانَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ مَطَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عِمِّيَّةٍ، يَدْعُو لِعَصَبِيَّةٍ أَوْ يَغْضَبُ لَهَا، أَوْ يَنْصُرُ لَهَا، فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ، قَدْ خَرَجَ مِنْ أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا، وَلَا يَحْتَشِمُ مِنْ مُؤْمِنِهَا، وَلَا يَفِي لِمُعَاهِدِهَا، فَلَيْسَ مِنْ أُمَّتِي، وَمَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ، وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ، فَلَيْسَ مِنْ أُمَّتِي»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অন্ধ পতাকার (অন্ধ আনুগত্যের বা উদ্দেশ্যবিহীন গোষ্ঠীর) অধীনে নিহত হয়, যে গোত্রীয় বিদ্বেষের জন্য আহ্বান করে, অথবা তার জন্য ক্রোধান্বিত হয়, অথবা তার জন্য সাহায্য করে, তার মৃত্যু জাহিলিয়াতের মৃত্যু। যে ব্যক্তি আমার উম্মতের মধ্য থেকে বের হয়ে যায় এবং তার সৎ ও অসৎ উভয়কেই আঘাত করে, এবং তার মুমিনদের প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে না, আর চুক্তিবদ্ধদের সাথে কৃত অঙ্গীকার পূর্ণ করে না, সে আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়। আর যে ব্যক্তি আনুগত্য থেকে বের হয়ে যায় এবং জামাআত (ঐক্যবদ্ধ মুসলিম সমাজ) থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, সেও আমার উম্মতের অন্তর্ভুক্ত নয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (824)


824 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزِّبْرِقَانِ، حَكَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نُعَيْمٍ يَقُولُ: «انْتِظَارُ الْمَرَقَةِ ذُلٌّ»




আবূ নু'আইম থেকে বর্ণিত, ঝোলের জন্য অপেক্ষা করা হল লাঞ্ছনা।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (825)


825 - حَدَّثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَوْدُودِ بْنِ حَمَّادٍ السُّلَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُوسُفَ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سُئِلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَيْرِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: «كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ، فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ»




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চলার (বা সফরের) ধরন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তিনি মধ্যম গতিতে চলতেন। যখন তিনি ফাঁকা জায়গা পেতেন, তখন দ্রুত গতিতে চলতেন।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (826)


826 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ يَقُولُ: قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ: «سَلْنِي وَلَا تَسَلْنِي عَنِ الطَّوِيلِ، وَلَا الْمُسْنَدِ، أَمَّا الطَّوِيلُ فَكُنَّا لَا نَحْفَظُهُ، وَأَمَّا الْمُسْنَدُ فَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا وَالَى بَيْنَ حَدِيثَيْنِ مُسْنَدَيْنِ، رَفَعْنَا إِلَيْهِ ⦗ص: 253⦘ رُءُوسَنَا اسْتِنْكَارًا لِمَا جَاءَ بِهِ»




আবূ নু'আইম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "তুমি আমাকে জিজ্ঞেস করো, কিন্তু আমাকে 'তাবীল' (দীর্ঘ) অথবা 'মুসনাদ' (সম্পূর্ণ সনদযুক্ত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করো না। কারণ, 'তাবীল' (দীর্ঘ) হাদিস আমরা মুখস্থ রাখতাম না। আর 'মুসনাদ'-এর ক্ষেত্রে, যখন কোনো ব্যক্তি দুটি মুসনাদ (সম্পূর্ণ সনদযুক্ত) হাদিসের মাঝে সংযোগ করত (বা পরপর বর্ণনা করত), তখন আমরা বিস্ময় প্রকাশ করে তার দিকে মাথা উঁচু করে দেখতাম, যা সে নিয়ে এসেছিল তার প্রতি আপত্তি জানাতে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (827)


827 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَفْطَانَ الرَّقِّيُّ الْبَزَّازُ الرِّبْضِيُّ، ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا أَبِي، ثنا جَدِّي هِلَالُ بْنُ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عُمَرَ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي غَالِبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «يَخْرُجُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَعْدُو تَرَاقِيَهُمْ يَقُولُونَ مِنْ أَحْسَنِ قَوْلِ النَّاسِ إِذَا خَرَجُوا فَاقْتُلُوهُمْ»




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে এমন কিছু লোক বের হবে, যারা কুরআন পাঠ করবে কিন্তু তা তাদের কণ্ঠাস্থি অতিক্রম করবে না। তারা মানুষের সর্বোত্তম কথা বলবে। যখন তারা বের হবে, তখন তোমরা তাদের হত্যা করবে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (828)


828 - حَدَّثَنَا حَسَنٌ، ثنا هِلَالٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {إِنَّمَا يُوَفَّى الصَّابِرُونَ أَجْرَهُمْ بِغَيْرِ حِسَابٍ} [الزمر: 10] قَالَ: «غُرْمًا غُرْمًا»




আবিল মালীহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা‘আলার বাণী, {নিশ্চয়ই ধৈর্যশীলদেরকেই কেবল তাদের পুরস্কার পুরোপুরিভাবে দেওয়া হবে কোনো হিসাব ছাড়াই} [সূরা যুমার: ১০] সম্পর্কে তিনি বলেন: "(তা হলো) অফুরন্ত প্রতিদান, অফুরন্ত প্রতিদান।"