হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (989)


989 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ الْمُعَدَّلُ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِمِائَةٍ إِمْلَاءً، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبِي، ثنا سُفْيَانُ وَمَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَفْرَدَ الْحَجَّ» قَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَكَذَا حُدِّثْنَاهُ، وَهَذَا الْحَدِيثُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَاهُ حَاجِبُ بْنُ أَرْكِينٍ، ثنا أَبُو عُبَيْدَةَ، ثنا زَيْدٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَذَكَرْتُ حَدِيثَ مُوسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَنْدَهٍ، فَقَالَ: قَدْ كَتَبْتُ عَنْ هَذَا الشَّيْخِ، وَذَكَرْتُهُ لِأَبِي فَقَالَ: سُفْيَانُ هُوَ عِنْدِي ابْنُ عُيَيْنَةَ، وَالْحَدِيثُ يُعْرَفُ بِأَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، وَكُنْتُ ذَكَرْتُ قَبْلَ هَذَا حَدِيثَ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ زَيْدٍ لِأَبِي عَرُوبَةَ، فَقَالَ: حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّهَاوِيُّ، ثنا زَيْدٌ، ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها، ⦗ص: 307⦘ وَالثَّوْرِيُّ فَلَا أَعْرِفُهُ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইফরাদ হজ (কেবল হজ) করেছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (990)


990 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبِي، ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلًا يَقُولُ لِرَجُلٍ: يَا أَبَا عِيسَى فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ عِيسَى عليه السلام لَا أَبَ لَهُ»




মূসা ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে দেখলেন অন্য এক ব্যক্তিকে বলতে: "হে আবূ ঈসা (ঈসার পিতা)।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয় ঈসা (আঃ)-এর কোনো পিতা নেই।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (991)


991 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، ثنا أَبُو بَدْرٍ عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ الْغُبَرِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، ثنا مُقَاتِلٌ، عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ الْجَنَّةَ لِكُلِّ تَائِبٍ، وَالرَّحْمَةَ لِكُلِّ وَاقِفٍ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “জান্নাত প্রত্যেক তওবাকারীর জন্য, আর রহমত প্রত্যেক ওয়াকিফ-এর জন্য।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (992)


992 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا أَبُو بَدْرٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَتِيقٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ: ` لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَخْوَفَ عِنْدَهُمْ مِنْ هَذِهِ الْآيَةِ {وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِينَ} [البقرة: 8] `




মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তাদের নিকট এই আয়াতটির চেয়ে ভয়ের আর কোনো বিষয় ছিল না: {আর মানুষের মধ্যে কিছু লোক এমনও আছে যারা বলে, ‘আমরা আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি বিশ্বাসী’, কিন্তু তারা মোটেও বিশ্বাসী নয়।} [সূরা বাকারা: ৮]









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (993)


993 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَالِدِ بْنِ رُسْتُمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا حَبِيبُ بْنُ حَسَّانَ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ: «لَا تَسُبُّوا حَسَّانَ بْنَ ثَابِتٍ، فَإِنَّهُ كَانَ يَنْصُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلِسَانِهِ وَيَدِهِ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা হাসসান ইবনু সাবিতকে গালি দিও না, কেননা তিনি তাঁর জিহ্বা ও হাত দ্বারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাহায্য করতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (994)


994 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ: «مَا رَأَيْتُ بَعْدَ الْفُضَيْلِ أَعْبَدَ مِنْ وَكِيعٍ»




মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আবি উমার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘ফুযাইল (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পরে আমি ওয়াকী' (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে বেশি ইবাদতকারী (পরিশ্রমী ইবাদতগুজার) আর কাউকে দেখিনি।’









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (995)


995 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ قَدْرَ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ مِنَ الْيَمَنِ، وَإِنَّ فِيهِ مِنَ الْآنِيَةِ بِعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার হাউযের (কাওসার) পরিমাপ ইয়েমেনের আয়লা ও সান'আর মধ্যবর্তী দূরত্বের ন্যায়। আর তাতে রয়েছে আকাশের তারকারাজির সংখ্যার সমান বাসন বা পাত্রসমূহ।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (996)


996 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَهْلِ الذِّمَّةِ: «سَمُّوهُمْ، وَلَا تُكَنُّوهُمْ، وأَذِلُّوهُمُ وَلَا تَظْلُمُوهُمْ، وَإِذَا جَمَعَتْكُمْ وَإِيَّاهُمْ طَرِيقٌ، فَالْجِؤُهُمْ إِلَى أَضْيَقِهَا»




দমরা ইবনে হাবিব থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আহলে যিম্মা (মুসলিম শাসনাধীন অমুসলিম নাগরিক) সম্পর্কে বলেছেন: "তোমরা তাদের নাম ধরে ডাকবে, তাদের কুনিয়াত (সম্মানসূচক উপাধি) দেবে না। তাদের অপমানিত রাখবে, কিন্তু তাদের প্রতি যুলম করবে না। যখন কোনো রাস্তা তোমাদের ও তাদের একত্রিত করবে, তখন তাদের রাস্তার সংকীর্ণ অংশে যেতে বাধ্য করবে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (997)


997 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْبَنَّا الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا ابْنُ النُّعْمَانِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «ذَكَاةُ الْجَنِينِ، ذَكَاةُ أُمِّهِ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ভ্রূণের যবেহ তার মায়ের যবেহ।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (998)


998 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ: «إِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيَخْلُفُ أَخَاهُ فِي أَهْلِهِ بَعْدَ وَفَاتِهِ أَرْبَعِينَ سَنَةً»




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কোনো ব্যক্তি তার ভাইয়ের মৃত্যুর পর চল্লিশ বছর পর্যন্ত তার পরিবারের দেখাশোনা করতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (999)


999 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَبَّارُ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: قَالَ شُعْبَةُ: ` اذْهَبْ إِلَى جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ فَقُلْ لَهُ: لَا تَرْوِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، فَإِنَّهُ يَكْذِبُ، ⦗ص: 309⦘ رَوَى أَشْيَاءَ عَنِ الْحَكَمِ لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا أَصْلًا، قُلْتُ لِشُعْبَةَ: أَيُّ شَيْءٍ؟ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَكَمِ: صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ، فَقَالَ: لَمْ يُصَلِّ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ فَقَالَ الْحَسَنُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسِ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَيْهِمْ وَغَسَّلَهُمْ، وَقُلْتُ لِلْحَكَمِ مَا تَقُولُ فِي أَوْلَادِ الزِّنَا، فَقَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: هُمْ أَحْرَارٌ، قُلْتُ: مَنْ ذَكَرَهُ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: يَذْكُرُهُ مَنْ حَدَّثَ الْحَسَنَ الْبَصْرِيَّ، فَقَالَ: الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه `




শু'বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: তুমি জারীর ইবনু হাযিমের কাছে যাও এবং তাকে বলো: সে যেন আল-হাসান ইবনু উমারাহ থেকে কোনো কিছু বর্ণনা না করে, কেননা সে মিথ্যা বলে। সে আল-হাকাম থেকে এমন কিছু বিষয় বর্ণনা করেছে যা আল-হাকাম আদৌ বর্ণনা করেননি।
আমি (রাবী) শু'বাহকে জিজ্ঞেস করলাম: কী সেই বিষয়গুলো?
তিনি বললেন: আমি আল-হাকামকে জিজ্ঞেস করেছিলাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি উহুদের শহীদদের উপর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন? তিনি (আল-হাকাম) বললেন: তিনি উহুদের শহীদদের উপর জানাযার সালাত আদায় করেননি।
কিন্তু আল-হাসান (ইবনু উমারাহ) আল-হাকাম থেকে, তিনি সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে, তিনি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছে: যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের উপর সালাত আদায় করেছেন এবং তাদের গোসল দিয়েছেন।
আর আমি আল-হাকামকে আরও জিজ্ঞেস করলাম: আপনি যিনার (অবৈধ সম্পর্কের) সন্তানদের সম্পর্কে কী বলেন? তিনি বললেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: তারা স্বাধীন (গোলাম নয়)।
আমি (শু'বাহ) জিজ্ঞেস করলাম: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কে এই কথা উল্লেখ করেছে?
তিনি (আল-হাকাম) বললেন: যে আল-হাসান আল-বাসরীকে হাদিস বর্ণনা করেছে সে এটি উল্লেখ করেছে।
কিন্তু আল-হাসান ইবনু উমারাহ বর্ণনা করেছে, আল-হাকাম থেকে, তিনি ইয়াহইয়া ইবনুল হারিস থেকে, তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1000)


1000 - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَجَّاجِ، ثنا الْأَبَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، وَسُئِلَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُمَارَةَ، فَقَالَ: «شَيْخٌ صَالِحٌ، وَكَانَ صَدِيقًا لِأَخِي إِسْرَائِيلَ قَالَ فِيهِ شُعْبَةَ، وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ سُفْيَانُ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল হাজ্জাজ থেকে বর্ণিত, (এই সনদে) ঈসা ইবনু ইউনুসকে আল-হাসান ইবনু উমারা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি বললেন: তিনি একজন নেককার শায়খ (শিক্ষক) এবং তিনি আমার ভাই ইসরাঈলের বন্ধু ছিলেন। শু'বাহ তাঁর সম্পর্কে সমালোচনা করেছিলেন এবং সুফিয়ান তাতে তাঁকে সমর্থন করেছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1001)


1001 - حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْيَزْدِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَسَّامٍ الْجُرْجَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ بْنُ عِيسَى الْجُرْجَانِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ الصَّبَّاحِ النَّهَاوَنْدِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ عَنْبَسَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «السَّلَامُ قَبْلَ الْكَلَامِ، وَلَا تَدْعُوا الرَّجُلَ إِلَى الطَّعَامِ، حَتَّى يُسَلِّمَ»




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কথা বলার আগে সালাম। আর তোমরা কোনো ব্যক্তিকে খাবারের জন্য দাওয়াত দিও না, যতক্ষণ না সে (প্রথমে) সালাম দেয়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1002)


1002 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، ثنا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ: {رَضُوا بِأَنْ يَكُونُوا مَعَ الْخَوَالِفِ} [التوبة: 87] قَالَ: «مَعَ النِّسَاءِ»




হাসান থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: {তারা খুশি হলো যে পেছনে পড়ে থাকা লোকদের সাথে থাকবে} [সূরা আত-তাওবাহ: ৮৭]। তিনি বললেন: "নারীদের সাথে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1003)


1003 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَيِّدَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَالِسِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ زَكَرِيَّا بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْوَانَ يَقُولُ: كُنْتُ عِنْدَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْحَاجِّ عَنْ مَسْأَلَةِ الشَّامِيِّينَ، مَعَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ فَقَالَ ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ: ` نَعَمْ، كُنْتُ ذَاتَ يَوْمٍ عِنْدَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَالِكٍ إِذِ اسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الشَّامِيِّينَ فَأَذِنَ لَهُ، فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: اشْفِنِي يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، شَفَاكَ اللَّهُ قَالَ: وَمَا وَرَائِكَ؟ قَالَ: أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى} [طه: 5] كَيْفَ اسْتَوَى قَالَ: فَأَطْرَقَ مَلِيًّا ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: «الِاسْتُوَاءُ غَيْرُ مَجْهُولٍ، وَالْكَيْفُ غَيْرُ مَعْقُولٍ، وَالْإِيمَانُ بِهِ وَاجِبٌ، وَالسُّؤَالُ عَنْهُ بِدْعَةٌ، قُمْ عَنِّي، لَا أَقَامَ اللَّهُ رِجْلَيْكَ، فَمَا أَرَاكَ إِلَّا ضَالًّا»




যাকারিয়া ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে মারওয়ান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইসমাঈল ইবনে আবী উওয়াইসের কাছে ছিলাম। তখন সিরিয়া অঞ্চলের লোকদের একটি মাসআলা সম্পর্কে হজ্জে আগমনকারী এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল— যা ইমাম আবূ আব্দুল্লাহ মালিক ইবনে আনাসের সাথে সম্পর্কিত ছিল। ইবনে আবী উওয়াইস বললেন: ‘হ্যাঁ, আমি একদিন আবূ আব্দুল্লাহ মালিকের (ইমাম মালিক) কাছে ছিলাম, যখন সিরীয়দের মধ্য থেকে একজন লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করার অনুমতি চাইল। তিনি তাকে অনুমতি দিলেন। সে সালাম দিলো, অতঃপর বলল: হে আবূ আব্দুল্লাহ! আমাকে সুস্থ করুন, আল্লাহ আপনাকে সুস্থ করুন! তিনি (ইমাম মালিক) বললেন: তোমার প্রশ্ন কী? লোকটি বলল: আল্লাহ তা‘আলার বাণী: {পরম করুণাময় আরশের উপর ‘ইস্তিওয়া’ করেছেন} [সূরা ত্বা-হা: ৫] - এই সম্পর্কে আমাকে বলুন যে, তিনি কীভাবে ‘ইস্তিওয়া’ করেছেন? বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (ইমাম মালিক) দীর্ঘ সময় মাথা নিচু করে থাকলেন। এরপর মাথা উঠিয়ে বললেন: «‘ইস্তিওয়া’ (এর অর্থ) অজ্ঞাত নয়, কিন্তু ‘কীভাবে’ (এর ধরন বা পদ্ধতি) বুদ্ধিগম্য নয়। এর উপর ঈমান আনা ওয়াজিব এবং এ সম্পর্কে প্রশ্ন করা বিদ‘আত। তুমি আমার কাছ থেকে উঠে যাও। আল্লাহ তোমার পদযুগলকে স্থির না করুন! কারণ আমি তোমাকে পথভ্রষ্ট ছাড়া অন্য কিছু মনে করি না।»









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1004)


1004 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الرَّصَّاصُ الْمُؤَذِّنُ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَغْفَرَ لِلصَّفِّ الْأَوَّلِ ثَلَاثًا، وَلِلصَّفِّ الثَّانِي مَرَّتَيْنِ» حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ: قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ: فَذَاكَرْتُ أَبَا مَسْعُودٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: هُوَ صَحِيحٌ، حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَمَّوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম কাতারের জন্য তিনবার এবং দ্বিতীয় কাতারের জন্য দুইবার ক্ষমা প্রার্থনা করেছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1005)


1005 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكُوفِيِّ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مُعَافَى بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ ⦗ص: 311⦘ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا طَبَخْتَ قِدْرًا، فَأَكْثِرِ الْمَرَقَ، وَاغْرِفْ لِجِيرَانِكَ»




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তুমি কোনো হাঁড়িতে রান্না করো, তখন ঝোল বেশি করে দাও এবং তোমার প্রতিবেশীদের জন্য কিছু তুলে দাও।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1006)


1006 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بِلَالٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ الْمِقْدَامِ قَالَ: ` رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَنَامِ، وَسُفْيَانُ آخِذٌ بِيَدِهِ، وَهُمَا يَطُوفَانِ، فَقَالَ لَهُ سُفْيَانُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَاتَ مِسْعَرٌ قَالَ: نَعَمْ، وَاسْتَبْشَرَ بِمَوْتِهِ أَهْلُ السَّمَاءِ `




মুস'আব ইবনুল মিকদাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে স্বপ্নে দেখলাম। সুফিয়ান তাঁর (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর) হাত ধরে আছেন এবং তাঁরা দু’জন তাওয়াফ করছেন। তখন সুফিয়ান তাঁকে বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! মিস'আর কি ইন্তেকাল করেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আর তাঁর মৃত্যুতে আসমানের অধিবাসীরা আনন্দিত হয়েছে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1007)


1007 - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ مَرْثَدِ ابْنِ أَخِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُمَرَ رُسْتَةُ، حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَحَفَّظُ مِنْ هِلَالِ شَعْبَانَ مَا لَا يَتَحَفَّظُ فِي غَيْرِهِ، ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ، عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا، ثُمَّ صَامَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ: مَاتَ عَمِّي عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي سَنَةِ مِائَتَيْنِ وَخَمْسِينَ، وَأَخُوهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، وَهُوَ أَكْبَرُ الْإِخْوَةِ فِي سَنَةِ ثَمَانٍ وَثَلَاثِينَ وَمِائَتَيْنِ، وَمَاتَ وَالِدِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ، وَهُوَ أَصْغَرُ الْإِخْوَةِ، فِي سَنَةِ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ فِي الْوَبَاءِ، وَمَاتَ أَبُو مَسْعُودٍ سَنَةَ ثَمَانٍ وَخَمْسِينَ، وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَخْضِبُ، وَعَبْدُ اللَّهِ يَخْضِبُ، وَرُسْتَةُ خَضَبَ، وَوَالِدِي مُحَمَّدٌ لَا يَخْطُبُ، وَوُلِدَ عُبَيْدُ اللَّهِ سَنَةَ تِسْعٍ وَثَمَانِينَ، وَرُسْتَةُ وُلِدَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَثَمَانِينَ، وَعَبْدُ اللَّهِ وُلِدَ سَنَةَ سَبْعٍ وَثَمَانِينَ، وَمُحَمَّدٌ وَكَانَ أَصْغَرَهُمْ، وَكَانَ لَهُ اثْنَيْنِ وَتِسْعِينَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শাবান মাসের চাঁদ অন্য মাসের তুলনায় অত্যন্ত সতর্কতার সাথে পর্যবেক্ষণ করতেন। অতঃপর রমজানের চাঁদ দেখে তিনি রোজা রাখতেন। আর যদি চাঁদ মেঘাচ্ছন্ন থাকার কারণে দেখা না যেত, তাহলে তিনি (শাবান মাসকে) ত্রিশ দিন পূর্ণ করতেন এবং তারপর রোজা রাখতেন।

আমি আব্দুল্লাহকে বলতে শুনেছি: আমার চাচা আব্দুর রহমান দুই শত পঞ্চাশ (২৫০) হিজরীতে ইন্তেকাল করেন। তাঁর ভাই আব্দুল্লাহ ইবনে উমার দুই শত একান্ন (২৫১) হিজরীতে ইন্তেকাল করেন। আর উবাইদুল্লাহ ইবনে উমার, যিনি ভাইদের মধ্যে বড় ছিলেন, তিনি দুই শত আটত্রিশ (২৩৮) হিজরীতে ইন্তেকাল করেন। আর আমার পিতা মুহাম্মাদ ইবনে উমার, যিনি ভাইদের মধ্যে ছোট ছিলেন, তিনি মহামারীর বছর তেষট্টি (২৬৩) হিজরীতে ইন্তেকাল করেন। আবু মাসঊদ দুই শত আটান্ন (২৫৮) হিজরীতে ইন্তেকাল করেন। আব্দুল্লাহ (চুলে) খেজাব (রং) ব্যবহার করতেন, এবং আব্দুল্লাহও খেজাব ব্যবহার করতেন, আর রুস্তাও খেজাব ব্যবহার করতেন। কিন্তু আমার পিতা মুহাম্মাদ খেজাব ব্যবহার করতেন না। উবাইদুল্লাহ উননব্বই (১৮৯) হিজরীতে জন্মগ্রহণ করেন। রুস্তা আটাশি (১৮৮) হিজরীতে জন্মগ্রহণ করেন, আব্দুল্লাহ সাতাশি (১৮৭) হিজরীতে জন্মগ্রহণ করেন। আর মুহাম্মাদ, যিনি তাদের মধ্যে সবচেয়ে ছোট ছিলেন, তাঁর (তখন) বিরানব্বই (৯২) বছর বয়স হয়েছিল।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1008)


1008 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلِ بْنِ الصَّبَّاحِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ مِينَا قَالُونُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْقَارِئُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ فَأَرْشَدَ اللَّهُ الْأَئِمَّةَ، وَغَفَرَ لِلْمُؤَذِّنِينَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইমাম হলেন দায়িত্বশীল (বা জামিনদার), আর মুয়াজ্জিন হলেন আমানতদার (বিশ্বস্ত)। অতএব, আল্লাহ ইমামদের সঠিক পথ প্রদর্শন করুন এবং মুয়াজ্জিনদের ক্ষমা করুন।"