أخبار مكة للفاكهي
Akhbaru Makkah lil-Fakihi
আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
2874 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حُمَيْدٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبَانَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ خِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : خَرَجَ عُبْدَانٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَبْلَ الصُّلْحِ فَأَسْلَمُوا، فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ مَوَالِيهِمْ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ : وَاللَّهِ يَا مُحَمَّدُ مَا خَرَجُوا إِلَيْكَ رَغْبَةً فِي دِينِكَ، وَلَكِنَّهُمْ إِنَّمَا خَرَجُوا هَرَبًا مِنَ الرِّقِّ , فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : صَدَقُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَرُدَّهُمْ إِلَيْهِمْ , فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ : ` مَا أُرَاكُمْ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ تَنْتَهُونَ حَتَّى يَبْعَثَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْكُمْ مَنْ يَضْرِبُ رِقَابَكُمْ عَلَى هَذَا الدِّينِ ` , فَأَبَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَرُدَّهُمْ , وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَخَرَجَ آخَرُونَ بَعْدَ الصُّلْحِ فَرَدَّهُمْ ` *
অনুবাদঃ আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হুদাইবিয়ার সন্ধির দিনে, সন্ধি হওয়ার আগেই, মক্কার দুই জন দাস রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে ইসলাম গ্রহণ করল। তখন মক্কার তাদের মনিবরা তাদের কাছে লোক পাঠাল (এবং দাবি করল): আল্লাহর কসম! হে মুহাম্মাদ, তারা আপনার দ্বীনের প্রতি আগ্রহে আপনার কাছে আসেনি, বরং তারা দাসত্ব থেকে পালানোর জন্যই বেরিয়ে এসেছে।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! তারা সত্য বলেছে, আপনি তাদের তাদের মনিবদের কাছে ফিরিয়ে দিন।
এতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্রোধান্বিত হলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ‘হে কুরাইশ সম্প্রদায়! আমার মনে হয় না যে তোমরা ক্ষান্ত হবে, যতক্ষণ না আল্লাহ তোমাদের ওপর এমন কাউকে প্রেরণ করবেন, যে তোমাদের এই দ্বীনের কারণে তোমাদের গর্দান উড়িয়ে দেবে।’
অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের (মনিবদের কাছে) ফিরিয়ে দিতে অস্বীকার করলেন।
(বর্ণনাকারী) আবদুল্লাহ (ইবনে ইসহাক) বলেন: সন্ধির পরে অন্যরাও (মক্কা থেকে) বেরিয়ে এসেছিল, তখন তিনি তাদের ফিরিয়ে দিয়েছিলেন।