হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1042)


1042 - أخبرنا‌‌ كافور بن عبد الله أبو الحسن الليثي الحبشي الصوري الخصي بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو عبد الله مالك بن أحمد بن علي البانياسي ببغداد أبنا أحمد بن محمد بن موسى بن القاسم بن الصلت المجبر ثنا إبراهيم بن عبد الصمد بن موسى الهاشمي ثنا أبو سعيد الأشج ثنا المطلب بن زياد عن عبد الله بن محمد بن عقيل قال كنت عند جابر بن عبد الله في بيته وعلي بن الحسين ومحمد بن الحنفية وأبو جعفر فدخل رجل من أهل العراق فقال أنشدك بالله إلا حدثتني ما رأيت وسمعت من رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال كنا بالجحفة بغدير خم وثم ناس كثير من جهينة ومزينة وغفار فخرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم من خباء أو فسطاط فأشار بيده ثلاثا فأخذ بيد علي وقال: من كنت مولاه فعلي مولاه.
⦗ص: 833⦘
هذا حديث غريب من حديث ابن عقيل تفرد به المطلب بن زياد الكوفي الثقفي عنه
‌‌كامل




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [আব্দুল্লাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আকীল বলেন] আমি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে ছিলাম, আর সেখানে আলী ইবনে হুসাইন, মুহাম্মাদ ইবনে হানাফিয়্যা ও আবু জা'ফর উপস্থিত ছিলেন। তখন ইরাক থেকে একজন লোক এসে বললেন: "আমি আল্লাহর দোহাই দিয়ে আপনাকে বলছি, আপনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর কাছ থেকে যা দেখেছেন ও শুনেছেন, তা আমাকে বলুন।" [জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন]: "আমরা জুহফা নামক স্থানে গাদীর খুমের কাছে ছিলাম। সেখানে জুহাইনা, মুযাইনা এবং গিফার গোত্রের অনেক লোক ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি তাঁবু বা ছাউনীর ভিতর থেকে আমাদের সামনে এলেন। তিনি তিনবার হাত দিয়ে ইঙ্গিত করলেন। অতঃপর তিনি আলীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাত ধরলেন এবং বললেন: আমি যার মাওলা, আলীও তার মাওলা।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1043)


1043 - أخبرني‌‌ كامل بن وجيه بن طاهر بن محمد بن محمد بن أحمد بن محمد بن يوسف بن أبي بكر الشحامي الخياط بقراءتي عليه بنيسابور أبنا أبو علي جامع بن الحسن البيهقي أبنا أبو بكر أحمد بن محمد بن أحمد بن الحارث الأصبهاني أبنا أبو بكر عبد الله بن محمد بن محمد بن فورك ثنا أبو بكر عبد الله بن محمد بن النعمان ثنا أبو نعيم الفضل بن دكين ثنا هشام الدستوائي عن قتادة عن الحسن عن أبي رافع عن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا جلس بين شعبها الأربع ثم جهدها فقد وجب الغسل.
أخرجه البخاري عن أبي نعيم.
‌‌كتائب




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যখন সে (পুরুষ) তার (স্ত্রীর) চার শাখার (দু'হাত ও দু'পায়ের) মাঝখানে বসে এবং এরপর তাকে পরিশ্রম দেয় (অর্থাৎ প্রবেশ করায়), তখন গোসল ফরয হয়ে যায়।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1044)


1044 - أخبرنا‌‌ كتائب بن محمد بن أحمد بن محمد بن إبراهيم أبو الفضل البجلي الشاهد المعروف بابن دقشللة الكوفي بقراءتي عليه بها في المسجد الأعظم بالكوفة عند أسطوانة علي رضي الله عنه قال أبنا أبو القاسم الحسين بن محمد بن سلمان أبنا الشريف أبو القاسم زيد بن جعفر وأبو الحسن محمد بن يعلى الكسائي قالا أبنا أبو جعفر محمد بن علي بن دحيم ثنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة قال أبنا عبيد الله هو ابن موسى أبنا حنظلة يعني ابن أبي سفيان عن سالم عن ابن عمر أنه كره أن تعلم الصورة قال ابن عمر نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن تضرب.
أخرجه البخاري عن عبيد الله بن موسى.
‌‌كثير




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মুখমণ্ডলে) ছাপ বা দাগ দেওয়াকে অপছন্দ করতেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মুখে) আঘাত করা/দাগ দেওয়াকে নিষেধ করেছেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1045)


1045 - أخبرنا‌‌ كثير بن سعيد بن عبد الله بن الحسين بن إسحاق أبو عبد الله بن شماليق الوكيل بقراءتي عليه ببغداد أبنا ⦗ص: 835⦘ أبو عبد الله الحسين عن أحمد بن محمد بن طلحة النعالي أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن مهدي ثنا القاضي أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء ثنا يعقوب بن إبراهيم الدورقي ثنا إسماعيل بن إبراهيم ثنا سعيد الجريري عن أبي بصرة حدثني أو قال حدثنا من شهد خطبة رسول الله صلى الله عليه وسلم بمنى في وسط أيام التشريق وهو على بعير فقال أيها الناس ألا إن ربكم واحد ألا وإن أباكم واحد ألا لا فضل لعربي على عجمي ألا لا فضل لأسود على أحمر إلا بالتقوى ألا قد بلغت قالوا نعم قال ليبلغ الشاهد الغائب.
‌‌كجطغان




আবু বসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি অথবা তাঁর সূত্রে অন্য কেউ বলেছেন, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিনা ময়দানে আইয়্যামে তাশরীকের মাঝামাঝি সময়ে প্রদত্ত খুতবায় উপস্থিত ছিলেন—যখন তিনি একটি উটের উপর ছিলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে লোকসকল! জেনে রাখো, তোমাদের প্রতিপালক এক। জেনে রাখো, তোমাদের পিতাও এক। জেনে রাখো, কোনো আরবের উপর অনারবের কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই। জেনে রাখো, কালো বর্ণের উপর লাল (বা সাদা) বর্ণের কোনো শ্রেষ্ঠত্ব নেই—শ্রেষ্ঠত্ব শুধু তাকওয়ার ভিত্তিতে। জেনে রাখো, আমি (আল্লাহর বাণী) পৌঁছে দিয়েছি। তারা বলল, হ্যাঁ (আপনি পৌঁছে দিয়েছেন)। তিনি বললেন, উপস্থিত ব্যক্তি যেন অনুপস্থিতদের নিকট তা পৌঁছে দেয়।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1046)


1046 - أخبرنا‌‌ كجطغان بن التونطاش بن عبد الله أبو عبد الله النجمي الصوفي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو عبد الله الحسين بن أحمد بن محمد بن طلحة أبنا أبو القاسم الحسن بن الحسن بن علي بن المنذر نا أبو جعفر محمد بن علي بن دحيم ثنا إبراهيم بن إسحاق الزهري ثنا محمد بن عبيد وهو الأحدب الطنافسي عن عبيد الله وهو ابن عمر عن القاسم بن محمد عن عائشة قالت ⦗ص: 836⦘ طيبت رسول الله صلى الله عليه وسلم لحرمه حين أحرم ولحله حين أحل بمنى قبل أن يفيض.
أخرجه مسلم عن محمد بن عبد الله بن نمير عن أبيه عن عبيد الله.
‌‌كمشتكين




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সুগন্ধি লাগিয়ে দিতাম তাঁর ইহরামের জন্য যখন তিনি ইহরাম করতেন, এবং তাঁর হালাল হওয়ার জন্য যখন তিনি মিনায় (কুরবানি ও মাথা মুণ্ডনের পর) হালাল হতেন ইফাদার তাওয়াফ করার পূর্বে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1047)


1047 - أخبرنا‌‌ كمشتكين بن عبد الله أبو الحسن الرومي الرشيدي الخصي بقراءتي عليه في داره بنيسابور بمحلة ميدان زياد أبنا أبو القاسم الفضل بن عبد الله بن محمد بن المحب قراءة عليه قال أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن عمر الخفاف قال أخبرنا أبو العباس محمد بن إسحاق الثقفي السراج ثنا قتيبة بن سعيد ثنا هشيم عن عبد الملك بن عمير ح قال وأبنا أبو العباس قال وثنا أبو همام وهو الوليد بن شجاع ثنا هشيم ثنا عبد الملك بن عمير عن جابر بن سمرة أن أهل الكوفة شكوا سعدا إلى عمر بن الخطاب فذكروا من صلاته فأرسل إليه فقدم عليه فذكر له ما عابوا من أمر صلاته فقال إني لأصلي بهم صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أخرم عنها إني ⦗ص: 837⦘ لأركد لهم في الأوليين وأحذف بهم في الأخريين فقال ذاك الظن بك أبا إسحاق.
أخرجاه من طرق فرواه مسلم عن يحيى بن يحيى عن هشيم.




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুফাবাসীরা সা'দ (ইবনে আবী ওয়াক্কাস) সম্পর্কে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে অভিযোগ করল এবং তাঁর সালাত নিয়ে আপত্তি উত্থাপন করল। তখন তিনি (উমার) তাঁর কাছে লোক পাঠালেন। তিনি এলে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জানালেন যে তারা তাঁর সালাত নিয়ে কী অভিযোগ করেছে। তিনি (সা'দ) বললেন, "আমি তাদের নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সালাতের মতোই সালাত আদায় করি; আমি তা থেকে সামান্যও কম করি না। আমি তাদের জন্য প্রথম দুই রাকাতে দীর্ঘ করি এবং শেষের দুই রাকাতে সংক্ষিপ্ত করি।" উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আবু ইসহাক, তোমার ব্যাপারে এটাই আমাদের ধারণা।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1048)


1048 - أخبرنا‌‌ كمشتكين بن عبد الله أبو الخير الوراق عتيق أبي نصر بن البخاري بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو بكر أحمد بن الحسين بن علي بن زكريا الطريثيثي قراءة عليه أبنا أبو الحسن محمد بن محمد بن إبراهيم البزاز ثنا أحمد بن سلمان بن الحسن النجاد ثنا أحمد بن ملاعب ثنا عبد الله بن بكر ثنا حميد عن أنس قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أتم الناس صلاة وأوجزه.
هذا حديث حسن صحيح.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন মানুষের মধ্যে সর্বাধিক পূর্ণাঙ্গ ও সংক্ষিপ্তভাবে সালাত আদায়কারী।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1049)


1049 - أخبرني‌‌ لبيد بن الحسن بن عمر أبو بكر الغراد الخباز بقراءتي عليه بشارع دار الرقيق ببغداد أبنا أبو عبد الله الحسين بن علي بن أحمد بن محمد بن البسري قراءة عليه أبنا أبو الحسن محمد بن محمد بن محمد بن إبراهيم بن مخلد البزاز أبنا أبو الحسين عمر بن الحسن بن علي الأشناني ثنا محمد بن شداد المسمعي ثنا يحيى بن سعيد القطان عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى أن يسافر بالقرآن إلى أرض العدو مخافة أن يناله العدو.
هذا حديث حسن صحيح أخرجاه من طرق.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরআনকে সঙ্গে নিয়ে শত্রুদের দেশে সফর করতে নিষেধ করেছেন, এই আশঙ্কায় যে শত্রুরা তা হস্তগত করতে পারে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1050)


1050 - أخبرنا‌‌ لبيد بن أبي زيد بن أبي القاسم أبو رجاء الصائغ بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب بن عبد العزيز التميمي قدم علينا رسولا قال أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن حماد بن المتيم ثنا أبو بكر يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن البهلول إملاء ثنا حميد بن الربيع ثنا أبو أسامة وهو حماد بن أسامة ثنا المفضل بن مهلهل عن مغيرة وهو ابن مقسم عن عبد الرحمن بن أبي نعم عن أبي سعيد سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول الذهب بالذهب مثل بمثل والفضة بالفضة مثل بمثل فمن زاد فقد أربى.
غريب.
‌‌لطف الله




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: সোনা সোনার বিনিময়ে সমান সমান হতে হবে, এবং রূপা রূপার বিনিময়ে সমান সমান হতে হবে। সুতরাং, যে ব্যক্তি অতিরিক্ত গ্রহণ করল, সে সুদ নিল।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1051)


1051 - أخبرنا‌‌ لطف الله بن سعد بن أسعد بن سعيد بن فضل الله بن أبي الخير أحمد بن محمد بن إبراهيم أبو روح الميهني بقراءتي عليه بمرو قال أبنا أبو سعد أسعد بن سعيد بن فضل الله بن أبي الخير وأبو القاسم نوح بن منصور بن إسحاق الميهنيان قراءة عليهما بميهنة أبنا أبو بكر خلف بن أحمد الميهني المعروف بالمعيد قال أبنا أبو طاهر محمد بن الفضل بن محمد السلمي ثنا زنجويه بن محمد ثنا أحمد بن سعيد الدارمي ثنا عبد الصمد بن عبد الوارث ثنا عبد الله بن ذكوان سمعت محمد بن المنكدر يحدث عن جابر بن عبد الله ⦗ص: 840⦘ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل أي الناس أسرع دخولا الجنة قال: الأنبياء ثم الشهداء ثم مؤذنو الكعبة ثم مؤذنو بيت المقدس ثم مؤذنو مسجدي هذا ثم سائر المؤذنين
‌‌لوط




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, মানুষের মধ্যে কে দ্রুত জান্নাতে প্রবেশ করবে? তিনি বললেন: নবীগণ, অতঃপর শহীদগণ, অতঃপর কা'বার মুয়াযযিনগণ, অতঃপর বায়তুল মাকদিসের মুয়াযযিনগণ, অতঃপর আমার এই মসজিদের (মসজিদে নববী) মুয়াযযিনগণ, অতঃপর অন্যান্য সকল মুয়াযযিন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1052)


1052 - أخبرنا‌‌ لوط بن علي بن محمد بن عمر أبو مطيع الباغبان الخباز بقراءتي عليه بأصبهان قال أبنا أبو مطيع محمد بن عبد الواحد بن عبد العزيز المصري قراءة عليه قال ثنا الحافظ أبو بكر أحمد بن موسى بن مردويه ثنا أحمد بن إبراهيم بن الحسن القرشي الكوفي ثنا إبراهيم بن إسحاق بن أبي العنبس الزهري ثنا محمد بن كناسة عن إسماعيل بن أبي خالد عن أبي جحيفة قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم والحسن بن علي شبهه.
صحيح
‌‌ذكر من اسمه ليث




আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি এবং হাসান ইবনে আলী তাঁর সদৃশ ছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1053)


1053 - أخبرنا ليث بن أحمد بن مدوسه أبو الفضل ⦗ص: 841⦘ المقرئ البغوي بقراءتي عليه ببغ قال أبنا القاضي أبو سعيد محمد بن علي بن أبي صالح البغوي بها قال أبنا أبو محمد عبد الجبار بن محمد بن عبد الله الجراحي ببغ أبنا أبو العباس محمد بن أحمد بن محبوب التاجر قال أبنا أبو عيسى محمد بن عيسى بن سورة الترمذي الحافظ ثنا قتيبة بن سعيد ثنا عبد الحميد بن سليمان عن أبي حازم عن سهل بن سعد قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لو كانت الدنيا تزن عند الله جناح بعوضة ما سقى كافرا منها شربة.




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যদি আল্লাহর নিকট দুনিয়ার মূল্য একটি মশকের ডানার সমানও হতো, তবে তিনি কোনো কাফিরকে এর এক ঢোঁক পানিও পান করাতেন না।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1054)


1054 - أخبرنا‌‌ ليث بن أبي الفوارس بن أبي الحسن أبو المعالي البزاز بقراءتي عليه بأصبهان قال أبنا أبو عيسى عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن زياد المديني قراءة عليه قال وأبو جعفر أحمد بن محمد بن المرزبان الأبهري ثنا أبو جعفر محمد بن إبراهيم بن يحيى الحزوري ثنا أبو جعفر محمد بن سليمان لوين قال ثنا ابن عيينة عن ابن أبي لبيد وهو عبد الله عن أبي سلمة قال سألت عائشة عن صلاة النبي صلى الله عليه وسلم في رمضان فقالت كانت صلاته في رمضان وغير رمضان ثلاث عشرة ركعة منها ركعتا الفجر.
⦗ص: 842⦘
أخرجه مسلم عن عمرو بن محمد الناقد عن سفيان بن عيينة.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: (আবূ সালামাহ্ বলেন) আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রমযানের সালাত (নামাজ) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, রমযান মাস এবং অন্য মাসেও তাঁর সালাত ছিল তেরো রাকাত। এর মধ্যে ফযরের দুই রাকাত (সুন্নাত) অন্তর্ভুক্ত ছিল।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1055)


1055 - حدثنا‌‌ ليث بن هبة الله بن عبد الرزاق بن الحسين بن أبي ذر محمد بن إبراهيم بن علي أبو غالب بن أبي طاهر الصالحاني ببغداد من لفظه قبل أن يختلط قال قرىء على أبي مطيع محمد بن عبد الواحد بن عبد العزيز بن أحمد بن زكريا المصري وأنا حاضر ثنا أبو بكر أحمد بن موسى بن مردويه ثنا أحمد بن كامل بن خلف ثنا عبد الله بن روح المدائني ثنا سلام بن سليمان المدائني ثنا سلام الطويل ثنا إسماعيل بن رافع عن خالد بن مهاجر عن ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ابن آدم عندك ما يكفيك فلم تطلب ما يطغيك لا بقليل تقنع ولا من كثير تشبع إذا أصبحت آمنا في سربك معافى في بدنك معك قوت يومك فعلى الدنيا العفاء.
هذا حديث غريب




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আদম সন্তান! তোমার কাছে যা আছে, তা-ই তোমার জন্য যথেষ্ট। তাহলে তুমি এমন জিনিস কেন তালাশ করছ যা তোমাকে সীমালংঘনকারী করে তুলবে? তুমি অল্পে তুষ্ট হও না এবং বেশি হলেও তোমার তৃপ্তি আসে না। যখন তুমি সকালে নিরাপদ পরিবেশে, সুস্থ শরীরে এবং তোমার একদিনের খাদ্য নিয়ে ওঠো (অর্থাৎ তোমার কাছে একদিনের খাবার থাকে), তখন দুনিয়ার ওপর ধুলো পড়ুক (অর্থাৎ দুনিয়ার প্রতি তোমার কোনো চিন্তা থাকা উচিত নয়)।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1056)


1056 - أخبرنا‌‌ محمد بن أحمد بن إبراهيم أبو الحسن الطحان المعروف بابن صرما الصائغ بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن النقور البزاز ثنا أبو القاسم عيسى بن علي بن عيسى بن داود بن الجراح إملاء ثنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا محمد بن عباد المكي ثنا محمد بن طلحة التيمي عن أبي سهيل بن مالك عن سعيد بن المسيب عن سعد بن أبي وقاص قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فأقبل العباس عليه السلام فقال النبي صلى الله عليه وسلم هذا العباس بن عبد المطلب عم نبيكم أجود قريش كفا وأوصلها.
هذا حديث حسن غريب.




সা'দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন আব্বাস (عليه السلام) এগিয়ে এলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ইনি আব্বাস ইবন আবদুল মুত্তালিব, তোমাদের নবীর চাচা, কুরাইশদের মধ্যে হস্ত দ্বারা সর্বাধিক দানশীল এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষাকারীদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1057)


1057 - أخبرنا محمد بن أحمد بن إبراهيم بن أحمد أبو ⦗ص: 844⦘ عبد الله بن أبي العباس الرازي المعروف بابن الحطاب في كتابه إلي من مصر أبنا أبو القاسم علي بن محمد بن علي الفارسي بمصر ثنا أبو أحمد عبد الله بن محمد بن المفسر الدمشقي إملاء ثنا أبو سليمان حويت بن أحمد بن أبي حكيم القرشي بدمشق ثنا أبو الجماهر محمد بن عثمان التنوخي ثنا سعيد بن بشير عن قتادة عن أنس بن مالك أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لأبي بن كعب إني أمرت أن أقرأ عليك قال وسميت لك قال نعم قال وذكرت هناك قال فجعل يبكي قال فزعموا الشافعي أنه قرأ عليه: {لم يكن} .
صحيح من حديث قتادة.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি তোমাকে (কুরআনের কিছু অংশ) পড়ে শোনাই।" তিনি (উবাই) বললেন, "আমার নাম কি আপনার কাছে উল্লেখ করা হয়েছে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "সেখানে কি আমার নাম স্মরণ করা হয়েছে?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ), অতঃপর তিনি (উবাই) কাঁদতে শুরু করলেন। বর্ণনাকারীরা বলেন, ইমাম শাফেঈ ধারণা করতেন যে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (উবাই ইবনে কা’ব)-এর সামনে {لَمْ يَكُنِ} (সূরা আল-বাইয়্যিনাহ) পাঠ করেছিলেন।

এটি ক্বাতাদার সূত্রে সহীহ।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1058)


1058 - أخبرنا‌‌ محمد بن أحمد بن إسماعيل أبو عبد الله الواعظ اليزدي المعروف بـ إجازة.. .. .. ..




১০৫৮ - আমাদের সংবাদ দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু ইসমাঈল আবূ আবদুল্লাহ আল-ওয়া'ইয আল-ইয়াযদী, যিনি ইজাযাহ দ্বারা পরিচিত... ... ... ...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1059)


1059 - أخبرنا‌‌ محمد بن أحمد بن أميركا أبو عبد الله بن أبي حامد الجيلي قاضي القرينين وتعرف ⦗ص: 845⦘ ببركدس قرية من قرى مرو بقراءتي عليه بمرو قال أبنا أبو منصور محمد بن علي بن محمود المروزي بها أبنا جدي أبو غانم أحمد بن علي بن الحسين الكراعي أبنا أبو العباس عبد الله بن الحسين بن الحسن بن أحمد بن النضر النضري القاضي أبنا أبو محمد الحارث بن محمد بن أبي أسامة ثنا روح بن عبادة ثنا ابن جريج أخبرني أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لا يغرس رجل مسلم غرسا ولا زرعا فيأكل منه سبع أو طائر أو شيء إلا كان له فيه أجر.
أخرجه مسلم عن محمد بن حاتم وابن أبي خلف عن روح.




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো মুসলিম ব্যক্তি কোনো গাছ বা শস্য রোপণ করে না, অতঃপর তা থেকে কোনো হিংস্র প্রাণী, পাখি বা অন্য কোনো কিছু খায়, কিন্তু এর বিনিময়ে তার জন্য সাওয়াব থাকে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1060)


1060 - أخبرنا‌‌ محمد بن أحمد بن الجنيد أبي العباس بن محمد بن أحمد أبو بكر المحتاجي الميهني خطيب ميهنة بقراءتي عليه بها قال ثنا الشيخ أبو سهل عبد الملك بن عبد الله بن محمد الدشتي إملاء بنيسابور أبنا الأستاذ أبو طاهر محمد بن محمد بن محمش الزيادي أبنا أبو العباس عبد الله بن يعقوب بن إسحاق ثنا يحيى بن بحر الكرماني ثنا حماد بن زيد عن عاصم الأحول قال سمعت أنس بن مالك يقول ⦗ص: 846⦘ إن رسول الله صلى الله عليه وسلم حرم المدينة من كذا إلى كذا لا يعضد شجرها ولا يصطاد صيدها.
أخرجاه من حديث جماعة عن عاصم بن سليمان.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনাকে অমুক স্থান থেকে অমুক স্থান পর্যন্ত হারাম (সুরক্ষিত এলাকা) ঘোষণা করেছেন। এর গাছপালা কাটা যাবে না এবং এর শিকার ধরা যাবে না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1061)


1061 - أخبرنا‌‌ محمد بن أحمد بن أبي الحارث بن أحمد أبو سعد النويزي السرخسي الصوفي بقراءتي عليه بسرخس قال أبنا أبو منصور محمد بن عبد الملك بن الحسن السرخسي المعروف برافوكه قال أبنا أبو محمد عبد العزيز بن أحمد بن محمد الوراق الخلال المروزي بمرو ثنا محمد بن يعقوب ثنا أحمد بن عبد الجبار ثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من مات على شيء بعثه الله عليه.
أخرجه مسلم من حديث الأعمش.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো কিছুর ওপর (কোনো অবস্থায়) মারা যায়, আল্লাহ তাকে সেটির ওপরই পুনরুত্থিত করবেন।