মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির
1082 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن أحمد بن يحيى أبو عبد الله المخزومي القصاع المعروف بابن اللباد بقراءتي عليه بجامع دمشق قال أبنا جدي لأمي أبو محمد الحسن بن علي بن عبد الصمد اللباد أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن عثمان بن القاسم بن أبي نصر أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن أحمد بن أبي ثابت ثنا يحيى بن أبي طالب أبنا أبو عاصم النبيل ثنا ابن عجلان عن المقبري عن أبي سلمة قال قال لي أبو هريرة أسبغ الوضوء فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول ويل للأعقاب من النار.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ সালামাকে) বললেন: তুমি উযূ পরিপূর্ণরূপে করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, গোড়ালিসমূহের জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে দুর্ভোগ (বা ধ্বংস)।
1083 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن عبد الجبار بن توبة أبو الحسن الأسدي العكبري المقرئ قراءة عليه ببغداد ⦗ص: 862⦘ أنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن النقور البزاز أبنا عيسى بن علي بن عيسى بن داود بن الجراح الوزير أبنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا صالح بن مالك وهو الخوارزمي ثنا عبد العزيز بن عبد الله بن أبي سلمة أخبرني عمرو بن أبي عمرو مولى المطلب عن أنس بن مالك قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يتعوذ يقول اللهم إني أعوذ بك من الهم والحزن والعجل والكسل والبخل وضلع الدين وغلبة الرجال.
أخرجه البخاري عن خالد بن مخلد عن سليمان بن بلال عن عمرو.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ বলে আশ্রয় প্রার্থনা করতেন, “হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় চাই দুশ্চিন্তা ও মনোকষ্ট থেকে, অক্ষমতা ও অলসতা থেকে, কৃপণতা থেকে, ঋণের ভার থেকে এবং মানুষের প্রভাব-প্রতিপত্তির শিকার হওয়া থেকে।”
1084 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن إبراهيم أبو عبد الله بن أبي طاهر القصاري الخوارزمي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو محمد عبد الله بن محمد بن عبد الله الصريفيني قراءة عليه وأنا حاضر ببغداد أبنا أبو القاسم عبيد الله بن محمد بن إسحاق بن حبابة أبنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا علي بن الجعد أبنا زهير وهو ابن معاوية عن موسى بن عقبة عن نافع عن ابن عمر ⦗ص: 863⦘ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى أن يسافر بالقرآن إلى أرض العدو مخافة أن يناله.
صحيح
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শত্রুদের ভূমিতে কুরআন নিয়ে সফর করতে নিষেধ করেছেন, এই আশঙ্কায় যে তা (কুরআন) তাদের হস্তগত হতে পারে।
1085 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن عبد الوهاب أبو المظفر بن أبي البركات المعروف بابن الدباس بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا مالك بن أحمد بن علي المالكي أبنا أحمد بن محمد بن موسى القرشي ثنا إبراهيم بن عبد الصمد بن موسى الهاشمي ثنا عبيد بن أسباط بن محمد ثنا أبي ثنا سفيان وهو الثوري عن عبد الملك بن عمير عن ربعي وهو ابن خراش عن حذيفة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم اقتدوا باللذين من بعدي أبو بكر وعمر واهتدوا بهدي عمار وتمسكوا بعهد ابن أم عبد.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে যে দু’জন আসবেন, তোমরা তাঁদের অনুসরণ করো—আবু বকর ও উমর। আর আম্মারের হেদায়েতের মাধ্যমে পথপ্রাপ্ত হও এবং ইবনু উম্মে আবদের (আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ) অঙ্গীকারকে দৃঢ়ভাবে ধারণ করো।
1086 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد أبو طاهر بن الكرخي القاضي الشافعي بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو عبد الله ⦗ص: 864⦘ الحسين بن علي بن أحمد بن محمد بن البسري قراءة عليه أبنا أبو الحسن محمد بن محمد بن محمد بن إبراهيم بن مخلد البزاز ثنا أبو جعفر محمد بن عمرو بن البختري الرزاز إملاء ثنا أحمد بن الوليد الفحام ثنا حجاج يعني ابن محمد قال قال ابن جريج سمعت عطاء يقول سمعت ابن عباس يقول سمعت نبي الله صلى الله عليه وسلم يقول لو أن لابن آدم واديا مالا لأحب أن يكون له ثان ولا يملأ نفس ابن آدم إلا التراب والله يتوب على من تاب فقال ابن عباس فلا أدري من القرآن هو أم لا.
أخرجاه جميعا فرواه مسلم عن زهير وهارون الحمال عن حجاج.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যদি আদম সন্তানের জন্য সম্পদপূর্ণ একটি উপত্যকা থাকে, তবে সে তার জন্য দ্বিতীয় আরেকটি উপত্যকা কামনা করবে। আর আদম সন্তানের পেট মাটি ছাড়া অন্য কিছুতে পূর্ণ হয় না। আর আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন, যে তাওবা করে।” ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: "আমি জানি না এটি কুরআনের অংশ কি না।"
1087 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن علي بن محمود أبو الفتوح بن أبي سعد بن الزوزني الصوفي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو محمد جعفر بن محمد بن الحسين السراج قال أبنا الحسن بن أحمد بن إبراهيم البزاز ثنا عثمان بن أحمد بن عبد الله الدقاق ثنا محمد بن عبيد الله بن يزيد ثنا علي بن عاصم أبنا خالد الحذاء عن ⦗ص: 865⦘ أبي قلابة قال قال أبو المليح دخلت على عبد الله بن عمرو بن العاص فحدثنا أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له صم من كل شهر ثلاثا قال قلت إني.. قال سبعا قال قلت إني.. قال تسعا قال قلت إني.. قال أحد عشر قال قلت إني.. قال لا صوم إلا صوم أخي داود صوم يوم وإفطار يوم.
أخرجاه من حديث خالد بن عبد الله الطحان عن خالد بن مهران الحذاء.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবুল মালীহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি আমাদের কাছে বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: তুমি প্রতি মাসে তিন দিন সাওম (রোযা) পালন করো।
তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন, আমি বললাম, আমি এর চেয়েও বেশি করতে পারি।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সাত দিন।
তিনি বলেন, আমি বললাম, আমি এর চেয়েও বেশি করতে পারি।
তিনি বললেন: নয় দিন।
তিনি বলেন, আমি বললাম, আমি এর চেয়েও বেশি করতে পারি।
তিনি বললেন: এগারো দিন।
তিনি বলেন, আমি বললাম, আমি এর চেয়েও বেশি করতে পারি।
তিনি বললেন: আমার ভাই দাউদের (আঃ) সাওম ব্যতীত আর কোনো সাওমই উত্তম নয়: একদিন সাওম পালন করা এবং একদিন সাওম থেকে বিরত থাকা।
1088 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد أبو بكر البسطامي البزاز المستوفي بقراءتي عليه بنيسابور أبنا أبو سعد عبد الرحمن بن منصور بن رامش بنيسابور ثنا أبو محمد عبد الرحمن بن محمد بن أحمد بن بالويه إملاء ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب بن يوسف المعقلي ثنا أبو البختري عبد الله بن محمد بن شاكر ثنا أبو أسامة حماد بن أسامة ثنا عوف وإسماعيل وهو ابن مسلم عن الحسن عن عبد الرحمن بن سمرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا عبد الرحمن لا تسأل الإمارة فإنك إن أعطيتها عن مسألة وكلت إليها وإن أوتيتها من غير مسألة أعنت عليها وإذا حلفت على يمين فرأيت غيرها خيرا منها فأت الذي هو خير وكفر عن يمينيك.
⦗ص: 866⦘
متفق على صحته رواه جماعة عن الحسن.
আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে আব্দুর রহমান! তুমি নেতৃত্বের (বা শাসকপদের) আবেদন করো না। কেননা, যদি তুমি তা চাওয়ার কারণে পাও, তবে তোমাকে তার ওপর সঁপে দেওয়া হবে (আল্লাহর সাহায্য থেকে তুমি বঞ্চিত হবে)। আর যদি তা না চাইতেই তোমাকে দেওয়া হয়, তবে তার ওপর (আল্লাহর পক্ষ থেকে) তোমাকে সাহায্য করা হবে। আর যখন তুমি কোনো বিষয়ে শপথ করো, অতঃপর তার চেয়ে উত্তম কিছু দেখো, তখন যা উত্তম, তাই করো এবং তোমার শপথের কাফফারা আদায় করো।”
1089 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن الخليل بن أحمد بن محمد بن محمد بن أبي حامد بن أسد بن إبراهيم أبو سعد بن أبي العباس الخليلي الأبيوردي ثم الطوسي النوقاني بقراءتي عليه بنوقان مدينة بطوس أبنا أبو بكر أحمد بن علي بن عمر بن عبد الله بن خلف الشيرازي بنيسابور قال أبنا الحاكم الإمام أبو عبد الله الحافظ ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب ثنا أحمد بن شيبان الرملي ثنا سفيان عن الزهري عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال اشتكت النار إلى ربها تبارك وتعالى فقالت يا رب أكل بعضي بعضا فأذن لها بنفسين نفس في الشتاء ونفس في الصيف فأشد ما تجدون من الحر من حرها وأشد ما تجدون من البرد من زمهريرها.
هذا حديث حسن صحيح.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নাম তার বরকতময় ও মহান রবের কাছে অভিযোগ করে বলল, হে রব! আমার এক অংশ আরেক অংশকে খেয়ে ফেলছে (অর্থাৎ, তা সংকীর্ণ হয়ে যাচ্ছে)। অতঃপর আল্লাহ তাকে দু’টি নিঃশ্বাস ফেলার অনুমতি দিলেন—একটি নিঃশ্বাস শীতকালে এবং অন্যটি গ্রীষ্মকালে। সুতরাং তোমরা গরমকালে যে তীব্র উষ্ণতা অনুভব করো, তা তার (জাহান্নামের) উত্তাপের ফল। আর তোমরা শীতকালে যে তীব্র ঠান্ডা অনুভব করো, তা তার ‘যামহারীর’ (তীব্র শীতলতার) ফল।
1090 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد أبو بكر بن أبي نصر البشاري السرخسي بقراءتي عليه بها قال أبنا أبو منصور محمد بن عبد الملك بن الحسن المظفري الفقيه بسرخس أبنا أبو محمد عبد العزيز أحمد بن محمد الخلال المروزي ثنا محمد بن يعقوب ثنا أحمد بن عبد الجبار العطاردي ثنا أبو بكر بن عياش ثنا الأعمش عن أبي سفيان عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من استجمر فليستجمر ثلاثا.
هذا حديث حسن.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ইসতিজমার (পাথর বা বস্তু দ্বারা পবিত্রতা অর্জন) করবে, সে যেন তিনবার করে।"
1091 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد أبو الفرج بن أبي الفرج الصكاك الخوارزمي الحنيفي وكان عالما بالشروط قراءة عليه بمرو ثنا القاضي أبو بكر محمد بن الحسين الأرسابندي ثنا القاضي محمد بن عبد الجبار بن السمعاني أبنا أبو الحسن علي بن محمد البوادري ببخارى أبنا أبو جعفر محمد بن علي بن محمد الصفار ثنا مكحول بن الفضل النسفي ثنا أبو صالح القطناني أبنا أحمد بن حرب عن القاسم بن الحكم العرني عن عبيد الله بن الوليد الوصافي عن عطية ⦗ص: 868⦘ عن أبي سعيد الخدري قال رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم أناسا يكشرون قال أما إنكم لو أكثرتم ذكر هادم اللذات الموت لشغلكم عما أرى أكثروا ذكر هادم اللذات الموت ثم قال النبي صلى الله عليه وسلم إنما القبور روضة من رياض الجنة أو حفرة من حفر النار.
لم أسمع منه غيره وهو غريب جدا من هذا الوجه.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমন কিছু লোককে দেখলেন যারা (দাঁত বের করে) হাসছিল। তিনি বললেন: শোনো! তোমরা যদি ভোগ-বিলাস ধ্বংসকারী মৃত্যুকে বেশি বেশি স্মরণ করতে, তাহলে তা তোমাদেরকে বিরত রাখত যা আমি দেখছি তা থেকে। তোমরা ভোগ-বিলাস ধ্বংসকারী মৃত্যুকে বেশি বেশি স্মরণ করো। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কবর হয়তো জান্নাতের বাগানসমূহের একটি বাগান, নতুবা জাহান্নামের গর্তসমূহের একটি গর্ত।
1092 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن عمر أبو بكر الصوفي المعروف بابن الباغبان بقراءتي عليه في الجامع بأصبهان أبنا أبو عمرو عبد الوهاب بن محمد بن إسحاق بن منده قال أبنا أبي أبو عبد الله أبنا عبد الله بن يعقوب بن إسحاق النيسابوري ثنا محمد بن إسحاق الكرماني ثنا المعتمر بن سليمان التيمي عن أبيه عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لمعاذ بن جبل من أتى الله لا يشرك به شيئا دخل الجنة قال معاذ أفلا أبشر الناس قال لا إني أخاف أن يتكلوا.
أخرجه البخاري عن مسدد عن معتمر.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মু'আয ইবনু জাবালকে বললেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে এমন অবস্থায় আসবে যে, সে তাঁর সাথে কোনো কিছুকেই শরীক করেনি, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" মু'আয বললেন, "আমি কি তাহলে মানুষদের সুসংবাদ দেব না?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "না। কারণ আমি আশঙ্কা করি যে তারা এর ওপর ভরসা করে (আমল করা ছেড়ে) দেবে।"
1093 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن عمر أبو الخير ⦗ص: 869⦘ البناء المقدر المؤذن المعروف بابن الباغبان الأصغر أخو أبي بكر بقراءتي عليه قال أبنا أبو عمرو عبد الوهاب بن محمد بن إسحاق بن محمد بن يحيى بن منده قال أبنا أبي قال أبنا أبو علي الحسن بن محمد بن النضر ثنا إسماعيل بن يزيد القطان ثنا سفيان بن عيينة عن عاصم الأحول عن عبد الله بن سرجس قال رأيت عمر بن الخطاب أتى الركن فقبله وقال والله إني لأعلم أنك حجر لا تضر ولا تنفع ولولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم قبلك ما قبلتك.
أخرجه مسلم عن جماعة عن حماد بن زيد عن عاصم.
আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি (কাবা শরীফের) রুকনের কাছে এলেন এবং এটিকে চুম্বন করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই জানি, তুমি একটি পাথর, যা ক্ষতিও করতে পারে না, উপকারও করতে পারে না। আর আমি যদি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তোমাকে চুম্বন করতে না দেখতাম, তবে আমি তোমাকে চুম্বন করতাম না।
1094 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن عبد السلام بن قيداس أبو بكر بن أبي نصر القصار بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو نصر محمد بن محمد بن علي الهاشمي أبنا أبو بكر محمد بن عمر بن علي بن خلف بن زنبور الوراق ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا محمد بن سليمان لوين ثنا هشام عن شيخ من قريش يقال له يحيى بن سعيد بن عمرو بن العاص عن سيابة السلمي قال ⦗ص: 870⦘ سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول يوم خيبر: أنا ابن العواتك من سليم.
هذا حديث غريب والمحفوظ يوم حنين
সিয়াবাহ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে খায়বার যুদ্ধের দিন বলতে শুনেছি, "আমি বনু সুলাইমের অন্তর্ভুক্ত আওয়াতিকের (আতিকা নাম্নী নারীদের) পুত্র।"
1095 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن أبي العباس أبو الفتوح بن أبي العباس اللباد المجهز بقراءتي عليه بأصبهان قال أبنا أبو نصر عبد الرحمن بن محمد بن أحمد السمسار قراءة عليه قال ثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم بن جعفر الجرجاني إملاء أبنا حاجب بن أحمد ثنا عبد الله بن هاشم الطوسي ثنا يحيى بن سعيد القطان ثنا عيينة بن عبد الرحمن حدثني أبي عن أبي بكرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ما من ذنب أجدر أن يعجل لصاحبه العقوبة مع ما يدخر له في الآخرة من البغي وقطيعة الرحم.
محفوظ من حديث عيينة بن عبد الرحمن بن جوشن الغطفاني البصري عن أبيه.
আবূ বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, অত্যাচার (বা সীমালঙ্ঘন) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা ছাড়া আর কোনো পাপ নেই, যার শাস্তি তার জন্য আখিরাতে জমা রাখা শাস্তির সাথে সাথে এই দুনিয়াতেই ত্বরান্বিত করা হয়।
1096 - حدثني محمد بن أحمد بن محمد بن أبي القاسم أبو بكر الواعظ الأصبهاني المعروف بكلي لفظا بطهران من ناحية كرون ⦗ص: 871⦘ من نواحي أصبهان قال أبنا أحمد بن محمد بن أحمد البيع بأصبهان أبنا القاضي أبو بكر محمد بن الحسين بن الحسن بن جرير بن سويد ثنا أبو بكر أحمد بن هشام بن حميد الحصري بالبصرة ثنا أبو بكر يحيى بن جعفر بن أبي طالب ثنا أزهر بن سعد السمان ثنا ابن عون قال أنبأني موسى بن أنس عن أنس بن مالك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم افتقد ثابت بن قيس فقال من يعلم لي علمه فقال رجل أنا يا رسول الله فذهب إليه فوجده في منزله جالسا منكس رأسه فقال ما لك قال شر كنت أرفع صوتي فوق صوت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقد حبط عمله وهو من أهل النار قال فرجع إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فأعلمه قال موسى بن أنس رجع والله إليه في المرة الآخرة ببشارة عظيمة قال قل له إنك لست من أهل النار ولكنك من أهل الجنة.
أخرجه البخاري عن علي بن المديني عن أزهر.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাবিত ইবনে কায়েসকে দেখতে না পেয়ে তাঁর খোঁজ নিলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, কে আমার কাছে তার খবর এনে দেবে? একজন লোক বলল, আমি, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। সে তাঁর (সাবিতের) কাছে গেল এবং তাঁকে নিজ বাড়িতে মাথা নিচু করে বসে থাকতে দেখল। লোকটি জিজ্ঞেস করল, তোমার কী হয়েছে? তিনি বললেন, সর্বনাশ হয়েছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কণ্ঠস্বরের উপরে আমার কণ্ঠস্বর উঁচু করতাম। ফলে আমার আমল নষ্ট হয়ে গেছে এবং আমি এখন জাহান্নামের অধিবাসী। লোকটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এসে তাঁকে বিষয়টি জানাল। মূসা ইবনে আনাস বলেন, আল্লাহর কসম! লোকটি শেষবারে তার কাছে (সাবিতের কাছে) এক মহা সুসংবাদ নিয়ে ফিরে গেল। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তাকে বলো, তুমি জাহান্নামের অধিবাসী নও; বরং তুমি জান্নাতের অধিবাসী।
1097 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد أبو الرجاء الجركاني الأصبهاني إجازة وجركان قرية من قرى أصبهان.. .. .. ..
১০৯৭ - আমাদের খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহ্মাদ ইবনু মুহাম্মাদ আবুল রাজা আল-জুরুকানী আল-আসফাহানী ইজাযাহ (অনুমতি) সূত্রে। আর জুরুকান আসফাহানের গ্রামগুলোর মধ্যে একটি গ্রাম।
1098 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد أبو عبد الله الفارسي الأصبهاني إجازة وأبو عبد الله محمد بن غانم بن أحمد الحداد بقراءتي عليه بأصبهان قالا أبنا أبو القاسم عبد الرحمن وأبو عمرو عبد الوهاب ابنا أبي عبد الله محمد بن إسحاق بن منده قالا أبنا أبونا أبنا أبو حامد أحمد بن محمد بن يحيى بن بلال البزاز ثنا عبد الرحمن بن بشر ثنا مالك بن سعيد أبو محمد ثنا الأعمش عن عبد الملك بن عمير والمسيب بن رافع عن وراد قال أملى علي المغيرة بن شعبة كتابا إلى معاوية أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا قضى صلاته قال لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد.
صحيح من حديث عبد الملك والمسيب غريب من حديث الأعمش عن عبد الملك.
মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এক পত্রে লিখলেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শেষ করতেন, তখন বলতেন: আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, আর সমস্ত প্রশংসা তাঁরই জন্য। তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনি যা প্রদান করেন, তা কেউ বাধা দিতে পারে না, এবং আপনি যা থেকে বিরত রাখেন, তা কেউ দিতে পারে না। আর কোনো সম্পদশালীর সম্পদ আপনার কাছে কোনো কল্যাণ বয়ে আনতে পারে না।
1099 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد أبو جعفر المعروف بكرده الطهراني الأصبهاني إجازة وكان حيا إذ كنت بأصبهان قال أبنا أبو الخير محمد بن أحمد بن محمد بن عبد الله بن هارون بن ررا إمام جامع أصبهان أبنا أبو بكر أحمد بن موسى بن مردويه الحافظ ثنا محمد بن أحمد بن إبراهيم ثنا محمد بن إبراهيم بن شبيب ⦗ص: 873⦘ ثنا سهل بن عثمان ثنا الربيع بن بدر عن الأعمش عن أبي بكر التيمي عن سعيد بن أبي وقاص قال رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا أشير بأصبعي هاتين في الصلاة فقال أحد أحد يا سعد.
সাঈদ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে সালাতের মধ্যে আমার এই দুইটি আঙ্গুল দ্বারা ইশারা করতে দেখলেন। তখন তিনি বললেন, "আহাদ (এক)! আহাদ (এক)! হে সা'দ!"
1100 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن أحمد بن محمد بن إسحاق بن الحسن بن منصور بن معاوية بن محمد بن عثمان بن عتبة بن عنبسة بن أبي سفيان بن حرب أبو المظفر المعاودي الأبيوردي إجازة أخبرني أبو علي ناصر بن مهدي المشطبي أبنا أبو الفرج حمد بن سهل المؤدب ثنا أبو بكر عبد الله بن أحمد بن محمد بن روزبة الفارسي الأموي ثنا أبو جعفر عبد الله بن إسماعيل بن إبراهيم بن عيسى بن المنصور المعروف بابن بريه الهاشمي ثنا أبو الحسن محمد بن أحمد بن البراء العبدي أبنا أبو عبد الله عبد المنعم بن إدريس بن ⦗ص: 874⦘ سنان المنبهي حدثني أبي إدريس بن سنان وأمه أم سلمة بنت وهب عن جده وهب بن منبه بن كامل اليماني أنه سئل عن هود بن عبد الله بن رباح بن الخلود بن عاد بن عوص بن إرم بن سام بن نوح عليه السلام أهو كان أبا اليمن الذي ولدهم قال لا ولكنه أخو اليمن في التوراة ينسب إلى نوح عليه السلام فلما كانت العصبية بين العرب وفخرت مضر بأبيها إسماعيل ادعت اليمن هودا أبا ليكون لهم والد من الأنبياء وولادة فيهم وليس بأبيهم ولكنه أخوهم.
ওয়াহব ইবনু মুনাব্বিহ থেকে বর্ণিত, তাঁকে (নূহ (আঃ)-এর পুত্র সামের বংশধর) হূদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু রাবাহ ইবনু আল-খুলুদ ইবনু আদ ইবনু আওস ইবনু ইরাম ইবনু সাম ইবনু নূহ (আঃ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তিনি কি ইয়ামানবাসীদের পিতা ছিলেন, যিনি তাদের জন্ম দিয়েছেন? তিনি বললেন: না। তবে তাওরাতে তাঁকে ইয়ামানের ভাই বলা হয়েছে এবং তিনি নূহ (আঃ)-এর সাথে সম্পর্কিত। যখন আরবদের মধ্যে বংশীয় শ্রেষ্ঠত্বের অহংকার শুরু হল এবং মুদার গোত্র তাদের পিতা ইসমাঈল (আঃ)-কে নিয়ে গর্ব করতে লাগল, তখন ইয়ামানবাসীরা হূদ (আঃ)-কে তাদের পিতা বলে দাবি করল, যাতে তাদের বংশে একজন নবী থাকতে পারে এবং তাদের মধ্যে তাঁর বংশোদ্ভূত হতে পারে। কিন্তু তিনি তাদের পিতা নন, বরং তাদের ভাই।
1101 - أخبرنا محمد بن أحمد بن محمد بن عبد القاهر أبو عبد الله بن أبي نصر الطوسي في كتابه إلي من الموصل ثنا الحسين بن أحمد بن طلحة النعالي أبنا علي بن محمد بن عبد الله بن بشران أبنا محمد بن عمرو الرزاز ثنا محمد بن عبد الملك الدقيقي الواسطي أبنا أبو علي الحنفي ثنا فرقد بن الحجاج قال سمعت عقبة بن أبي حسناء سمعت أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم نحن الآخرون السابقون يوم القيامة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, কিয়ামতের দিনে আমরাই হলাম সর্বশেষ (আগমনকারী), কিন্তু অগ্রগামী।