হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1202)


1202 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن أحمد أبو نصر الأرغياني الفقيه الواعظ إجازة.. .. .. ..




১২০২ - আমাদের কাছে সংবাদ দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইব্‌ন আব্দুল্লাহ ইব্‌ন আহমাদ আবূ নসর আল-আরগিয়ানী, ফকীহ আল-ওয়ায়েয, ইজাযাহসূত্রে...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1203)


1203 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن أبي سعد أبو الفتح الواعظ الشيرازي نزيل هراة بقراءتي عليه بنباذان قرية من قرى هراة فإن لم أكن قرأته عليه فهو لي منه إجازة قال أخبرتنا أم الفضل بيبي بنت عبد الصمد بن علي الهرثمية قالت أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أبي شريح أبنا أبو القاسم عبد الله بن ⦗ص: 944⦘ محمد بن عبد العزيز ثنا مصعب بن عبد الله الزبيري حدثني مالك عن ابن شهاب عن سالم عن عبد الله بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم صلى المغرب والعشاء بالمزدلفة جميعا.
أخرجه مسلم عن يحيى بن يحيى عن مالك.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুযদালিফায় মাগরিব ও এশার সালাত একত্রে আদায় করেছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1204)


1204 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن عبيد الله أبي منصور بن المهلب أبو غزوان المهلبي بقراءتي عليه بهراة قال أبنا أبو عاصم الفضل بن يحيى بن الفضل الفضيلي أبنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد الشريحي أبنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا علي بن الجعد أبنا شعبة عن يزيد بن خمير قال سمعت سليم بن عامر يحدث عن أوسط البجلي أنه سمع أبا بكر الصديق بعد ما قبض النبي صلى الله عليه وسلم بسنة قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم عام أول مقامي هذا ثم بكى أبو بكر ثم قال عليكم بالصدق فإنه من البر وهما في الجنة وإياكم والكذب فإنه مع الفجور وهما في النار وسلوا الله المعافاة فإنه لم يؤت أحد شيئا بعد اليقين خيرا من المعافاة ولا تقاطعوا ولا تدابروا ولا تحاسدوا ولا تباغضوا وكونوا عباد الله إخوانا.
⦗ص: 945⦘
هذا حديث محفوظ من حديث أبي بكر الصديق رواه جماعة عنه.




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের এক বছর পর তিনি (আবু বকর) বলেন, "গত বছর আমার এই স্থানে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়েছিলেন।" এরপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কেঁদে ফেললেন। তারপর তিনি বললেন: তোমরা অবশ্যই সততা অবলম্বন করবে। কারণ সততা পুণ্যের অংশ, আর উভয়ই (সততা ও পূণ্য) জান্নাতে থাকবে। আর তোমরা মিথ্যা থেকে দূরে থাকবে। কারণ মিথ্যা পাপাচারের অংশ, আর উভয়ই (মিথ্যা ও পাপাচার) জাহান্নামে থাকবে। তোমরা আল্লাহর কাছে নিরাপত্তা (মা'আফাত) প্রার্থনা করো। কেননা, দৃঢ় বিশ্বাসের (ঈমানের) পরে কাউকেই নিরাপত্তার (মা'আফাত) চেয়ে উত্তম কিছু দেওয়া হয়নি। তোমরা পরস্পরের সম্পর্ক ছিন্ন করো না, একে অপরের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিও না, হিংসা করো না, ঘৃণা করো না এবং তোমরা সকলে আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1205)


1205 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن علي بن بحر أبو الحسين بن أبي بكر البلخي أبوه البوسنجي بقراءتي عليه في المسجد الجامع بهراة قال أبنا أبو منصور الرحمن بن محمد بن عفيف البوسنجي أبنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أبي شريح الأنصاري ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا يحيى بن المغيرة أبو سلمة ثنا ابن أبي فديك عن الضحاك بن عثمان عن مخرمة بن سليمان عن كريب مولى ابن عباس عن ابن عباس قال بت ليلة عند خالتي ميمونة بنت الحارث فقلت لها إذا قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فأيقظيني فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم ووقفت إلى جنبه الأيسر فأخذ بيدي فجعلني من شقه الأيمن وجعل إذا أغفيت يأخذ بشحمة أذني قال فصلى إحدى عشرة ركعة ثم احتبى حتى إني لأسمع نفسه صلى الله عليه وسلم راقدا فلما سطع له الفجر صلى ركعتين خفيفتين.
⦗ص: 946⦘
أخرجه مسلم عن محمد بن رافع عن ابن أبي فديك محمد بن إسماعيل.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার খালা মাইমুনা বিনতে হারিসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে এক রাত কাটালাম। আমি তাকে বললাম, যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠবেন, তখন যেন আমাকে জাগিয়ে দেন। অতঃপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উঠলেন, আর আমি তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালাম। তিনি আমার হাত ধরে আমাকে তাঁর ডান দিকে নিয়ে আসলেন। আর যখনই আমি ঝিমিয়ে যাচ্ছিলাম, তখনই তিনি আমার কানের লতি ধরে দিচ্ছিলেন। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, অতঃপর তিনি এগারো রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি এমনভাবে বসলেন যে, আমি ঘুমন্ত অবস্থায় তাঁর শ্বাস-প্রশ্বাসের শব্দ শুনতে পাচ্ছিলাম। যখন ফজর উদিত হলো, তখন তিনি সংক্ষিপ্তভাবে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1206)


1206 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن عمر بن محمد بن الحسين بن محمد أبو الحسين البسطامي ثم النيسابوري رئيس خسروجرد بقراءتي عليه بها قال أبنا أبو القاسم الفضل بن عبد الله بن محمد بن المحب قراءة عليه أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن عمر الخفاف القنطري أبنا أبو العباس محمد بن إسحاق بن إبراهيم الثقفي السراج ثنا قتيبة بن سعيد ثنا عبد العزيز بن محمد عن عمرو بن يحيى عن محمد بن يحيى بن حيان عن عمه واسع بن حيان قال قلت لابن عمر أخبرني عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم كيف كانت قال فذكر التكبير كلما وضع رأسه وكلما رفع رأسه قال السلام عليكم ورحمة الله عن يمينه السلام عليكم ورحمة الله عن يساره.
هذا حديث حسن على شرط مسلم غير أنه لم يخرجه.




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ওয়াসে' ইবন হায়্যান বলেন, আমি ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত কেমন ছিল তা অবহিত করুন। তিনি বললেন, (সালাতে) তিনি যখনই মাথা অবনত করতেন এবং যখনই মাথা উত্তোলন করতেন, তখনই তাকবীর বলতেন। তিনি তাঁর ডান দিকে 'আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ' বলতেন এবং তাঁর বাম দিকেও 'আসসালামু আলাইকুম ওয়া রাহমাতুল্লাহ' বলতেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1207)


1207 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن عمر أبو عمر الصدقي من أهل سكة صدقة ابن الفضل المروزي بقراءتي عليه بمرو قال ثنا الشيخ أبو المظفر منصور بن محمد السمعاني أبنا أبو ⦗ص: 947⦘ الغنائم عبد الصمد بن علي أبنا أبو الحسن الدارقطني ثنا أحمد بن علي بن العلاء ثنا يوسف بن موسى ثنا وكيع وأبو أسامة قالا ثنا بريد عن أبي بردة عن أبي موسى قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتاه رجل وربما قال للسائل أو صاحب الحاجة قال اشفعوا تؤجروا ويقضي الله على لسان نبيه ما شاء. أخبرناه عاليا أبو يعقوب يوسف بن أيوب الهمذاني الواعظ بمرو وجماعة قالوا أبنا عبد الصمد بن علي بإسناده. مثله.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট যখন কোনো লোক আসত—অথবা (বর্ণনাকারী বলেন) সম্ভবত তিনি যাঞ্ছনাকারী বা প্রয়োজনওয়ালার জন্য বলতেন—'তোমরা সুপারিশ করো, তোমরা প্রতিদান পাবে। আর আল্লাহ তাঁর নবীর যবানে যা চান, তাই ফায়সালা করেন।'









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1208)


1208 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن محمد بن محمد أبو عبد الله الفازي خطيب قرية فاز من قرى طوس بقراءتي عليه في مسجدها الجامع قال أبنا الحاكم أبو الفضل إسماعيل بن محمد بن أبي الفضل وأبي الخطيب أبو بكر عبد الله بن محمد بن محمد بن وكيع بن دواس الفازيان بفاز قالا أبنا أبو الفضل عبد الملك بن أبي بكر بن محمد بن شاذان المقرئ الطابراني أبنا أبو أحمد يوسف بن أبي النضر محمد بن محمد بن يوسف ثنا محمد بن وكيع بن دواس ثنا محمد بن ⦗ص: 948⦘ أسلم بن سالم الطوسي الزاهد ثنا يعلى هو ابن عبيد عن عثمان بن حكيم عن محمد بن كعب القرظي قال سمعت معاوية يخطب يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على هذه الأعواد يقول اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد من يرد الله به خيرا يفقهه في الدين.
هذا حديث محفوظ صحيح من حديث معاوية غريب من حديث القرظي عنه.




মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: আমি এই মিম্বরের উপর দাঁড়িয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই, আর আপনি যা রোধ করেন, তা প্রদান করার কেউ নেই। এবং কোনো ভাগ্যবান ব্যক্তির ভাগ্য আপনার (শাস্তি) থেকে তাকে রক্ষা করতে পারবে না। আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের জ্ঞান দান করেন।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1209)


1209 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الله بن محمد بن الحسين بن الحارث الأصبهاني إجازة أبنا أبو بكر محمد بن عبد الله بن ريذة التاجر قراءة وأنا حاضر ثنا سليمان بن أحمد بن أيوب الطبراني ثنا يحيى بن عثمان بن صالح وأبو الزنباع روح بن الفرج وأحمد بن رشدين المصريون قالوا أبنا يحيى بن بكير ثنا يحيى بن صالح الأيلي عن إسماعيل بن أمية عن عطاء بن أبي رباح عن ابن عباس قال كان فيما دعا به رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع: اللهم إنك تسمع كلامي وترى مكاني وتعلم سري وعلانيتي لا يخفى عليك شيء من أمري أنا البائس الفقير المستغيث المستجير الوجل ⦗ص: 949⦘ المشفق المقر المعترف بذنبه أسألك مسألة المسكين وأبتهل إليك ابتهال المذنب الذليل وأدعوك دعاء الخائف الضرير من خضعت لك رقبته وفاضت لك عيناه وذل جسده ورغم أنفه لك اللهم لا تجعلني بدعائك شقيا وكن بي رؤوفا رحيما يا خير المسؤولين ويا خير المعطين
هذا حديث حسن غريب




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিদায় হজ্জে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে দু‘আগুলো করেছিলেন, তার মধ্যে ছিল: "হে আল্লাহ! নিশ্চয়ই আপনি আমার কথা শুনতে পান, আমার স্থান দেখতে পান এবং আমার গোপন ও প্রকাশ্য সবকিছু জানেন। আমার কোনো কিছুই আপনার কাছে গোপন নয়। আমি বিপদগ্রস্ত, দরিদ্র, সাহায্যপ্রার্থী, আশ্রয়প্রার্থী, ভীত, সতর্ক, এবং নিজের পাপের স্বীকারকারী ও ঘোষণাকারী (অনুশোচনাকারী)। আমি আপনার কাছে মিসকীনের মতো প্রার্থনা করি এবং আপনার কাছে মিনতি করি সেই পাপী, লাঞ্ছিত ব্যক্তির মতো, যে অত্যন্ত বিনীতভাবে প্রার্থনা করে। আর আপনাকে ডাকি সেই ভীত, দুর্বল ব্যক্তির মতো, যার গর্দান আপনার কাছে অবনত, যার চোখ আপনার জন্য অশ্রুসজল, যার শরীর আপনার কাছে বিনীত (নত), এবং যার নাক আপনার জন্য ধূলায় লুন্ঠিত। হে আল্লাহ! আপনার কাছে আমার দু‘আর কারণে আমাকে হতভাগা করবেন না। আর আমার প্রতি আপনি দয়াবান ও মেহেরবান হোন। হে শ্রেষ্ঠ প্রার্থনাস্থল এবং হে শ্রেষ্ঠ দানকারী।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1210)


1210 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبيد الله بن سلامة بن عبيد الله بن مخلد أبو عبد الله بن أبي محمد بن الرطبي المعدل قراءة عليه وأنا أسمع ببغداد قال أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد البسري البندار قراءة عليه قال أبنا أبو أحمد عبيد الله بن محمد بن أبي مسلم الفرضي ثنا أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء حدثنا محمد بن المثنى أبو موسى ثنا ابن أبي عدي عن ابن عون عن محمد وهو ابن سيرين عن أنس قال لما ولدت أم سليم قالت لي يا أنس انظر هذا الغلام لا تصنعن به شيئا حتى تغدو به إلى النبي صلى الله عليه وسلم يحنكه قال فغدوت به فإذا هو في الحائط وعليه خميصة جونية وهو ⦗ص: 950⦘ يسم الظهر الذي قدم في الفتح كذا قال وإنما هي حوتية.
صحيح أخرجاه عن أبي موسى.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন উম্মে সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সন্তান প্রসব করলেন, তখন তিনি আমাকে বললেন, হে আনাস, এই ছেলেটির দিকে লক্ষ্য রাখো। তুমি এর সাথে এমন কিছু করো না, যতক্ষণ না তুমি তাকে সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে নিয়ে যাও, যেন তিনি তার তাহনীক (মুখ মিষ্টি) করে দেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি তাকে নিয়ে সকালে গেলাম। তখন তিনি একটি বাগানে ছিলেন, তাঁর পরনে ছিল কালো রঙের একটি চাদর (খামীসা)। আর তিনি সেই বাহনগুলোর পিঠে দাগ দিচ্ছিলেন, যা মক্কা বিজয়ের সময় এসেছিল।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1211)


1211 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبيد الله بن نصر بن عبيد الله بن السري أبو بكر بن أبي محمد بن الزاغوني المجلد قراءة عليه ببغداد قال أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد بن البسري البندار قراءة عليه قال أبنا أبو طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا لوين ثنا إبراهيم بن سعد عن ابن شهاب عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لله عز وجل أفرح بتوبة عبده من أحدكم بضالته بأرض المهلكة يخشى أن يقتله فيها العطش.
هذا حديث حسن صحيح.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা তাঁর বান্দার তওবার কারণে তোমাদের কারো চেয়েও বেশি খুশি হন, (যেমন খুশি হয়) সে ব্যক্তি যে ধ্বংসাত্মক ভূমিতে তার হারিয়ে যাওয়া সামগ্রী খুঁজে পায় এবং সেখানে তার পিপাসায় মারা যাওয়ার ভয় ছিল।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1212)


1212 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبيد الله بن محمد بن أحمد أبو عاصم بن أبي الحسن بن أبي عاصم العبادي بقراءتي عليه بمرغاب من ناحية مالين من نواحي هراة قال أبنا القاضي أبو علي الحسين بن عبد الله بن الحسن الكسائي المروزي قدم علينا أبنا الشيخ الزاهد أبو القاسم يحيى بن علي بن محمد الكشميهني أبنا الأستاذ الإمام أبو عبد الرحمن محمد بن عبد العزيز النيلي أبنا أبو طاهر محمد بن الفضل ثنا جدي الإمام أبو بكر محمد بن إسحاق بن خزيمة ثنا علي بن الحسين بن إبراهيم بن الحر ثنا علي بن عاصم عن الجريري عن عبد الله بن بريدة عن معاوية بن أبي سفيان قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: التمسوا ليلة القدر في آخر ليلة




মুআবিয়া ইবনে আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা শেষ রাতে লাইলাতুল ক্বদর অনুসন্ধান করো।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1213)


1213 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الباقي بن أحمد بن سلمان أبو الفتح بن البطي إجازة قال أبنا مالك بن أحمد البانياسي أبنا أحمد بن محمد بن الصلت ثنا إبراهيم بن عبد الصمد ثنا أبو سعيد الأشج ثنا عبد السلام عن خصيف عن سعيد بن جبير عن ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أهل في دبر الصلاة




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের শেষে তালবিয়া পাঠ করেছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1214)


1214 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الباقي بن جعفر بن مجالد أبو منصور البجلي الكوفي العدل إجازة أبنا محمد بن علي بن عبد الرحمن أبنا علي بن أبي السري البكائي ثنا محمد بن عبد الله الحضرمي ثنا هدبة بن خالد ثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أنس بن مالك أن النبي صلى الله عليه وسلم سمع صوتا في النخل فقال ما هذا فقالوا يؤبرون النخل قال لو تركوها فتركوها فصارت شيصا فأخبروه فقال أنتم أعلم بما يصلحكم وأنا أعلم بآخرتكم.
أخرجه مسلم عن أبي بكر عن أسود بن عامر عن حماد.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুরের বাগানে একটি শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, 'এটা কিসের শব্দ?' সাহাবীরা বলল, তারা খেজুর গাছে পরাগায়ন করছে। তিনি বললেন, 'যদি তারা এটি ছেড়ে দিত (তবে ভালো হতো)।' এরপর তারা (পরবর্তী বছর) তা ছেড়ে দিল। ফলে খেজুরগুলো ‘শীস’ (নিকৃষ্ট ও অকেজো) হয়ে গেল। অতঃপর তারা তাঁকে এ বিষয়ে জানাল। তিনি তখন বললেন, 'তোমাদের পার্থিব জীবনের জন্য যা কল্যাণকর, সে সম্পর্কে তোমরা অধিক অবগত; আর আমি তোমাদের পরকালের বিষয়ে অধিক অবগত।'









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1215)


1215 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الباقي بن محمد بن الفرج بن بشير بن عبد العزيز بن بخيت أبو عبد الله بن الدوري البزاز البغدادي إجازة قال أبنا أبو بكر محمد بن عبد الملك القرشي ⦗ص: 953⦘ وأبو محمد الحسن بن علي الفارسي قالا أبنا أبو بكر أحمد بن إبراهيم بن الحسن بن محمد بن شاذان ثنا أبو القاسم عبد الله بن محمد البغوي ثنا هدبة حدثنا همام بن قتادة عن مطرف عن أبيه قال انتهيت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقرأ: {ألهاكم التكاثر} قال يقول ابن آدم مالي مالي وهل لك يا بن آدم من مالك إلا ما أكلت فأفنيت أو لبست فأبليت أو تصدقت فأبقيت.
أخرجه مسلم عن هدبة.




আবদুল্লাহ ইবনুশ শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছালাম, যখন তিনি (কুরআন) পাঠ করছিলেন: {আলহাকুমুত তাকাসুর} (প্রাচুর্যের প্রতিযোগিতা তোমাদেরকে ভুলিয়ে রেখেছে)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আদম সন্তান বলে: 'আমার সম্পদ, আমার সম্পদ!' হে আদম সন্তান! তোমার সম্পদের মধ্যে কি তোমার জন্য তা-ই নয়, যা তুমি খেয়ে শেষ করে দিয়েছো, অথবা যা তুমি পরিধান করে পুরনো করে ফেলেছো, অথবা যা তুমি সাদকা করে স্থায়ী করে রেখেছো?









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1216)


1216 - أخبرنا محمد بن عبد الباقي بن محمد بن عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن بن الربيع بن ثابت بن وهب بن مشجعة بن الحارث بن عبد الله بن كعب بن مالك أبو بكر بن أبي طاهر البزاز الأنصاري السلمي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو إسحاق بن إبراهيم بن عمر بن أحمد البرمكي الفقيه قراءة عليه وأنا حاضر قال أبنا ⦗ص: 954⦘ أبو محمد عبد الله بن إبراهيم بن أيوب بن ماسي ثنا أبو مسلم إبراهيم بن عبد الله الكجي ثنا الأنصاري وهو محمد بن عبد الله ثنا ابن عون عن الشعبي قال سمعت النعمان بن بشير قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ووالله لا أسمع أحدا بعده يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن الحلال بين وإن الحرام بين وإن بين ذلك أمورا مشتبهات وربما قال مشتبهة وسأضرب لكم في ذلك مثلا إن الله حمى حمى وإن حمى الله ما حرم الله وإنه من يرع حول الحمى يوشك أن يخالط الحمى وربما قال من يخالط الريبة يوشك أن يجسر.
متفق على صحته أخرجاه من طرق.




নু'মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি—আল্লাহর কসম! এরপর আমি কাউকে বলতে শুনিনি যে, সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছে—তিনি বলেন, নিশ্চয়ই হালাল স্পষ্ট এবং হারামও স্পষ্ট। আর এতদুভয়ের মাঝে রয়েছে সন্দেহজনক বিষয়াদি। (আর কখনো বা তিনি ‘সন্দেহজনক’ বলেছেন)। আর আমি তোমাদের জন্য এই বিষয়ে একটি উপমা দেব। আল্লাহ একটি সংরক্ষিত এলাকা (নিষেধাজ্ঞার স্থান) নির্ধারণ করেছেন। আর আল্লাহর সংরক্ষিত এলাকা হলো সে সমস্ত বিষয়, যা তিনি হারাম করেছেন। যে ব্যক্তি সংরক্ষিত এলাকার আশেপাশে চারণ করে, সে তাতে প্রবেশ করে ফেলার কাছাকাছি পৌঁছে যায়। আর কখনো বা তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সন্দেহের সাথে মিশে যায়, সে (হারামের দিকে) দুঃসাহসী হয়ে ওঠার কাছাকাছি পৌঁছে যায়।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1217)


1217 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الجبار بن يحيى بن يحيى بن سعيد أبو الفضائل الأزجاهي قاضي أزجاه بقراءتي عليه بها أبنا أبو منصور محمد بن علي بن محمود المروزي بها قال أبنا جدي أبو غانم أحمد بن علي بن الحسين الكراعي أبنا أبو العباس عبد الله بن ⦗ص: 955⦘ الحسين بن الحسن البصري أبنا أبو محمد الحارث بن محمد بن أبي أسامة ثنا روح ثنا سعيد عن قتادة عن أنس بن مالك عن عبادة بن الصامت قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم رؤيا المسلم جزء من ستة وأربعين جزءا من النبوة.
هذا حديث صحيح أخرجه البخاري ومسلم عن محمد بن بشار بندار عن غندر عن شعبة عن قتادة.




উবাদাহ ইবনে সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলিম ব্যক্তির স্বপ্ন নবুওয়াতের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1218)


1218 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الخالق بن عزيز بن أحمد أبو الفوز المضري بقراءتي عليه بأصبهان قال أبنا أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد بن أحمد الثقفي ثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم بن جعفر إملاء ثنا أبو طاهر محمد بن الحسن النيسابوري ثنا أبو البختري عبد الله بن محمد بن شاكر العنبري ثنا أبو أسامة حماد بن أسامة ثنا بريد بن عبد الله بن أبي بردة عن أبي بردة عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن المؤمن للمؤمن كالبنيان يشد بعضه بعضا وشبك أصابعه.
أخرجاه من طرق فروياه عن أبي كريب عن أبي أسامة.




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "নিশ্চয়ই এক মু'মিন অপর মু'মিনের জন্য ইমারতের (কাঠামোর) ন্যায়, যার এক অংশ অন্য অংশকে শক্তিশালী করে।" এবং তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আঙ্গুলসমূহকে পরস্পর গাঁথলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1219)


1219 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الخالق بن الفضل بن أحمد أبو جعفر الساجي النجار بقراءتي عليه بأصبهان قال قرئ على أبي عمرو عبد الوهاب بن محمد بن إسحاق بن محمد بن يحيى بن منده وأنا حاضر قال أبنا أبو بكر محمد بن أبي عبد الله أحمد بن محمد بن عبد الله بن دليل بن بكر بن وائل ثنا أبو عمرو أحمد بن محمد بن إبراهيم بن حكيم ثنا أبو بكر يحيى بن جعفر بن الزبرقان أبنا أبو عامر العقدي وهو عبد الملك بن عمرو أبنا أبو حفص عمرو بن راشد اليمامي أبنا إياس بن سلمة بن الأكوع عن أبيه قال ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يستفتح دعاء قط إلا استفتح بسبحان ربي الأعلى الوهاب.
هذا حديث حسن غريب.




সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কোনো দু'আ শুরু করতে শুনিনি, কিন্তু তিনি ‘সুবহানা রাব্বিয়াল আ'লা আল-ওয়াহহাব’ বলে তা শুরু করতেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1220)


1220 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر أبو الفتح الكشميهني الصوفي المعروف بالخطيب بقراءتي عليه بمرو أبنا أبو الفضل محمد بن أحمد بن أبي الحسن العارف الميهني الطوسي قدم علينا أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن بن أحمد الحيري أبنا حاجب بن أحمد الطوسي ثنا محمد بن حماد الأبيوردي ثنا أبو معاوية عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 957⦘ إذا طعم أحدكم فلا يمسح يده حتى يمصها فإنه لا يدري في أي طعامه بورك له.
أخرجه مسلم عن أبي بكر بن أبي شيبة عن محمد بن فضيل عن الأعمش عنه وعن أبي صالح.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন তোমাদের কেউ খাবার গ্রহণ করে, তখন সে যেন হাত না মোছে যতক্ষণ না সে তা চেটে নেয়, কেননা সে জানে না তার খাবারের কোন অংশে বরকত রাখা হয়েছে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1221)


1221 - أخبرنا‌‌ محمد بن عبد الرحمن بن محمد بن أبي الوفاء أبو طالب الجزباران الفقيه الشافعي بقراءتي عليه بالحيرة بنيسابور قال أبنا الشيخ الإمام أبو إسحاق إبراهيم بن علي بن يوسف الشيرازي قدم علينا قال أبنا أبو علي الحسن بن أحمد بن إبراهيم بن شاذان أبنا أبو عمرو عثمان بن أحمد بن عبد الله بن السماك ثنا أحمد بن عبد الجبار ثنا أبو معاوية عن إسماعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم عن جرير بن عبد الله قال بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سرية إلى خثعم فاعتصم ناس فيهم بالسجود فأسرع فيهم القتل فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم فوداهم بنصف العقل وقال أنا بريء من كل مسلم مقيما بين أظهر المشركين قالوا يا رسول الله ولم قال لا تراءى ناراهما




জারীর ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খাশ‘আম গোত্রের দিকে একটি সামরিক দল প্রেরণ করলেন। তখন তাদের (খাশ‘আম গোত্রের) কিছু লোক সিজদার মাধ্যমে আত্মরক্ষা করতে চাইল, কিন্তু তাদের মধ্যে দ্রুত হত্যা চলতে থাকল। এই খবর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছলে তিনি তাদের (নিহতদের) অর্ধ-দিয়াত (রক্তমূল্য) প্রদান করলেন এবং বললেন, “আমি সেই সমস্ত মুসলিম থেকে দায়মুক্ত, যারা মুশরিকদের মাঝে বসবাস করে।” তারা বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! কেন?” তিনি বললেন, “তাদের উভয়ের আগুন যেন পরস্পরকে দেখতে না পায়।”