হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1362)


1362 - أخبرنا‌‌ محمد بن المختار بن محمد أبو العز بن المؤيد بالله ويعرف بابن الخص الهاشمي إجازة وأبو بكر محمد بن عبد الباقي البزاز بقراءتي عليه قالا أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن عمر بن أحمد البرمكي قراءة عليه قال أبو بكر وأنا حاضر أبنا أبو محمد عبد الله بن إبراهيم بن أيوب بن ماسي البزاز ثنا أبو مسلم إبراهيم بن عبد الله بن مسلم البصري ثنا القعنبي عبد الله بن مسلمة ثنا ابن وردان وهو سلمة قال سمعت أنس بن مالك يقول ارتقى رسول الله صلى الله عليه وسلم المنبر فقال آمين ثم ارتقى ثانية فقال آمين ثم استوى عليه السلام فقال آمين فقال أصحابه علام أمنت يا رسول الله قال: أتاني جبريل عليه السلام فقال لي يا محمد رغم أنف امرىء ذكرت عنده فلم يصل عليك فقلت آمين ثم قال رغم أنف امرىء أدرك والديه أو أحدهما فلم يدخلاه الجنة فقلت آمين قال رغم أنف امرىء أدرك شهر رمضان فلم يغفر له فقلت آمين




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে আরোহণ করলেন এবং বললেন: 'আমীন'। অতঃপর তিনি দ্বিতীয় সিঁড়িতে আরোহণ করলেন এবং বললেন: 'আমীন'। এরপর তিনি (তৃতীয় সিঁড়িতে) সোজা হয়ে দাঁড়ালেন এবং বললেন: 'আমীন'। তাঁর সাহাবীগণ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কিসের উপর 'আমীন' বললেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার নিকট জিবরাঈল (আঃ) এলেন এবং আমাকে বললেন, হে মুহাম্মাদ! ওই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক যার নিকট আপনার নাম উচ্চারিত হলো, অথচ সে আপনার উপর দরূদ পড়লো না। তখন আমি বললাম: 'আমীন'। এরপর তিনি বললেন: ওই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক যে তার পিতা-মাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে জীবিত পেলো কিন্তু তারা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারলো না। তখন আমি বললাম: 'আমীন'। তিনি বললেন: ওই ব্যক্তির নাক ধূলায় ধূসরিত হোক যে রমযান মাস পেলো কিন্তু তাকে ক্ষমা করা হলো না। তখন আমি বললাম: 'আমীন'।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1363)


1363 - أخبرنا محمد بن مرزوق بن عبد الرزاق بن محمد بن عثمان بن أحمد أبو الحسن الزعفراني الفقيه الشافعي ⦗ص: 1056⦘ البغدادي إجازة.. .. .. ..




১৩৬৩ - আমাদেরকে অবহিত করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে মারযূক ইবনে আবদির রাযযাক ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে উসমান ইবনে আহমাদ আবুল হাসান আয-যা'ফরানি আল-ফাক্বীহ আশ-শাফিঈ আল-বাগদাদী ইজাযাহ (সনদ/অনুমতি) সূত্রে... ... ... ...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1364)


1364 - أخبرنا‌‌ محمد بن مسعود بن أبي عاصم أبو عصمة الماليني بقراءتي عليه بأوبرة من ناحية مالين من نواحي هراة أبنا أبو عبد الله محمد بن علي بن محمد العميري قال أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن بن أحمد الحيري ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب الأصم ثنا الحسن بن علي بن عفان ثنا أبو أسامة عن إسماعيل وهو ابن أبي خالد عن الزبير بن عدي عن مصعب بن سعد قال كنت أصلي إلى جنب أبي فلما ركعت قلت كذا وطبق يديه بين رجليه فلما انصرف قال كنا نفعل هذا ثم أمرنا أن نرفع إلى الركب.
رواه مسلم عن الحكم بن موسى عن عيسى بن يونس عن إسماعيل




মুসআব ইবনু সা'দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতার পাশে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম। যখন আমি রুকূ‘ করলাম, তখন আমি [পুরোনো নিয়মে] দুই পায়ের মাঝখানে দু’হাত পরস্পর মিশিয়ে ধরলাম। যখন তিনি (আমার পিতা) সালাত শেষ করে ফিরলেন, তখন তিনি বললেন, আমরা পূর্বে এরূপই করতাম। অতঃপর আমাদের হাঁটুর উপর (হাত) রাখার জন্য নির্দেশ দেওয়া হলো।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1365)


1365 - أخبرنا‌‌ محمد بن مسعود بن محمد أبو سعد هوهو بقراءتي عليه بسرخس قال أبنا أبو منصور محمد بن عبد الملك بن الحسن السرخسي قال أبنا أبو محمد عبد العزيز بن أحمد بن ⦗ص: 1057⦘ محمد الخلال المروزي ثنا محمد بن يعقوب ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم ثنا أنس بن عياض عن هشام بن عروة عن أبيه عن عبد الله بن عمرو أنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن الله لا ينتزع العلم انتزاعا من الناس ولكن يقبض العلم بقبض العلماء حتى إذا لم يبق عالما اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا.
صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মানুষের (অন্তর থেকে) সরাসরি জ্ঞান উঠিয়ে নিবেন না, বরং তিনি আলেমদের (মৃত্যুর মাধ্যমে) উঠিয়ে নেওয়ার মাধ্যমে জ্ঞান উঠিয়ে নিবেন। অবশেষে যখন কোনো আলেম আর অবশিষ্ট থাকবে না, তখন লোকেরা অজ্ঞদের (মূর্খদের) নেতা হিসেবে গ্রহণ করবে। তাদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে, আর তারা ইলম (জ্ঞান) ছাড়াই ফতোয়া দিবে। ফলে তারা নিজেরাও পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরও পথভ্রষ্ট করবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1366)


1366 - أخبرنا‌‌ محمد بن معمر بن أحمد بن محمد بن أحمد بن محمد بن عمر بن أبان أبو الروح العبدي اللنباني بقراءتي عليه بأصبهان قال أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب بن عبد العزيز التميمي بأصبهان قال أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن حماد بن المتيم الواعظ قال أبنا أبو بكر يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن البهلول قال ثنا الحسن بن عرفة ثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جابر أن النبي صلى الله عليه وسلم قضى باليمين مع الشاهد. لم يرفعه عن جعفر إلا عبد الوهاب الثقفي.




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন সাক্ষীর সাথে শপথ (কসম) গ্রহণের ভিত্তিতে ফয়সালা করেছেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1367)


1367 - أخبرنا‌‌ محمد بن معمر بن أحمد بن محمد أبو الربيع اللنباني أخو أبي الروح الأصغر بقراءتي عليه بأصبهان ثنا أبو العباس أحمد بن عبد الغفار بن أشته إملاء أبنا عبد الله بن محمد بن عقيل أبو محمد قراءة عليه قال قرئ على أبي بكر أحمد بن سلمان بن الحسن النجاد وأنا أسمع ثنا الحسن بن مكرم ثنا عثمان بن عمر ثنا مالك بن مغول عن عون بن أبي جحيفة عن أبيه قال دفعت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو بالأبطح وهو في قبة فخرج بلال فأذن ومعه عنزة فصلى فيمر من ورائها الحمار والمرأة.
صحيح




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলাম যখন তিনি আবতাহ নামক স্থানে ছিলেন এবং একটি তাঁবুর মধ্যে ছিলেন। অতঃপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বের হলেন এবং আযান দিলেন, তাঁর সাথে একটি ছোট বর্শা (‘আনযা) ছিল। অতঃপর তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন, আর তার (বর্শার) পিছন দিক দিয়ে গাধা ও মহিলা অতিক্রম করে যাচ্ছিল।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1368)


1368 - أنشدنا‌‌ محمد بن المفضل بن إسماعيل بن كاهويه أبو الفضل المعداني الأصبهاني بها لنفسه
تبدل شيبا عارضي بشبابه … وعارضني في العمر وهو لما به
ولست عليه راغبا بترحل … مخافة تقديمي له في ذهابه
وكيف يلذ العيش من يك دائما … يقاسي عدوا ظاهرا في إهابه




মুহাম্মদ ইবনুল মুফাদ্দাল ইবন ইসমাঈল ইবন কাহওয়াইহ আবুল ফাদল আল-মা'দানী আল-ইসফাহানী নিজের জন্য আবৃত্তি করে বলেছেন:

আমার দুই গাল বার্ধক্য দ্বারা তার যৌবনকে পরিবর্তন করেছে;
আর সে বার্ধক্যে আমার প্রতিদ্বন্দ্বিতা করে, যদিও সে এখনও তার অবস্থানেই আছে।
আমি তার ওপর স্থানান্তর কামনা করি না,
এই ভয়ে যে সে চলে যাওয়ার আগে আমি তাকে এগিয়ে দিই।
আর কীভাবে জীবন সুখকর হতে পারে তার কাছে, যে সর্বদা—
তার নিজের আবরণের মধ্যেই এক প্রকাশ্য শত্রুর কষ্ট সহ্য করে?









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1369)


1369 - أخبرنا‌‌ محمد بن المفضل بن سيار بن محمد بن عبد الله بن إبراهيم أبو عبد الله الدهان التاجر ابن أخي صاعد بن سيار الإسحاقي بقراءتي عليه بهراة في جامعها قال أبنا أبو سهل نجيب بن ميمون بن سهل الواسطي أبنا أبو علي منصور بن عبد الله بن خالد الخالدي قال ثنا أبو حامد أحمد بن علي بن حسنويه المقرئ ثنا أحمد بن شيبان الرملي ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال إن العبد إذا أخذ نور بصره في الدنيا وصبر جاء يوم القيامة ضاحكا مستبشرا ينظر إلى وجه الله عز وجل بلا حجاب.
هذا حديث منكر مركب على إسناد صحيح والحمل فيه على أبي حامد أو الخالدي فإنهما يأتيان بالعجائب




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় বান্দার যখন দুনিয়াতে দৃষ্টিশক্তি কেড়ে নেওয়া হয় এবং সে ধৈর্য ধারণ করে, তখন সে কিয়ামতের দিন হাসি-খুশি ও আনন্দিত হয়ে আসবে, এবং কোনো পর্দা ছাড়াই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার চেহারার দিকে তাকাবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1370)


1370 - أخبرنا‌‌ محمد بن المنتصر بن حفص بن أحمد بن حفص أبو محمد المتولي الطوسي النوقاني قراءة عليه بمرو قدمها متظلما قال أبنا أبو عبد الله محمد بن علي بن محمد العميري بهراة ثنا أبو يحيى زكريا بن عمار بن يحيى إملاء ثنا أبو علي حامد بن محمد الرفاء ثنا أبو الفضل جعفر بن محمد بن أبي القتيل ببغداد ثنا ⦗ص: 1060⦘ محمد بن علي بن الحسين بن شقيق ثنا إبراهيم بن الأشعث صاحب الفضيل بن عياض ثنا الفضيل بن عياض عن هشام عن الحسن عن عمران بن حصين قال قال النبي صلى الله عليه وسلم: من انقطع إلى الله كفاه الله عز وجل كل مؤونة ورزقه من حيث لا يحتسب ومن انقطع إلى الدنيا وكله الله عز وجل إليها.
غريب




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সম্পূর্ণরূপে আল্লাহর দিকে মনোনিবেশ করে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তার সমস্ত প্রয়োজন পূর্ণ করার জন্য যথেষ্ট হয়ে যান এবং তিনি তাকে এমনভাবে রিযিক দেন যা সে কল্পনাও করতে পারে না। আর যে ব্যক্তি দুনিয়ার দিকে মনোনিবেশ করে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে দুনিয়ার কাছেই সোপর্দ করেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1371)


1371 - أخبرنا‌‌ محمد بن منصور بن أبي منصور بكر بن محمد بن علي بن حيد بن عبد الجبار بن النضر بن مسافر بن قصي أبو نصر النيسابوري ثم البغدادي المزوق أخو أبي الفضل الدلال الأصغر بقراءتي عليه بمكة حرسها الله من حفظي في دارة السدرة عند باب بني شيبة بحضرة المسجد الحرام عمره الله ولم أسمع منه غيره قال أبنا جدي أبو منصور بكر بن محمد بن علي بن حيد النيسابوري قراءة عليه وأنا أسمع قال ثنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن عمر الخفاف ثنا أبو العباس محمد بن إسحاق السراج ثنا قتيبة بن سعيد عن جعفر بن سليمان الضبعي عن ثابت عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يدخر شيئا لغد.
هذا حديث حسن صحيح غريب تفرد به قتيبة بن سعيد عن جعفر وأخرجه عنه الترمذي.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আগামী দিনের জন্য কোনো কিছু সঞ্চয় করে রাখতেন না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1372)


1372 - أخبرنا‌‌ محمد بن منصور بن عبد الرحيم أبو نصر بن أبي سعد بن أبي نصر الحرضي بقراءتي عليه بنيسابور قال أبنا أبو بكر يعقوب بن أحمد الصيرفي ثنا أبو محمد الحسن بن أحمد المخلدي أبنا أبو نعيم عبد الملك بن محمد بن عدي ثنا أبو زيد عمر بن شبة البصري ثنا عبد الوهاب الثقفي ثنا أيوب عن أبي قلابة عن أنس رضي الله عنه قال أمر بلال أن يشفع الأذان ويوتر الإقامة.
أخرجاه جميعا فرواه مسلم عن القواريري عن الثقفي وعبد الوارث بن سعيد.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বিলালকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছিল যেন আযান জোড় সংখ্যায় (শব্দে) বলেন এবং ইকামত বেজোড় সংখ্যায় (শব্দে) বলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1373)


1373 - أخبرنا‌‌ محمد بن منصور بن محمد بن الفضل أبو عبد الله الحضرمي إجازة كتب بها إلينا من الإسكندرية قال أبنا أبو العباس أحمد بن سعيد بن نفيس المقرئ قال أبنا أبو القاسم عبد الرحمن بن عبد الله بن محمد الغافقي الجوهري أبنا محمد بن أحمد الذهلي ثنا إسحاق بن خالويه ثنا علي بن بحر ثنا الوليد بن مسلم ثنا الأوزاعي عن قرة عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
⦗ص: 1062⦘
كل أمر ذي بال لا يبدأ فيه بحمد الله أقطع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “প্রত্যেক গুরুত্বপূর্ণ কাজ যা আল্লাহর প্রশংসা দ্বারা শুরু করা হয় না, তা অসম্পূর্ণ।”









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1374)


1374 - أخبرنا‌‌ محمد بن الموفق بن عبد الصمد أبو بكر الشيباني وكيل القاضي بهراة بقراءتي عليه في جامعها قال أبنا أبو عبد الله محمد بن أبي مسعود الفارسي قال أبنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أبي شريح الأنصاري قال ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا مصعب بن عبد الله نا الدراوردي عن ثور بن زيد الديلي عن أبي الغيث مولى ابن مطيع عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من أخذ أموال الناس يريد أداءها أدى الله عنه ومن أخذها يريد إتلافها أتلفه الله.
أخرجه البخاري عن عبد العزيز بن عبد الله الأويسي عن سليمان بن بلال عن ثور.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যে ব্যক্তি মানুষের সম্পদ (ঋণস্বরূপ) পরিশোধের নিয়তে গ্রহণ করে, আল্লাহ তার পক্ষ থেকে তা আদায় করে দেন। আর যে ব্যক্তি তা নষ্ট করার নিয়তে গ্রহণ করে, আল্লাহ তাকে ধ্বংস করে দেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1375)


1375 - أخبرنا‌‌ محمد بن الموفق بن محمد أبو الفتح الجرجاني ثم الهروي العدل قراءة عليه بهراة قال أبنا أبو سهل نجيب بن ميمون بن سهل أبنا أبو علي منصور بن عبد الله بن خالد الخالدي أبنا أحمد بن حاجب الصغدي ثنا الحسين بن أبي معشر ثنا وكيع بن الجراح عن سفيان عن أبي اليقظان واسمه عثمان بن عمير عن زاذان عن ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة على كثبان من مسك يوم القيامة رجل ينادي للصلوات ⦗ص: 1063⦘ الخمس ورجل يؤم قوما وهم به راضون وعبد أدى حق الله وحق مواليه.
هذا حديث غريب.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন তিন ব্যক্তি মিশকের টিলার উপর থাকবে: এক ব্যক্তি যে পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের জন্য আযান দেয়, এক ব্যক্তি যে কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করে এবং তারা তার উপর সন্তুষ্ট থাকে এবং সেই গোলাম যে আল্লাহ্‌র হক ও তার মনিবদের হক আদায় করে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1376)


1376 - أخبرنا‌‌ محمد بن الموفق بن نيازك بن أبي مطيع أبو الفتح الوكيل بقراءتي عليه بهراة قال أبنا أبو عاصم الفضيل بن يحيى بن الفضيل الفضيلي أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن أحمد بن أبي شريح أبنا أبو القاسم المنيعي ثنا علي بن مسلم ثنا أبو داود ثنا شعبة عن محمد بن المنكدر قال سمعت جابرا قال قتل أبي يوم أحد فجئت وقد مثل به وهو مغطى الوجه فجعلت أبكي فجعل الناس ينهوني ورسول الله صلى الله عليه وسلم لا ينهاني وجعلت فاطمة بنت عمرو عمتي تبكيه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تبكيه أو ما تبكيه فما زالت الملائكة تظله بأجنحتها حتى رفعتموه.
صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমার পিতা উহুদের দিন শহীদ হন। আমি তাঁর কাছে আসলাম। তখন তাঁর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিকৃত করা হয়েছিল এবং তাঁর চেহারা ঢাকা ছিল। আমি কাঁদতে শুরু করলাম। লোকেরা আমাকে নিষেধ করতে লাগল, কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে নিষেধ করলেন না। আমার ফুফু ফাতিমা বিনত আমরও তাঁর জন্য কাঁদতে লাগলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা তাঁর জন্য কেঁদো না, অথবা বললেন, তোমরা কেন কাঁদছ? তোমরা তাঁকে উঠিয়ে না নেওয়া পর্যন্ত ফেরেশতাগণ তাঁদের ডানা দিয়ে তাঁকে ছায়া দিয়ে রেখেছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1377)


1377 - أخبرنا‌‌ محمد بن ناصر بن أحمد أبو نصر العياضي الواعظ الشافعي بقراءتي عليه بسرخس أبنا أبو منصور محمد بن عبد الملك بن الحسن المظفري بسرخس ثنا أبو سهل عبد الصمد بن عبد الرحمن البزاز إملاء بمرو أبنا أبو بكر محمد بن زكريا العذافري السرخسي أبنا أبو يعقوب إسحاق بن إبراهيم الدبري ثنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري حدثني أبو سلمة عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل الحسن بن علي والأقرع بن حابس جالس فقال الأقرع يا رسول الله إن لي لعشرة من الولد ما قبلت منهم إنسانا قط قال فنظر إليه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إن من لا يرحم لا يرحم.
أخرجه مسلم عن عبد بن حميد عن عبد الرزاق.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসান ইবনে আলীকে চুমু খেলেন, আর আকরা ইবনে হাবিস তখন সেখানে বসে ছিলেন। তখন আকরা’ বললেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার দশটি সন্তান রয়েছে, কিন্তু আমি তাদের কাউকেই কখনো চুমু খাইনি। বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দিকে তাকালেন এবং বললেন, যে দয়া করে না, সে দয়া পায় না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1378)


1378 - أخبرنا‌‌ محمد بن ناصر بن محمد بن علي بن عمر أبو الفضل بن أبي منصور الحافظ الأديب بقراءتي عليه ⦗ص: 1065⦘ ببغداد قال أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد بن البسري البندار قراءة عليه قال أبنا أبو طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا محمود بن غيلان ثنا أبو أسامة عن أبي العميس عن قيس بن مسلم عن طارق بن شهاب عن أبي موسى الأشعري قال كان يوم عاشوراء يوما تصومه اليهود وتتخذه عيدا فلما قدم النبي صلى الله عليه وسلم أخبر بذلك قال فصوموا أنتم.
أخرجاه عن جماعة عن أبي أسامة.




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আশুরার দিনটি ছিল এমন একটি দিন যখন ইহুদীরা সওম (রোযা) পালন করত এবং এটিকে উৎসব হিসেবে গ্রহণ করত। যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (মদীনায়) আগমন করলেন, তখন তাঁকে এ বিষয়ে জানানো হলো। তিনি (শুনে) বললেন, ‘তাহলে তোমরাও সওম পালন করো।’









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1379)


1379 - أخبرنا‌‌ محمد بن أبي النجم بن أبي الحسن أبو طاهر خطيب قرية شوال من قرى مرو بقراءتي عليه بشوال قال أبنا أبو الخير بن أبي عمران محمد بن موسى بن عبد الله الصفار أبنا أبو الهيثم محمد بن المكي بن محمد الكشميهني أبنا محمد بن يوسف الفربري ثنا ⦗ص: 1066⦘ محمد بن إسماعيل البخاري ثنا المكي بن إبراهيم ثنا يزيد بن أبي عبيد عن سلمة هو ابن الأكوع قال خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم إلى خيبر فقال رجل من القوم أسمعنا يا عامر من هنياتك فحدا بهم فقال النبي صلى الله عليه وسلم من السائق قالوا عامر فقال رحمه الله فقالوا يا رسول الله هلا أمتعتنا به فأصيب صبيحة ليلته فقال القوم حبط عمله قتل نفسه فلما رجعت وهم يتحدثون بأن عامرا حبط عمله فقال كذب من قالها قال إن له لأجرين اثنين إنه لجاهد مجاهد وأي قتيل يزيد عليه.




সালামা ইবনু আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে খাইবারের দিকে বের হলাম। তখন কওমের (দলের) এক ব্যক্তি বলল, হে আমির! আপনার কবিতা (উচ্চস্বরে গান) থেকে আমাদের কিছু শোনান। তখন তিনি (আমির) তাদের সামনে ছন্দ (কবিতা) গেয়ে শোনালেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, এই চালক কে? তারা বলল, আমির। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আল্লাহ তাকে রহম করুন। তখন লোকেরা বলল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি তাকে আমাদের সাথে আরো কিছুদিন থাকতে দিতেন (অর্থাৎ, কেন আপনি তার জন্য শাহাদাতের ইঙ্গিত করলেন)? অতঃপর সে রাতেই ভোরে তিনি আঘাতপ্রাপ্ত হলেন (শহীদ হলেন)। তখন লোকেরা বলল, তার আমল নষ্ট হয়ে গেছে, সে নিজেকে নিজে হত্যা করেছে। যখন আমি ফিরে আসলাম, তখন দেখলাম তারা আলোচনা করছে যে আমিরের আমল নষ্ট হয়ে গেছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যে এই কথা বলেছে, সে মিথ্যা বলেছে। নিশ্চয়ই তার জন্য রয়েছে দুটি প্রতিদান। নিশ্চয়ই সে ছিল মুজাহিদ, কঠোর পরিশ্রমী মুজাহিদ। আর এমন কোনো শহীদ নেই যে তার চেয়ে বেশি (মর্যাদা) রাখে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1380)


1380 - أخبرنا‌‌ محمد بن نصر بن أحمد بن سلم أبو عبد الله قراءة بأصبهان قال أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب بن عبد العزيز الفقيه أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن مهدي ثنا أبو عبد الله محمد بن مخلد بن حفص العطار إملاء ثنا حميد بن الربيع بن مالك ثنا هشيم ثنا عبد العزيز بن صهيب عن ⦗ص: 1067⦘ أنس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار.
أخرجاه جميعا فرواه البخاري عن أبي معمر عبد الله بن عمرو عن عبد الوارث عن عبد العزيز




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান বানিয়ে নেয়।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1381)


1381 - أخبرنا‌‌ محمد بن نصر بن محمد أبو الفتح الصوفي المعروف بالمقرئ خادم الصوفية بقراءتي عليه بهمذان قال أبنا أبو الفتح عبدوس بن عبد الله بن محمد بن عبدوس قراءة عليه قال أبنا أبو الفتح منصور بن ربيعة القرشي الزهري الخطيب ثنا الإمام الشهيد أبو القاسم بن حج ثنا أبو علي الطوماري ثنا محمد بن يونس ثنا عبد الله بن داود ثنا إسماعيل بن عياش عن ثور بن يزيد عن خالد بن معدان عن أبي أمامة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: عليكم بلباس الصوف تعرفوا في الآخرة فإن لباس الصوف يورث في القلب التفكر والتفكر يورث الحكمة والحكمة تجري في الخوف مجرى الدم فمن كثر تفكره قل طعمه وكل لسانه ومن قل تفكره كثر طعمه وقسا قلبه والقلب القاسي بعيد من الله بعيد من الجنة قريب من النار.
غريب جدا وشاد بمرة لم أكتبه إلا عن هذا الشيخ




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা পশমের পোশাক পরিধান করো, (তবে) তোমরা আখেরাতে পরিচিত হতে পারবে। কেননা পশমের পোশাক অন্তরে চিন্তাশীলতা (তাফাক্কুর) সৃষ্টি করে। আর চিন্তাশীলতা প্রজ্ঞা (হিকমাহ) জন্ম দেয়। আর প্রজ্ঞা (আল্লাহর) ভয়ের সাথে এমনভাবে প্রবাহিত হয়, যেমন রক্ত (দেহে) প্রবাহিত হয়। সুতরাং যার চিন্তাভাবনা বেশি হয়, তার পানাহার কমে যায় এবং সে কম কথা বলে। আর যার চিন্তাভাবনা কম হয়, তার পানাহার বেড়ে যায় এবং তার অন্তর কঠিন হয়ে যায়। আর কঠিন অন্তর আল্লাহ থেকে দূরে, জান্নাত থেকে দূরে এবং জাহান্নামের নিকটবর্তী।