হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1402)


1402 - أخبرنا‌‌ المبارك بن أحمد بن علي أبو القاسم بن القصار وكيل القاضي بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أحمد بن محمد بن أحمد بن عبد الله الكرخي أبنا أبو الحسين محمد بن عبد الله بن الحسين الدقاق المعروف بابن أخي ميمي قال ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا أبو بكر عبد الله بن محمد بن أبي شيبة ثنا أبو الأحوص وهو سلام بن سليم الحنفي عن سعيد بن مسروق عن عباية بن رفاعة يعني ابن رافع بن خديج عن أبيه عن جده قال قلت يا رسول الله إنا نلقى العدو وليست معنا مدى فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم أرن واعجل ما أنهر الدم وذكرت اسم الله عز وجل عليه فكلوه ما لم يكن سنا أو ظفرا وسأحدثك عن ذلك أما السن فعظم وأما الظفر فمدى الحبشة.
هذا حديث صحيح أخرجه البخاري عن مسدد عن أبي ⦗ص: 1084⦘ الأحوص وذكر رفاعة أبي عباية فيه وهم تفرد به أبو الأحوص وقد رواه سفيان وعمر ابنا سعيد الثوريان عن أبيهما سعيد بن مسروق ولم يذكراه ووافقهما على ذلك شعبة وأبو عوانة وزائدة بن قدامة وإسماعيل بن مسلم وعمر بن عبيد الطنافسي عن سعيد.




রাফি' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা শত্রুর মুখোমুখি হই, কিন্তু আমাদের কাছে (জবাই করার জন্য) ছুরি থাকে না। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (রক্তপাত) দ্রুত করো এবং তাড়াতাড়ি করো। যা রক্ত প্রবাহিত করে দেয় এবং যার উপর পরাক্রমশালী আল্লাহর নাম নেওয়া হয়েছে, তা তোমরা খাও। তবে যদি তা দাঁত বা নখ না হয়। আমি তোমাকে সে বিষয়ে জানাচ্ছি: দাঁত হলো হাড় এবং নখ হলো হাবশাবাসীদের ছুরি।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1403)


1403 - أخبرنا‌‌ المبارك بن الحسن بن أحمد بن علي بن فتحان بن منصور بن عبد الله بن محمد بن عبد الله بن دلف بن أبي دلف الأمير القاسم بن عيسى العجلي أبو الكرم بن الشهرزوري المقرئ بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو الفوارس طراد بن محمد بن علي الزينبي أبنا أبو الفتح هلال بن محمد بن جعفر الحفار أبنا أبو عبد الله الحسين بن يحيى بن عياش القطان ثنا الحسن بن محمد بن الصباح وإبراهيم بن مجشر قالا ثنا عبيدة بن حميد ثنا يزيد بن أبي زياد عن يحيى بن سام عن موسى بن طلحة عن أبي ذر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من كان صائما فليصم من الشهر البيض أو الغر ثلاث عشرة وأربع عشرة وخمس عشرة.
⦗ص: 1085⦘
هذا حديث حسن غريب.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি রোযা রাখতে চায়, সে যেন মাসের আইয়্যামে বীজ (শুভ্র দিনগুলো) বা গুর (উজ্জ্বল দিনগুলো) অর্থাৎ তেরো, চৌদ্দ এবং পনেরো তারিখে রোযা রাখে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1404)


1404 - أخبرنا‌‌ المبارك بن الحسين بن أحمد أبو الخير المقرئ الغسال سبط الخواص البغدادي إجازة قال ثنا أبو محمد الحسن بن محمد الخلال إملاء ثنا أبو بكر أحمد بن جعفر بن حمدان بن مالك القطيعي إملاء ثنا إبراهيم بن شريك بن الفضل الأسدي حدثنا أحمد بن عبد الله بن يونس ثنا زهير بن معاوية عن يحيى بن سعيد عن محمد بن إبراهيم التيمي عن علقمة بن وقاص الليثي قال سمعت عمر بن الخطاب يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إنما الأعمال بالنية وإنما لامرئ ما نوى فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته للدنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه.
هذا حديث حسن صحيح له طرق في الصحيحين.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— "নিশ্চয়ই সকল কাজ নিয়তের উপর নির্ভরশীল। আর প্রত্যেক ব্যক্তি কেবল তাই পাবে, যা সে নিয়ত করেছে। সুতরাং যার হিজরত আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের উদ্দেশেই গণ্য হবে। আর যার হিজরত পার্থিব কোনো বস্তু লাভ করা কিংবা কোনো নারীকে বিবাহ করার উদ্দেশ্যে হবে, তার হিজরত সেদিকেই হবে যেদিকে সে হিজরত করেছে।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1405)


1405 - أخبرنا‌‌ المبارك بن خيرون بن عبد الملك بن الحسن بن خيرون بن إبراهيم أبو السعود بن أبي المعالي التمار ⦗ص: 1086⦘ بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو عبد الله الحسين بن أحمد بن محمد بن طلحة النعالي أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن مهدي ثنا الحسين بن إسماعيل المحاملي ثنا العباس بن يزيد البحراني ثنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن عبد الرحمن بن السائب عن عبد الرحمن بن سعاد عن أبي أيوب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الماء من الماء.
هذا حديث حسن غريب.




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: পানি (গোসল) পানি (বীর্যপাত)-এর কারণে (আবশ্যক) হয়।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1406)


1406 - أخبرنا‌‌ المبارك بن عبيد الله بن محمد بن عبد العزيز أبو محمد الطرائفي البزاز المعروف بابن الدهان بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الحسين عاصم بن الحسن بن محمد العاصمي أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن مهدي أبنا الحسين بن يحيى بن عياش القطان حدثنا علي بن إشكاب ثنا أبو بدر وهو شجاع بن الوليد حدثنا زياد بن خيثمة عن محمد بن جحادة عن الحسن عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قرأ ياسين في ليلة ابتغاء وجه الله غفر له في تلك الليلة.
هذا حديث حسن غريب




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো রাতে আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনায় সূরা ইয়াসিন তেলাওয়াত করবে, তাকে সেই রাতেই ক্ষমা করে দেওয়া হবে।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1407)


1407 - أخبرنا المبارك بن عبد الوهاب بن محمد بن ⦗ص: 1087⦘ منصور أبو غالب المسدي في القز بقراءتي عليه ببغداد وهو ينظر في الأصل قال أبنا أبو الخطاب نصر بن أحمد بن عبد الله بن البطر أبنا أبو محمد عبد الله بن عبيد الله بن يحيى البيع ثنا أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل المحاملي ثنا أخو كرخويه واسمه محمد بن يزيد أبنا الوليد بن مسلم حدثني عبد الرحمن بن يزيد بن جابر حدثني بسر بن عبيد الله الحضرمي حدثني أبو إدريس أنه سمع حذيفة قال كان الناس يسألون رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الخير فكنت أسأله عن الشر مخافة أن يدركني فقلت يا رسول الله إنا كنا في جاهلية وشر فجاءنا الله بهذا الخير فهل بعد الخير من شر قال نعم يعني قلت فهل بعد الشر من خير قال نعم وفيه دخن قلت وما دخنه قال قوم تعرف منهم وتنكر قلت فهل بعد ذلك الخير من شر قال نعم دعاة على أبواب جهنم من أجابهم إليها قذفوه فيها قلت يا رسول الله فما تأمرني إن أدركني ذلك قال تلزم جماعة المسلمين وإمامهم قلت فإن لم يكن لهم جماعة ولا إمام قال فاعتزل تلك الفرق كلها ولو أن تعض على أصل شجرة حتى يدركك الموت وأنت كذلك قلت يا رسول الله صفهم لنا قال هم قوم من جلدتنا ويتكلمون بألسنتنا.
⦗ص: 1088⦘
أخرجاه عن محمد بن مثنى عن الوليد.




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কল্যাণ (ভাল বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করত, আর আমি তাঁকে অকল্যাণ (খারাপ বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতাম, এই ভয়ে যে, তা যেন আমাকে পেয়ে না বসে। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা জাহেলিয়াত ও মন্দের মধ্যে ছিলাম। অতঃপর আল্লাহ আমাদেরকে এই কল্যাণ (ইসলাম) দান করেছেন। এই কল্যাণের পর কি কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমি বললাম, সেই অকল্যাণের পর কি কোনো কল্যাণ আসবে? তিনি বললেন, হ্যাঁ, কিন্তু তাতে ‘ধোঁয়া’ থাকবে। আমি বললাম, সেই ‘ধোঁয়া’ কী? তিনি বললেন, এমন একদল লোক, যাদের ভালো কাজ তুমি জানতে পারবে (চিনতে পারবে) এবং খারাপ কাজও তুমি জানতে পারবে (অস্বীকার করবে/অপছন্দ করবে)। আমি বললাম, সেই কল্যাণের পর কি আবার কোনো অকল্যাণ আসবে? তিনি বললেন, হ্যাঁ, জাহান্নামের দরজার দিকে আহ্বানকারী একদল লোক থাকবে। যারা তাদের ডাকে সাড়া দেবে, তারা তাদেরকে জাহান্নামের ভেতরে নিক্ষেপ করবে। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! যদি আমি সেই সময় পাই, তবে আপনি আমাকে কী আদেশ করেন? তিনি বললেন, তুমি মুসলিমদের জামাআত (দল) এবং তাদের ইমামকে আঁকড়ে ধরবে। আমি বললাম, যদি তাদের কোনো জামাআত ও ইমাম না থাকে? তিনি বললেন, তাহলে তুমি সেই সকল দল (ফিরকা) থেকে দূরে থাকবে, যদিও তোমাকে গাছের শিকড় কামড়ে ধরে থাকতে হয়, যতক্ষণ না মৃত্যু তোমাকে এই অবস্থায় পেয়ে যায়। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তাদের (আহ্বানকারীদের) পরিচয় দিন। তিনি বললেন, তারা আমাদেরই চামড়ার (অর্থাৎ আমাদের সমাজের/জাতির) লোক হবে এবং আমাদের ভাষাতেই কথা বলবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1408)


1408 - أخبرنا‌‌ المبارك بن عثمان بن الحسين بن عثمان بن عبد الله أبو منصور بن الشواء الدقاق بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو عبد الله مالك بن أحمد بن علي البانياسي أبنا أبو الحسن أحمد بن محمد بن موسى المجبر ثنا أبو إسحاق إبراهيم بن عبد الصمد الهاشمي إملاء ثنا الحسين بن الحسن المروزي ثنا الفضل بن موسى عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا ولن تؤمنوا حتى تحابوا ألا أخبركم بشيء إذا فعلتموه تحاببتم أفشوا السلام بينكم.
صحيح




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা ঈমান আনো। আর তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত ঈমানদার হতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা একে অপরের প্রতি ভালোবাসা পোষণ করো। আমি কি তোমাদের এমন একটি বস্তুর সংবাদ দেব না, যা তোমরা করলে একে অপরের প্রতি ভালোবাসার সম্পর্ক স্থাপন করতে পারবে? (তা হলো) তোমরা তোমাদের মধ্যে সালামের প্রসার ঘটাও।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1409)


1409 - أخبرنا‌‌ المبارك بن علي بن إبراهيم أبو السعادات النقيب المعروف بابن البيني الدلال في العقار بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو القاسم علي بن الحسين بن عبد الله الربعي قراءة عليه أبنا أبو الحسن محمد بن محمد بن محمد بن إبراهيم البزاز ثنا أبو جعفر محمد بن عمرو بن البختري الرزاز إملاء ثنا سعدان بن نصر بن منصور البزاز نا سفيان بن عيينة عن عمرو بن دينار قال سمعت سعيد بن الحويرث ⦗ص: 1089⦘ يقول عن ابن عباس قال كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فأتى الخلاء ثم إنه رجع فأتي بطعام فقيل يا رسول الله ألا تتوضأ قال لم أصلي فأتوضأ.
أخرجه مسلم عن أبي بكر بن أبي شيبة عن ابن عيينة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। অতঃপর তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য গেলেন। এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং তাঁর নিকট খাবার আনা হলো। তখন বলা হলো, 'হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি উযূ করবেন না?' তিনি বললেন, 'আমি তো সালাত আদায় করব না, তাহলে কেন উযূ করব?'









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1410)


1410 - أخبرنا‌‌ المبارك بن علي بن أبي الجود أبو القاسم بن أبي الحسن بقراءتي عليه بشارع العتابيين ببغداد قال أبنا أبو الحسن أحمد بن محمد بن أحمد بن النقور البزاز أخبرنا عيسى بن علي بن عيسى ثنا عبد الله بن محمد البغوي حدثنا خلف بن هشام حدثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن يحيى بن وثاب عن عبد الله بن عمر قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من أتى الجمعة فليغتسل.
هذا حديث حسن صحيح غريب.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি জুমু'আর (সালাতে) আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1411)


1411 - أخبرنا‌‌ المبارك بن علي بن عبد الباقي بن علي أبو عبد الله البغدادي الخياط سبط أبي الحسين أحمد بن عبد القادر بن يوسف ⦗ص: 1090⦘ بقراءتي عليه بدمشق قال أخبرنا أبو سعد محمد بن عبد الملك بن عبد القاهر بن أسد الأسدي ببغداد ثنا أبو القاسم عبد الملك بن محمد بن عبد الله بن بشران إملاء قال أبنا أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي حدثنا محمد بن الفرج الأزرق حدثنا حجاج بن محمد قال قال ابن جريج أخبرني أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تزال طائفة من أمتي يقاتلون على الحق ظاهرين إلى يوم القيامة قال فينزل عيسى بن مريم عليه السلام فيقول أميرهم تعال صل بنا فيقول لا إن بعضكم على بعض أمراء تكرمة الله تعالى هذه الأمة.
أخرجه مسلم عن أبي همام الوليد بن شجاع وهارون بن عبد الله الحمال وحجاج بن الشاعر عن حجاج بن محمد.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল এমন থাকবে যারা কিয়ামত পর্যন্ত সত্যের উপর বিজয়ী থেকে যুদ্ধ করতে থাকবে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরও বললেন, অতঃপর ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিস সালাম) অবতীর্ণ হবেন। তখন তাদের (সেই দলের) আমীর বলবেন, আপনি আসুন এবং আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করুন। তিনি বলবেন, 'না', বরং তোমাদের কেউ কেউ অন্যদের উপর আমীর (নেতা)। এটি আল্লাহ তাআলার পক্ষ থেকে এই উম্মতের জন্য বিশেষ সম্মান।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1412)


1412 - أخبرنا‌‌ المبارك بن علي بن عبيد الله بن شاشير أبو السعادات المخرمي بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو الحسن هبة الله بن عبد الرزاق بن محمد الأنصاري قراءة عليه قال أبنا أبو الفتح هلال بن محمد بن جعفر الحفار ثنا أبو عبد الله الحسين بن يحيى بن عياش القطان ثنا أبو الأشعث ثنا بشر بن المفضل ثنا شعبة عن محارب بن دثار قال سمعت ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من جر ثوبه من مخيلة فإن الله عز وجل لا ينظر إليه.
أخرجاه من حديث شعبة




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি অহংকারবশত তার কাপড় (জমিনে) টেনে নিয়ে বেড়ায়, আল্লাহ তাআলা তার দিকে (দয়ার দৃষ্টিতে) তাকাবেন না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1413)


1413 - أخبرنا‌‌ المبارك بن علي بن عبد العزيز أبو المكارم الخباز المعروف بالسمذي بقراءتي عليه ببغداد قال ثنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد بن البسري البندار قراءة عليه أبنا أبو طاهر محمد بن عبد الرحمن المخلص ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا إسحاق وهو ابن شاهين الواسطي ثنا خالد وهو ابن عبد الله الطحان عن يونس وهو ابن عبيد عن محمد بن سيرين عن أنس بن مالك قال احتجم رسول الله صلى الله عليه وسلم وأعطى الحجام أجره.
هذا حديث صحيح غريب.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিঙ্গা লাগান (হিজামা করান) এবং শিঙ্গা যিনি লাগিয়েছিলেন তাকে তাঁর পারিশ্রমিক দেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1414)


1414 - أخبرنا‌‌ المبارك بن عمر بن محمد بن عبد الله أبو الكرم الصوفي المعروف بابن صبوة بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو محمد عبد الله بن محمد بن عبد الله الصريفيني أبنا أبو القاسم عبيد الله بن محمد بن إسحاق بن حبابة قال حدثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا علي بن الجعد أبنا سليمان بن المغيرة عن حميد بن هلال عن أبي بردة وهو ابن أبي موسى قال دخلنا على عائشة رضي الله عنها فأخرجت إلينا إزارا غليظا ⦗ص: 1092⦘ مما يصنع باليمن وكساء من هذا الذي يدعونها الملبدة فقالت قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم في هذين الثوبين.
أخرجاه من حديث حميد فرواه مسلم عن شيبان عن سليمان




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁর কাছে গেলাম। তখন তিনি আমাদের সামনে ইয়েমেনে তৈরি একটি মোটা ইযার (লুঙ্গির মতো কাপড়) এবং একটি চাদর বের করে আনলেন, যাকে লোকেরা ‘আল-মুলবাদ্দাহ’ বলে। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যখন ওফাত হয়, তখন তিনি এই দুটি কাপড়ের ভেতরে ছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1415)


1415 - أخبرنا‌‌ المبارك بن فاخر بن محمد بن يعقوب أبو الكرم النحوي المعروف بابن الدباس البغدادي إجازة وأبو القاسم هبة الله بن محمد بن عبد الواحد وأبو المواهب أحمد بن محمد الوراق بقراءتي عليهم ببغداد قالوا أبنا القاضي أبو الطيب طاهر بن عبد الله الطبري ثنا أبو أحمد محمد بن أحمد بن الغطريف بجرجان ثنا أبو خليفة الفضل بن الحباب الجمحي ثنا القعنبي عن مالك بن أنس عن نافع عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال لا يتحرى أحدكم أن يصلي عند طلوع الشمس ولا عند غروبها.
أخرجه البخاري عن عبد الله بن يوسف ومسلم عن يحيى بن يحيى عن مالك.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের কেউ যেন সূর্যোদয়ের সময় এবং সূর্যাস্তের সময় সালাত আদায়ের ইচ্ছা না করে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1416)


1416 - أخبرنا‌‌ المبارك بن محمد بن علي أبو القاسم بن أبي طاهر البزوري بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن النقور البزاز ثنا أبو القاسم عيسى بن علي بن عيسى بن داود بن الجراح إملاء ثنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا خلف بن هشام البزاز ثنا أبو شهاب عن عاصم الأحول عن أبي عثمان عن أبي موسى قال كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم في بستان فجاء أبو بكر وعمر وعثمان عليهم السلام فقرعوا الباب فقال لي قم فافتح لهم وبشرهم بالجنة غير أنه خص عثمان بشيء دون صاحبيه.
هذا الحديث حسن صحيح غريب.




আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি বাগানে ছিলাম। এরপর আবূ বকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন এবং দরজা ধাক্কা দিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, ‘ওঠো, তাদের জন্য দরজা খুলে দাও এবং জান্নাতের সুসংবাদ দাও।’ তবে তিনি উসমানকে তাঁর দুই সাথীর তুলনায় কিছুটা বিশেষায়িত করলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1417)


1417 - أخبرنا‌‌ المبارك بن المبارك بن أحمد أبو مبشر المعروف بابن كبلان السقلاطوني بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو المعالي ثابت بن بندار بن إبراهيم البقال أبنا محمد بن الحسين بن أحمد بن عبد الله بن بكير والحسن بن الحسين بن عباس بن دوما قالا أبنا ⦗ص: 1094⦘ عبد الله بن إبراهيم البزاز أبنا يوسف بن يعقوب الأزدي ثنا أبو الربيع وهو الزهراني ثنا إسماعيل بن جعفر أبنا العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتدرون ما الغيبة قالوا الله ورسوله أعلم قال ذكرك أخاك بما يكره قال أفرأيت إن كان في أخي ما أقول قال إن كان فيه ما تقول فقد اغتبته وإن لم يكن فيه فقد بهته. أخبرناه عاليا أبو القاسم زاهر بن طاهر بن محمد الشحامي بقراءتي عليه قال أبنا أبو سعد محمد بن عبد الرحمن بن محمد الجنزروذي أبنا أبو طاهر محمد بن الفضل بن محمد بن إسحاق بن خزيمة أبنا جدي ثنا علي بن حجر ثنا إسماعيل ثنا العلاء فذكره.
أخرجه مسلم عن علي بن حجر وغيره.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা কি জানো গীবত কী? তাঁরা বললেন, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। তিনি বললেন, তোমার ভাইয়ের এমন কিছু আলোচনা করা, যা সে অপছন্দ করে। বলা হলো, আপনি কি মনে করেন, আমি যা বলছি তা যদি আমার ভাইয়ের মধ্যে বিদ্যমান থাকে? তিনি বললেন, তুমি যা বলছ, তা যদি তার মধ্যে থাকে, তাহলে তুমি তার গীবত করলে। আর যদি তা তার মধ্যে না থাকে, তাহলে তুমি তাকে অপবাদ (বুহতান) দিলে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1418)


1418 - أخبرنا‌‌ المبارك بن المبارك بن علي بن نصر أبو محمد بن السراج الجوهري المعروف بابن التعاويذي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الفوارس طراد بن محمد بن علي الزينبي أبنا محمد بن أحمد بن محمد بن أحمد بن رزقويه أبنا محمد بن يحيى بن عمر بن علي بن حرب ثنا علي بن حرب بن محمد الطائي ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن سعيد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ⦗ص: 1095⦘ ينزل ابن مريم حكما مقسطا يكسر الصليب ويقتل الخنزير ويضع الجزية ويفيض المال حتى لا يقبله أحد.
صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মারইয়ামের পুত্র (ঈসা) একজন ন্যায়পরায়ণ বিচারক হিসেবে অবতরণ করবেন। তিনি ক্রুশ ভেঙে দেবেন, শুকর হত্যা করবেন, জিযিয়া (কর) তুলে দেবেন এবং সম্পদ এত উপচে পড়বে যে কেউ তা গ্রহণ করবে না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1419)


1419 - أخبرنا‌‌ المبارك بن معمر بن علي بن إبراهيم بن الصالح أبو بكر الحربي الخراط بالحربية أبنا أبو الفوارس طراد بن محمد النقيب أنا أبو محمد عبد الله بن يحيى بن عبد الجبار ثنا إسماعيل بن محمد الصفار ثنا أحمد بن منصور الرمادي ثنا عبد الرزاق أخبرنا معمر عن ابن طاوس عن أبيه عن ابن عباس قال أمر الناس أن يكون آخر عهدهم بالبيت إلا أنه قد خفف عن المرأة الحائض.
‌‌مبشر




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকদেরকে এই মর্মে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, বায়তুল্লাহর সাথে তাদের শেষ সম্পর্ক যেন হয় (বিদায়ী) তাওয়াফ করা। তবে ঋতুমতী নারীর জন্য এই হুকুম শিথিল করা হয়েছে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1420)


1420 - أخبرنا‌‌ مبشر بن أبي سعد بن محمود بن عبد الله أبو الفتوح المعروف بالزاهد بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب بن عبد العزيز التميمي البغدادي بأصبهان أبنا ⦗ص: 1096⦘ أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن المتيم الواعظ أبنا أبو بكر يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن البهلول التنوخي ثنا بشر بن مطر أبو أحمد ثنا سفيان عن الزهري عن الحسن بن محمد وعبد الله بن محمد عن أبيهما أن عليا عليه السلام قال لابن عباس أما علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن نكاح المتعة وعن لحوم الحمر الأهلية بخيبر.
أخرجاه من حديث سفيان




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনু আব্বাসকে বললেন, তুমি কি জানো না যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের সময় মুত‘আ বিবাহ এবং গৃহপালিত গাধার মাংস নিষিদ্ধ করেছিলেন?









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1421)


1421 - أخبرنا‌‌ مبشر بن عبد الله أبو الخير الملاح الأسود مولى ابن جردة ببغداد قال أبنا أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي قال قرئ على أبي طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص وأنا حاضر قال ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا يحيى بن المغيرة ثنا ابن أبي فديك عن عيسى بن أبي عيسى الحناط عن أبي الزناد عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الحسد يأكل الحسنات كما تأكل النار الحطب والصدقة تطفئ الخطيئة كما يطفئ الماء النار والصلاة نور المؤمن والصيام جنة من النار.
هذا حديث حسن غريب.
‌‌مجاهد




আনাস বিন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হিংসা (ঈর্ষা) নেক আমলসমূহকে এমনভাবে খেয়ে ফেলে, যেমন আগুন কাঠকে জ্বালিয়ে দেয়। আর সাদাকা (দান) গুনাহকে এমনভাবে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়। আর সালাত (নামাজ) হলো মুমিনের জন্য আলো এবং সওম (রোজা) হলো জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা পাওয়ার ঢাল।