হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1442)


1442 - أنشدنا‌‌ محمود بن عبيد الله بن حمزة أبو المظفر الميبذي رئيس ميبذ بأصبهان في مجلس الشيخ الحافظ أبي القاسم إسماعيل بن محمد لأبي الكفاة الكرماني من قصيدة بعث بها إلى النظام واسم أبي الكفاة معمر بن علي
لو كان يمكنني المقام لكان لي … بلزوم بابك جنة ونعيم
لكن قلبي بالعيال مقسم … في كل واد لا يزال يهيم
ولأصبهان مؤونة يعيا بها … من كان ذا مال فكيف عديم




(১৪৪২) আমাদেরকে মাহমুদ ইবনে উবাইদুল্লাহ ইবনে হামযাহ আবুল মুজাফফর আল-মায়বাযী, যিনি ইসফাহানে মায়বাযের প্রধান ছিলেন, তিনি শেখ হাফেয আবুল কাসিম ইসমাঈল ইবনে মুহাম্মদের মজলিসে আবুল কিফাত আল-কিরমানীর—যার নাম মা'মার ইবনে আলী—একটি কাসিদা থেকে আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন, যা তিনি নিযামের কাছে পাঠিয়েছিলেন। (তিনি বলেন):

যদি আমার পক্ষে অবস্থান করা সম্ভব হতো,
তবে আপনার দুয়ারে লেগে থাকা আমার জন্য জান্নাত ও সুখ হতো।
কিন্তু আমার হৃদয় পরিবার-পরিজনের (চিন্তায়) বিভক্ত;
যা নিরন্তর সকল প্রান্তরে ঘুরে বেড়ায়।
আর ইসফাহানের এমন খরচ (বোঝা) রয়েছে, যা সম্পদশালীদেরও ক্লান্ত করে দেয়;
তাহলে অভাবীর কী অবস্থা হবে?









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1443)


1443 - حدثني‌‌ محمود بن عبد الرحمن بن أبي القاسم أبو القاسم البستي لفظا بنيسابور قال أبنا أبو القاسم عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن علي الواحدي قراءة عليه أبنا الأستاذ أبو طاهر محمد بن محمد بن محمش الزيادي أبنا عبد الله بن يعقوب الكرماني ثنا يحيى بن بحر الكرماني ثنا حماد بن زيد عن واصل مولى ابن عيينة عن يحيى بن عقيل عن يحيى بن يعمر رده إلى أبي ذر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عرضت علي أمتي بأعمالها حسنها وسيئها فرأيت في محاسن أعمالها الأذى يماط عن الطريق ورأيت في سيئ أعمالها النخاعة في المسجد لا تدفن.
هكذا يقول حماد بن زيد ورواه مهدي بن ميمون عن واصل فزاد في إسناده بعد يحيى بن يعمر أبا الأسود الديلي ⦗ص: 1113⦘ وكذلك أخرجه مسلم في صحيحه والاضطراب فيه من واصل.




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের ভালো ও মন্দ সকল আমল আমার সামনে পেশ করা হলো। তাদের উত্তম আমলসমূহের মধ্যে আমি দেখলাম রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক জিনিস সরানো। আর তাদের নিকৃষ্ট আমলসমূহের মধ্যে আমি দেখলাম মসজিদে থুথু ফেলা, যা চাপা (ঢেকে) দেওয়া হয়নি।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1444)


1444 - أخبرنا‌‌ محمود بن عبد الواحد بن رجاء بن عبد الواحد بن الفاخر أبو الوفاء القرشي بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو حفص عمر بن أحمد بن عمر السمسار أبنا أبو الحسن علي بن محمد بن أحمد بن ميلة الفقيه ثنا أبو عمرو أحمد بن محمد بن إبراهيم بن حكيم ثنا أبو عبد الله محمد بن مسلم بن واره ثنا الأنصاري وهو محمد بن عبد الله ثنا ابن عون قال ثنا موسى بن أنس عن أنس بن مالك قال لما كان يوم اليمامة جئت إلى ثابت بن قيس بن شماس وهو يتحنط فقلت يا عم ألا ترى ما يلقى الناس فلبس أكفانه ثم أقبل وهو يقول الآن الآن وجعل يقول بالحنوط هكذا على ساقه ووصف الأنصاري وقال بالحنوط هكذا يذر على ساقه شيئا وهو يسرع هكذا عن وجوه القوم يقارع القوم بئس ما عودتم أقرانكم ما كنا هكذا نقاتل مع النبي صلى الله عليه وسلم فقاتل حتى قتل.
⦗ص: 1114⦘
أخرجه البخاري عن عبد الله بن عبد الوهاب عن خالد بن الحارث عن ابن عون.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন ইয়ামামার যুদ্ধ হয়েছিল, তখন আমি সাবিত ইবনে কায়স ইবনে শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি সুগন্ধি মাখছিলেন। আমি বললাম, হে চাচা, আপনি কি দেখছেন না মানুষ কীসের সম্মুখীন হচ্ছে? এরপর তিনি তাঁর কাফনের কাপড় পরিধান করলেন এবং এগিয়ে আসলেন। তিনি বলছিলেন, এই মুহূর্তে, এই মুহূর্তে (সময় এসেছে)। তিনি তাঁর পায়ের গোছার উপর সুগন্ধি এভাবে মাখতে লাগলেন—আর আনসারী (বর্ণনাকারী) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি এভাবে সুগন্ধি নিজের পায়ের গোছায় কিছু ছিটিয়ে দিচ্ছিলেন—আর তিনি দ্রুতবেগে এভাবে লোকজনের মুখের সামনে দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং প্রতিপক্ষের সাথে লড়াই করছিলেন। (তিনি বলছিলেন:) তোমরা তোমাদের প্রতিপক্ষদের কী খারাপ অভ্যাসে অভ্যস্ত করেছ! আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এভাবে যুদ্ধ করিনি। অতঃপর তিনি যুদ্ধ করলেন এবং শহীদ হলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1445)


1445 - أخبرنا‌‌ محمود بن عبد الواحد بن عمر بن محمد أبو القاسم الضرير المعروف بممله بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو القاسم عبد الرحمن بن أبي عبد الله بن منده أبنا أبي أبنا حاجب بن أحمد الطوسي ثنا عبد الرحيم بن منيب ثنا سفيان بن عيينة عن عمرو بن دينار عن عطاء وعن ابن جريج عن عطاء عن ابن عباس قال أعتم رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة بالعشاء فخرج عمر فنادى الصلاة قد رقد الناس والولدان فخرج النبي صلى الله عليه وسلم ورأسه يقطر وهو يقول إنه الوقت لولا أن يشق ذلك على أمتي.
أخرجه البخاري عن علي بن المديني عن سفيان وقال عمرو حديث عطاء ليس فيه ابن عباس.




আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার সালাত আদায়ে দেরি করলেন। অতঃপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বেরিয়ে এসে ডাক দিলেন, 'সালাত! লোকেরা এবং বাচ্চারা ঘুমিয়ে পড়েছে।' তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেরিয়ে এলেন, আর তাঁর মাথা থেকে (পানির) ফোঁটা পড়ছিল। তিনি বললেন, "এটাই (সালাতের উত্তম) সময়, যদি না আমার উম্মতের জন্য এটি কষ্টকর হতো।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1446)


1446 - أخبرنا‌‌ محمود بن عبد الواحد بن أبي محمد بن أبي القاسم بن فضلويه أبو القاسم النقاش المعروف بقفد أخو أبي بكر بقراءتي عليه بأصبهان أبنا الرئيس أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد الثقفي ثنا أبو الحسين علي بن محمد بن عبد الله بن بشران المعدل ببغداد ثنا إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الصفار ثنا سعدان بن نصر ثنا سفيان بن عيينة عن عبد الملك بن عمير عن عمرو بن حريث عن سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ⦗ص: 1115⦘ الكمأة من المن الذي أنزل على بني إسرائيل وماؤها شفاء للعين.
أخرجاه من طرق فرواه مسلم عن محمد بن يحيى بن أبي عمر عن سفيان.




সাঈদ ইবনে যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কুম'আ (মাশরুম জাতীয় খাবার) হলো সেই 'মান্ন'-এর অংশ যা বনী ইসরাইলের উপর অবতীর্ণ হয়েছিল। আর এর রস (বা পানি) হলো চোখের জন্য আরোগ্য।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1447)


1447 - أخبرنا‌‌ محمود بن علي بن أحمد بن عبد الواحد بن أحمد بن أيوب أبو طاهر المديني سبط سبط الطبراني بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو طاهر محمد بن أحمد بن عمر النقاش أبنا أبو عبد الله محمد بن إسحاق بن منده أبنا محمد بن زكريا بن يحيى المقدسي ثنا محمد بن سليمان بن هشام البصري ثنا وكيع بن الجراح عن الأعمش عن أبي إسحاق السبيعي عن هانئ بن هانئ عن علي بن أبي طالب قال استأذن عمار على النبي صلى الله عليه وسلم فسمع صوته فقال مرحبا بالطيب المطيب.




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পেয়ে বললেন, "স্বাগতম সেই পবিত্র, যিনি (নিজে) পবিত্র ও (অন্যকে) পবিত্রকারী।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1448)


1448 - أخبرنا‌‌ محمود بن عمر أبو القاسم الزمخشري الخوارزمي الأديب إجازة.. .. .. ..




১৪৪৮ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মাহমুদ ইবনু উমর আবুল কাসিম আল-জামাখশারী আল-খাওয়ারিযমী আল-আদিব ইজাযাহর মাধ্যমে...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1449)


1449 - أخبرنا‌‌ محمود بن غانم بن أحمد بن محمد بن أحمد بن سعيد أبو الفتوح بن أبي سهل بن أبي الفتح الحداد الأصبهاني إجازة قال أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب التميمي بأصبهان أبنا أبو الحسين علي بن محمد بن عبد الله بن بشران المعدل أبنا أبو علي إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الصفار ثنا سعدان بن نصر بن منصور البزاز ثنا أبو معاوية عن عمرو بن ميمون عن سليمان بن يسار عن عائشة قالت غسلت منيا أصاب ثوب النبي صلى الله عليه وسلم فكأني أنظر بلله على أليتيه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাপড়ে লাগা বীর্য ধৌত করতাম। যেন আমি তাঁর কাপড়ের পশ্চাৎদেশের দিকে সেই ভেজা দাগটির দিকে তাকিয়ে আছি।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1450)


1450 - أخبرنا‌‌ محمود بن الفضل بن محمود بن عبد الواحد بن محمود بن محمد بن الحسن بن يوسف أبو نصر الأصبهاني المعروف بالصباغ إجازة قال أبنا أبو القاسم عبد الرحمن بن محمد بن إسحاق بن منده وأبو عيسى عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن زياد وأبو بكر محمد بن أحمد بن الحسن بن ماجه قراءة عليهم قالوا أبنا أحمد بن محمد بن المرزبان ⦗ص: 1117⦘ الأبهري ثنا محمد بن إبراهيم بن يحيى الحزوري ثنا محمد بن سليمان بن حبيب المصيصي ثنا أبو عوانة عن الأسود بن قيس عن نبيح العنزي عن جابر بن عبد الله قال أتت امرأة النبي صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ادع لزوجي فقال صلى الله عليك وعلى زوجك. أخبرناه القاضي الإمام أبو العباس أحمد بن سلامة بن عبد الله بن الرطبي وجماعة قالوا أبنا أبو بكر محمد بن أحمد بن ماجه فذكره




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল, আমার স্বামীর জন্য দু'আ করুন।" তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ আপনার উপর এবং আপনার স্বামীর উপর রহমত (সালাত) বর্ষণ করুন।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1451)


1451 - أخبرنا‌‌ محمود بن الفضل بن أبي نصر أبو القاسم المعروف بزردجه بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب بن عبد العزيز التميمي بأصبهان أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن مهدي ثنا محمد بن مخلد العطار إملاء ثنا أبو بكر جنيد بن حكيم الأزدي ثنا أبو هفان الشاعر ثنا الأصمعي عن ابن عون عن محمد عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال امرؤ القيس بن حجر قائد الشعراء يوم القيامة إلى النار.
غريب




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, কিয়ামতের দিনে ইমরুউল কায়স ইবনু হুজর কবিদেরকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়ার নেতা হবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1452)


1452 - أخبرنا‌‌ محمود بن أبي القاسم بن أبي الحسين أبو الصالحاني الأصبهاني إجازة.. .. .. ..




১৪৫২ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মাহমুদ ইবনু আবিল কাসিম ইবনু আবিল হুসাইন আবূ আস-সালিহানী আল-ইসফাহানী, ইজাযাহসূত্রে...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1453)


1453 - أخبرنا‌‌ محمود بن أبي القاسم بن محمد بن أبي القاسم أبو المحامد البخاري المستملي قدم علينا نيسابور قراءة عليه أبنا أبو محمد عبد الواحد بن عبد الرحمن الزبيري قراءة عليه في قريته ببخارى قال حدثنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن عبد الله بن يزداد الرازي أخبرنا أبو محمد عبد الرحمن بن أبي حاتم الرازي ثنا أبو سعيد الأشج وعمرو بن عبد الله الأودي قالا ثنا وكيع عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم خير الصدقة ما كان عن ظهر غنى واليد العليا خير من اليد السفلى وابدأ بمن تعول. ذكر لي أبو المحامد أن شيخه الزبيري جاز المئة بسنين كثيرة. هذا حديث صحيح أخرجه البخاري عن عمر بن حفص بن غياث عن أبيه عن الأعمش.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: উত্তম সাদাকাহ হলো যা স্বচ্ছলতার পর দেওয়া হয়। আর উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। আর তুমি তাদের থেকে শুরু করো যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1454)


1454 - أخبرنا‌‌ محمود بن محمد بن أحمد أبو حامد الصباغ المعروف بريدجه قراءة عليه بأصبهان قال أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب بن عبد العزيز التميمي بأصبهان أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن حماد الواعظ ثنا الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء ثنا محمود بن خداش ثنا محمد بن عبيد الطنافسي ثنا عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر ⦗ص: 1119⦘ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم واصل في شهر رمضان ونهاهم فقيل له إنك تواصل فقال إني لست مثلكم إني أطعم وأسقى.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রমযান মাসে লাগাতার রোযা (ওয়াসাল) রেখেছিলেন এবং তিনি তাঁদেরকে তা থেকে নিষেধ করেছিলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, আপনি তো ওয়াসাল করেন! তিনি বললেন, আমি তোমাদের মতো নই। আমাকে খাদ্য ও পানীয় প্রদান করা হয়।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1455)


1455 - أخبرنا‌‌ محمود بن محمد بن أبي أحمد أبو أحمد السوسقاني الخطيب قراءة عليه بمرو قال أبنا أبو الفضل محمد بن أحمد بن أبي الحسن العارف الميهني بمرو أبنا أبو بكر أحمد بن الحسن بن أحمد الحيري القاضي ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب الأصم أبنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم أبنا ابن وهب ح قال وثنا أبو العباس الأصم قال وثنا بحب بن نصر الخولاني قال قرئ على ابن وهب أخبرك عمرو بن الحارث أن الحكيم بن عبد الله القرشي حدثه أن نافع بن جبير وعبد الله بن أبي سلمة حدثاه أن معاذ بن عبد الرحمن حدثهما عن حمران مولى عثمان عن عثمان بن عفان قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من توضأ للصلاة فأسبغ الوضوء ثم مشى إلى الصلاة المكتوبة فصلاها مع الناس أو مع الجماعة أو في المسجد غفر ذنبه.
⦗ص: 1120⦘
أخرجه مسلم عن أبي الطاهر ويونس بن عبد الأعلى عن ابن وهب.




উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি সালাতের জন্য উত্তমরূপে ওযু করলো, অতঃপর ফরয সালাতের দিকে হেঁটে গেলো এবং তা মানুষের সাথে, অথবা জামাআতের সাথে, অথবা মাসজিদে আদায় করলো, তার গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1456)


1456 - أخبرنا‌‌ محمود بن محمد بن أميرك أبو الفضل بن أبي سلمة النامشي بقراءتي عليه بقرية نامش من قرى بيهق من نواحي نيسابور قال أخبرنا أبو إبراهيم أسعد بن مسعود العتبي قراءة عليه بنيسابور أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن الحيري أبنا أبو علي محمد بن أحمد بن محمد بن معقل المعروف بالميداني أبنا أبو عبد الله محمد بن يحيى الذهلي ثنا عبد الرزاق عن معمر عن ابن أبي ذئب عن المقبري عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن لي على قريش حقا وإن لقريش عليكم حقا ما حكموا فعدلوا وائتمنوا فأدوا واسترحموا فرحموا فمن لم يفعل ذلك منهم فعليه لعنة الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কুরাইশদের উপর আমার হক রয়েছে এবং তোমাদের উপরও কুরাইশদের হক রয়েছে। যতক্ষণ পর্যন্ত তারা শাসন করে ন্যায় প্রতিষ্ঠা করে, যখন তাদের কাছে আমানত রাখা হয়, তারা তা যথাযথভাবে আদায় করে এবং যখন তাদের কাছে দয়া প্রার্থনা করা হয়, তারা দয়া করে। তাদের মধ্যে যারা এমনটি করবে না, তাদের উপর আল্লাহর লা'নত (অভিসম্পাত)।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1457)


1457 - أخبرنا‌‌ محمود بن محمد بن مالك بن محمد بن أبي القاسم عبد الرحمن بن بسطام أبو محمد الفقيه المزاحمي من أهل قرية تسمى المزاحمة من قرى الرحبة بقراءتي بالرحبة أبنا ⦗ص: 1121⦘ القاضي أبو يوسف عبد السلام بن محمد بن يوسف القزويني قراءة عليه ببغداد قال أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن مهدي ثنا القاضي أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل المحاملي ثنا أبو هشام الرفاعي ثنا ابن فضيل ثنا الأعمش عن عبد العزيز بن رفيع عن تميم بن طرفة عن عدي بن حاتم قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من حلف على يمين فرأى غيرها خيرا منها فليأت الذي هو خير وليكفر عن يمينه.
أخرجه مسلم من طرق فرواه عن محمد بن طريف وغيره عن ابن فضيل.




আদি ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে কসম করে, অতঃপর সে যদি কসমের বিষয়টি ব্যতীত অন্য কিছুকে তার চেয়ে উত্তম মনে করে, তবে সে যেন উত্তম কাজটি করে এবং তার কসমের কাফফারা আদায় করে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1458)


1458 - أخبرنا‌‌ محمود بن أبي منصور بن أبي القاسم أبو القاسم السياري العطار بقراءتي عليه بنيسابور قال أبنا أبو القاسم عبد الرحمن بن أحمد بن محمد الواحدي أبنا الشيخ الصالح أبو محمد عبد الله بن يوسف بن أحمد بن بامويه ثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشيباني ثنا محمد بن إبراهيم البوسنجي ثنا محمد بن خلاد الإسكندراني أبنا الليث بن سعد حدثني عبيد الله بن أبي جعفر قال سمعت حمزة بن عبد الله بن عمر يقول سمعت عبد الله بن عمر يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 1122⦘ ما يزال الرجل يسأل حتى يأتي يوم القيامة وليس في وجهه مزعة لحم.
أخرجاه جميعا فرواه مسلم عن أبي الطاهر عن ابن وهب عن الليث.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, মানুষ সবসময় (অন্যের কাছে) চাইতে থাকবে, ফলে সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আসবে যে, তার চেহারায় এক টুকরা মাংসও অবশিষ্ট থাকবে না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1459)


1459 - أخبرنا‌‌ محمود بن ميمون بن عبد الله بن محمد أبو القاسم بن أبي الفتح الدبوسي ثم المروزي بقراءتي عليه بمرو أبنا محمد بن علي بن محمود المروزي أبنا جدي لأمي أبو غانم أحمد بن علي بن الحسين الكراعي أبنا أبو العباس عبد الله بن الحسين بن الحسن النضري أبنا الحارث بن أبي أسامة ثنا روح وهو ابن عبادة ثنا مالك عن خبيب بن عبد الرحمن أن حفص بن عاصم أخبره عن أبي هريرة وأبي سعيد الخدري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة ومنبري على حوضي.
صحيح




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আমার ঘর ও আমার মিম্বরের মধ্যবর্তী স্থান জান্নাতের উদ্যানসমূহের একটি উদ্যান। আর আমার মিম্বর আমার হাউযের উপর অবস্থিত।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1460)


1460 - أخبرنا‌‌ محمود بن نصر المقرئ إجازة.. .. .. ..




১৪৬০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মাহমুদ ইবনু নাসর আল-মু’করী ইজাযাহ (অনুমতি) দ্বারা.. .. .. ..









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1461)


1461 - أخبرنا‌‌ محمود بن يحيى بن أحمد بن محمود بن أحمد بن محمود أبو رجاء بن أبي الفرج بن أبي طاهر الثقفي بقراءتي عليه بأصبهان قال أخبرنا أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد الثقفي قال ثنا أبو الحسين علي بن أحمد بن عبد الله بن بشران ببغداد أخبرنا إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الصفار ثنا الحسن بن علي بن عفان ثنا ابن نمير عن الأعمش عن عمارة بن عمير عن عبد الرحمن بن يزيد قال دخلنا على عبد الله وعنده علقمة والأسود فحدث بحديث لا أراه حدث به إلا من أجلي كنت أحدث القوم سنا فقال نا عبد الله كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم شبابا لا نجد شيئا فقال يا معشر الشباب من استطاع منكم الباءة فليتزوج فإنه أغض للبصر وأحصن للفرج ومن لم يستطع فعليه بالصوم فإن له وجاء.
أخرجاه من حديث الأعمش.
‌‌محمشاذ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, এমন যুবক হিসাবে যাদের কিছুই (বিবাহের সামর্থ্য) ছিল না। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে যুবকের দল! তোমাদের মধ্যে যে বিবাহের সামর্থ্য রাখে, সে যেন বিবাহ করে নেয়। কারণ তা দৃষ্টিকে নিম্নগামী করে এবং লজ্জাস্থানকে অধিকতর সুরক্ষিত রাখে। আর যে এর সামর্থ্য রাখে না, সে যেন রোযা রাখে। কারণ রোযা তার জন্য সুরক্ষা স্বরূপ।"