হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1562)


1562 - أخبرنا‌‌ نصر بن منصور بن محمد أبو الفتح بن أبي المظفر الطالقاني ثم المروزي بقراءتي عليه بمرو قال أبنا أبو منصور محمد بن محمود المروزي قال أبنا جدي أبو غانم أحمد بن علي بن الحسن الكراعي أبنا أبو العباس عبد الله بن الحسين بن الحسن النضري قال قرئ على الحارث بن محمد بن أبي أسامة قال ثنا روح وهو ابن عبادة ثنا ابن جريج أخبرني عمرو بن دينار أن طاوسا أخبره أن حجر المدري أخبره أنه سمع زيد بن ثابت يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 1196⦘ العمري ميراث.




যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল-'উমরা হলো উত্তরাধিকার।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1563)


1563 - أخبرنا‌‌ نصر بن نصر بن علي بن يونس أبو القاسم الواعظ العكبري بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد بن البسري قراءة عليه أبنا أبو طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا سويد وهو ابن سعيد قال قال مالك عن نافع عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال اليد العليا خير من اليد السفلى واليد العليا اليد المنفقة.
هذا حديث حسن صحيح.
‌‌ذكر من اسمه نوشتكين




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম। আর উপরের হাত হলো ব্যয়কারী (দানকারী) হাত।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1564)


1564 - أخبرنا‌‌ نوشتكين بن عبد الله أبو منصور الرضواني عتيق بن رضوان بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد البندار أبنا محمد بن عبد الرحمن الذهبي البزاز ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا عبد الملك بن عبد العزيز أبو نصر التمار ثنا حماد بن سلمة عن أبي الورقاء قال ابن منيع واسمه فايد بن عبد الرحمن عن عبد الله بن أبي أوفى قال ابن منيع بلغني أن اسم أبي أوفى علقمة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من قال أحد عشرة مرة لا إله إلا الله وحده لا شريك له أحدا صمدا لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد كتب الله له ألفي ألف حسنة.
غريب




আবদুল্লাহ ইবনে আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এগারো (১১) বার পাঠ করবে— "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু আহাদান সমাদান লাম ইয়ালিদ ওয়া লাম ইউলাদ ওয়া লাম ইয়াকুন লাহু কুফুওয়ান আহাদ" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, তিনি একক, তিনি মুখাপেক্ষীহীন, তিনি কাউকে জন্ম দেননি এবং তাঁকেও জন্ম দেওয়া হয়নি, এবং তাঁর সমকক্ষ কেউ নেই)— আল্লাহ তার জন্য বিশ লাখ (২,০০০,০০০) নেকি লিখে দেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1565)


1565 - أخبرنا‌‌ نوشتكين بن عبد الله أبو الطيب عتيق ابن التميمي بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو الحسن محمد بن أحمد بن محمد البرداني البزاز قراءة عليه سنة تسع وستين وأربع مئة قال أبنا أبو الحسن أحمد بن علي بن البادا قال ثنا أبو القاسم جعفر بن محمد المارستاني ثنا الحسن بن الخضر ثنا سلامة بن سعيد بن زياد بن فيد بن زياد بن أبي هند الداري حدثني أبي سعيد حدثني أبي عن أبيه عن جده عن أبي هند الداري قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ⦗ص: 1198⦘ إن للموت فزعا فإذا بلغ أحدكم موت أخيه فليقل إنا لله وإنا إليه راجعون اللهم ألحقه بالصالحين واخلف على ذريته في الغابرين واغفر لنا وله يوم الدين اللهم لا تحرمنا أجره ولا تفتنا بعده.
هذا حديث حسن غريب وابن زياد هو فايد لا فيد




আবু হিন্দ আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় মৃত্যুর জন্য এক ধরনের অস্থিরতা বা ভয় রয়েছে। যখন তোমাদের কারো কাছে তার ভাইয়ের মৃত্যুর সংবাদ পৌঁছায়, তখন সে যেন বলে: ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন (আমরা আল্লাহরই এবং আমরা তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তনকারী)। হে আল্লাহ! তাকে নেককারদের সাথে মিলিত করুন এবং পরবর্তীতে তার বংশধরদের মধ্যে তার স্থলাভিষিক্ত হোন। আর কিয়ামতের দিন আমাদের ও তাকে ক্ষমা করুন। হে আল্লাহ! আমাদেরকে তার প্রতিদান থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার পরে আমাদেরকে পরীক্ষায় ফেলবেন না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1566)


1566 - أخبرنا‌‌ نوشتكين بن عبد الله أبو محمد الشهرياري عتيق ابن شهريار بقراءتي عليه بأصبهان في الجامع العتيق قال أبنا أبو عمرو عبد الوهاب بن محمد بن إسحاق بن محمد بن يحيى بن منده قال أبنا أبي أبنا محمد بن سعيد بن عبد الرحمن الإخميمي بمصر ثنا غسان بن سليمان ثنا عبد الله بن عبد الرحمن الجزري عن سفيان عن إبراهيم بن أدهم عن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب عن أبيه عن جده عن علي بن أبي طالب قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من أنعم الله عليه نعمة فليحمد الله عز وجل ومن استبطأ ⦗ص: 1199⦘ الرزق فليستغفر الله عز وجل ومن حزبه أمر فليقل لا حول ولا قوة إلا بالله.
غريب
‌‌نوشروان




আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ যাকে কোনো নিয়ামত দান করেছেন, সে যেন মহান আল্লাহর প্রশংসা করে। আর যে ব্যক্তি রিযিক (জীবিকা) পেতে বিলম্ব অনুভব করে, সে যেন মহান আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে। আর যার ওপর কোনো কঠিন বিষয় আপতিত হয়, সে যেন বলে: “লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ” (আল্লাহ ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1567)


1567 - أخبرنا‌‌ نوشروان بن خالد بن محمد أبو نصر الوزير القاشاني الفيني من أهل قرية فين بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو محمد عبد الله بن الحسن الكامخي سنة ثمان وسبعين وأربعمائة قال أبنا أبو نصر عبد الصمد بن محمد بن أحمد الرازي الفقيه أبنا أبو القاسم الضحاك بن علي بن الضحاك الرازي أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن أبي حاتم ثنا أحمد بن سنان ثنا أبو معاوية حدثنا الأعمش عن أبي سفيان عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قضى أحدكم الصلاة في مسجده فليجعل لبيته نصيبا من صلاته فإن الله تعالى جاعل في بيته من صلاته خيرا.
⦗ص: 1200⦘
أخرجه مسلم عن أبي بكر بن أبي شيبة وأبي كريب عن أبي معاوية.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন তোমাদের কেউ তার মসজিদে সালাত (নামাজ) শেষ করে, তখন সে যেন তার সালাতের একটি অংশ তার ঘরের জন্য রাখে। কারণ আল্লাহ তাআলা তার সালাতের দ্বারা তার ঘরে কল্যাণ সৃষ্টি করবেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1568)


1568 - أخبرنا‌‌ نورج بن محمد بن سلار بن سميدع أبو نصر الديلمي إلكيا بقراءتي عليه بأصبهان ثنا أبو العباس أحمد بن عبد الغفار بن أشته إملاء ثنا علي بن محمد بن أحمد بن ميله قراءة عليه أبنا أبو الحسين محمد بن أحمد الأسواري ثنا أبو بكر محمد بن سليمان بن الحارث الواسطي ثنا خلاد بن يحيى ثنا مسعر عن حبيب بن أبي ثابت عن أبي العباس عن عبد الله بن عمرو بن العاص قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ألم أنبأ أنك تقوم الليل وتصوم النهار قال قلت إني.. قال إنك إذا فعلت ذلك هجمت العين ونفهت النفس صم من كل شهر ثلاثة أيام فذلك صوم ⦗ص: 1201⦘ الدهر أو كصوم الدهر قال مسعر يعني قوة قال فصم صوم داود كان يصوم يوما ويفطر يوما ولا يفر إذا لاقى. أخرجه البخاري عن خلاد




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, আমি কি জানতে পারিনি যে তুমি রাতে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করো এবং দিনে রোজা রাখো? তিনি বলেন, আমি বললাম, আমি তো...। তিনি বললেন, তুমি যদি এমনটি করতে থাকো, তবে তোমার চোখ ক্লান্ত হয়ে যাবে এবং তোমার মন দুর্বল হয়ে পড়বে। প্রতি মাসে তিন দিন রোজা রাখো। তবে তা সারা বছর রোজা রাখার সমান হবে, অথবা সারা বছর রোজা রাখার মতো। মুস'আর বলেছেন, (এর দ্বারা) শক্তিকে বোঝানো হয়েছে। তিনি বললেন, তবে তুমি দাউদ (আঃ)-এর রোজা রাখো। তিনি একদিন রোজা রাখতেন এবং একদিন ইফতার করতেন (রোজা রাখতেন না)। আর যখন তিনি শত্রুর মুখোমুখি হতেন, তখন তিনি পলায়ন করতেন না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1569)


1569 - أخبرنا‌‌ واضح بن عبد الله بن علي بن عبد الله أبو نصر الرناني بقراءتي عليه بقرية رنان من قرى أصبهان قال ثنا محمد بن عبد الواحد بن محمد الحافظ سنة أربع وستين وأربع مئة لفظا برنان قال أبنا عبد الله بن عبد الواحد الأدمي أبنا أحمد بن محمد بن حفص أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن إدريس ثنا محمد بن أيوب ثنا أبو عون الزيادي ثنا أشعث بن براز عن قتادة عن عبد الله بن شقيق عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: إذا حدثتم عني بحديث يوافق الحق فحدثوا به حدثت أو لم أحدث.
غريب




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন আমার পক্ষ থেকে তোমাদেরকে এমন কোনো হাদীস বলা হয় যা সত্যের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ, তখন তোমরা তা বর্ণনা করো, চাই আমি তা বলে থাকি বা না-ই থাকি।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1570)


1570 - أخبرنا‌‌ واقد بن أحمد بن محمد بن علي أبو بكر الجوزداني الأصبهاني إجازة وكان غائبا عن أصبهان إذ كنت بها قال أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن إبراهيم الطيان أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن عبد الله بن محمد بن خرشيذ قوله قال أبنا أبو حفص عمر بن أحمد بن علي القطان المعروف بالدربي ببغداد ثنا محمد بن إسماعيل الحساني الواعظي الضرير قال ثنا وكيع ثنا الأعمش عن أبي سفيان عن جابر قال قال رجل يا رسول الله أي الجهاد أفضل قال من عقر جواده وأهريق دمه. أخبرناه أبو الخير سعيد بن الفضل بن أحمد المميز بقراءتي عليه في آخرين بأصبهان قالوا أبنا أبو إسحاق الطيان. فذكر بإسناده مثله
‌‌وجيه




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! সর্বোত্তম জিহাদ কোনটি?" তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তির জিহাদ, যার ঘোড়া আহত (অকেজো) হয় এবং যার রক্ত ঢেলে দেওয়া হয়।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1571)


1571 - أخبرنا‌‌ وجيه بن طاهر بن محمد بن محمد بن أحمد بن محمد بن يوسف أبو بكر الشحامي المعدل بقراءتي عليه بنيسابور قال أبنا أبو حامد أحمد بن الحسن بن محمد الأزهري قراءة ⦗ص: 1204⦘ عليه قال أبنا أبو محمد الحسن بن أحمد المخلدي أبنا أبو العباس السراج ثنا قتيبة بن سعيد ثنا الليث بن سعد عن ابن شهاب عن عروة عن عائشة أنها أخبرته أنها كنت تغتسل في القدح وهو الفرق فكنت أغتسل أنا ورسول الله صلى الله عليه وسلم من إناء واحد.
أخرجه مسلم عن قتيبة وابن رمح عن ليث.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে জানিয়েছিলেন যে, তিনি (আয়েশা) একটি পাত্রে গোসল করতেন, আর তা হলো 'ফারক' (পরিমাণের) পাত্র। আমি এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে গোসল করতাম।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1572)


1572 - أخبرنا‌‌ وجيه بن هبة الله بن المبارك بن موسى أبو العلاء بن أبي البركات السقطي بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو عبد الله الحسين بن أحمد بن محمد بن البسري البندار قراءة عليه أبنا أبو محمد عبد الله بن يحيى بن عبد الجبار السكري قال قرئ على أبي علي إسماعيل بن محمد بن إسماعيل بن صالح الصفار ثنا سعدان بن نصر بن منصور البزاز ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن سالم عن أبيه قال رأيت النبي صلى الله عليه وسلم إذا افتتح الصلاة رفع يديه حتى يحاذي منكبيه ⦗ص: 1205⦘ وإذا أراد أن يركع وبعدما يرفع من الركوع ولا يرفع بين السجدتين.
هذا حديث حسن صحيح أخرجاه جميعا




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত তাঁর দুই কাঁধের সমান্তরাল পর্যন্ত উত্তোলন করতেন। আর যখন তিনি রুকূ করতে চাইতেন এবং যখন তিনি রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন (তখনও হাত উত্তোলন করতেন)। কিন্তু তিনি দুই সিজদার মাঝখানে (হাত) উত্তোলন করতেন না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1573)


1573 - أخبرنا هادي بن إسماعيل بن الحسن بن علي الأحنف بن الحسن النقيب بالبطائح بن علي برطله بن الحسين بن علي بن عمر بن الحسن بن علي بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب أبو المحاسن الحسيني الأصبهاني إجازة قال أبنا أبو طاهر محمد بن أحمد بن محمد بن أحمد بن عبد الرحيم الكاتب قراءة عليه ثنا أبو محمد عبد الله بن محمد بن جعفر بن حيان ثنا أبو عمر القتات واسمه محمد بن جعفر ثنا أبو نعيم الفضل بن دكين ثنا بشير بن مهاجر عن عبد الله بن بريدة عن أبيه قال كنت مع النبي صلى الله عليه وسلم فسمعته يقول بعثت أنا والساعة كهاتين جميعا إن كادت لتسبقني.




বুরাইদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "আমি এবং কিয়ামত এই দুইটির মতো একসঙ্গে প্রেরিত হয়েছি। এটি যেন প্রায় আমাকে অতিক্রম করে যেতেই যাচ্ছিল।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1574)


1574 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أحمد بن عبد الله بن علي بن طاوس أبو محمد بن أبي البركات المقرئ إمام المسجد الجامع بدمشق ⦗ص: 1207⦘ بقراءتي عليه قال أبنا أبو الغنائم محمد بن علي بن الحسن بن أبي عثمان الدقاق ببغداد قال أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن مهدي الفارسي قراءة عليه ثنا أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء سنة تسع وعشرين وثلاثمائة ثنا أحمد بن المقدام أبو الأشعث العجلي ثنا حماد بن زيد عن أبي عمران الجوني قال كتب إلي عبد الله بن رباح قال سمعت عبد الله بن عمرو يقول هجرت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما فسمع أصوات رجلين اختلفا في آية فخرج علينا يعرف في وجهه الغضب فقال إنما هلك من كان قبلكم باختلافهم في الكتاب.
أخرجه مسلم عن أبي كامل الجحدري عن حماد.




আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট গেলাম। তিনি তখন দু'জন লোকের কণ্ঠস্বর শুনতে পেলেন যারা একটি আয়াত নিয়ে মতভেদ করছিলো। অতঃপর তিনি আমাদের কাছে এলেন এমন অবস্থায় যে, তাঁর চেহারায় ক্রোধের চিহ্ন দেখা যাচ্ছিল। তিনি বললেন, তোমাদের পূর্ববর্তীরা কিতাব নিয়ে মতভেদ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1575)


1575 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أحمد بن علي بن سوار أبو الفوارس ابن أبي طاهر وكيل الحكم بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو الحسين ⦗ص: 1208⦘ عاصم بن الحسن بن محمد العاصمي قراءة عليه قال أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن مهدي الفارسي أبنا أبو عبد الله محمد بن مخلد بن حفص العطار الخصيب الدوري ثنا حفص بن عمرو الربالي ثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد ثنا هشام بن حسان عن محمد ونافع أن عبد الله بن عمر كان يكري أرض آل عمر فسأل رافع بن خديج فأخبره أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن كراء الأرض فترك ذلك ابن عمر. صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের জমি ইজারা (ভাড়া) দিতেন। অতঃপর তিনি রাফি’ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি তাকে জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জমি ইজারা দিতে নিষেধ করেছেন। ফলে ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা পরিত্যাগ করলেন। (সহীহ)









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1576)


1576 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أحمد بن عمر أبو القاسم الحريري المقرئ المعروف بابن الطبر بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن عمر بن أحمد البرمكي قراءة عليه قال أبنا أبو الحسين عبد الله بن إبراهيم بن جعفر بن بيان الزينبي قال ثنا أبو بكر جعفر بن محمد بن الحسن بن المستفاض الفريابي ثنا قتيبة بن سعيد ثنا خالد هو ابن عبد الله عن سليمان التيمي عن أبي عثمان النهدي عن أسامة بن زيد قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 1209⦘ اطلعت في الجنة فإذا أكثر أهلها الفقراء وإذا أصحاب الجد محبوسون واطلعت في النار فرأيت أكثر أهلها النساء.
أخرجاه من طرق من حديث سليمان بن طرخان التيمي عن عبد الرحمن بن مل النهدي.




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমি জান্নাতে উঁকি মেরে দেখলাম যে, এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো দরিদ্র লোক। আর ধন-সম্পদশালীদের (হিসাবের জন্য) আটকে রাখা হয়েছে। আর আমি জাহান্নামে উঁকি মেরে দেখলাম যে, এর অধিকাংশ অধিবাসী হলো নারী।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1577)


1577 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أحمد بن محمد بن هبة الله بن علي بن فارس أبو محمد بن أبي الحسين بن أبي الفضل بن الأكفاني الأنصاري المزكي بقراءتي عليه بدمشق قال أبنا أبو القاسم الحسين بن محمد بن إبراهيم الحنائي قراءة عليه قال ثنا أبو الحسين عبد الوهاب بن الحسن بن الوليد بن موسى بن راشد بن خالد بن يزيد بن سعيد بن عبد الله الكلابي قال أبنا أبو بكر محمد بن خريم بن محمد بن عبد الملك بن مروان العقيلي قال ثنا هشام بن عمار بن نصير عن ميسرة السلمي ثنا مالك بن أنس ثنا الزهري عن أنس بن مالك أن النبي صلى الله عليه وسلم أتي بلبن قد شيب بماء وعن يمينه أعرابي وعن يساره أبو بكر رضي الله عنه فشرب ثم أعطى الأعرابي وقال الأيمن فالأيمن.
⦗ص: 1210⦘
أخرجه البخاري عن إسماعيل ومسلم عن يحيى بن يحيى عن مالك.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পানি মেশানো দুধ আনা হলো। আর তাঁর ডান পাশে ছিল একজন বেদুঈন এবং তাঁর বাম পাশে ছিলেন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি (নবী) পান করলেন। এরপর তিনি সেই বেদুঈনকে দিলেন এবং বললেন, "ডানদিকের (ব্যক্তিকে দেবে), তারপর ডানদিকের (ব্যক্তিকে দেবে)।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1578)


1578 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أحمد بن محمد أبو المحاسن بن السماك البرجردي إجازة أبنا أبو نصر عبد السيد بن محمد بن عبد الواحد بن الصباغ الفقيه الشافعي قدم علينا أبنا أبو الحسين محمد بن الحسين بن محمد بن الفضل القطان أبنا أبو علي إسماعيل بن محمد الصفار ثنا الحسين بن عرفة العبدي ثنا أبو النضر هاشم بن القاسم عن سليمان بن مغيرة عن ثابت البناني عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم آتي يوم القيامة باب الجنة فأستفتح فيقول الخازن من أنت فأقول محمد فيقول بك أمرت ألا أفتح لأحد قبلك.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কিয়ামতের দিন জান্নাতের দরজায় এসে দরজা খুলতে বলব। তখন দারোয়ান (ফেরেশতা) জিজ্ঞেস করবে, 'আপনি কে?' আমি বলব, 'মুহাম্মাদ।' তখন সে বলবে, 'আমি আপনার বিষয়েই আদিষ্ট হয়েছি যে, আপনার পূর্বে যেন আর কারো জন্য না খুলি।'









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1579)


1579 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أحمد بن هبة الله بن عطاف أبو طاهر الجرار الوكيل المعروف بابن الترابي بقراءتي عليه ببغداد ⦗ص: 1211⦘ قال أبنا أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي الهاشمي قال أبنا أبو بكر محمد بن عمر بن علي الوراق ثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث أبو بكر السجستاني ثنا عيسى بن حماد زغبة أبنا الليث بن سعد عن هشام بن عروة عن عروة أن عائشة حدثته أن فاطمة بنت أبي حبيش جاءت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وكانت تستحاض فقالت يا رسول الله ما أطهر أفأترك الصلاة فقال إنما ذلك عرق وليست بالحيضة فإذا أقبلت الحيضة فاتركي الصلاة فإذا ذهب قدرها فاغسلي الدم عنك ثم صلي.
هذا حديث حسن صحيح.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতিমা বিনত আবি হুবাইশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন। তিনি ইস্তিহাযাগ্রস্ত ছিলেন। তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তো পবিত্র হই না। আমি কি সালাত ছেড়ে দেব?” তিনি বললেন, “এটা তো একটি শিরা (থেকে নিঃসৃত রক্ত), এটা হায়েয নয়। যখন হায়েয শুরু হবে, তখন তুমি সালাত ছেড়ে দেবে। আর যখন তার (হায়েযের) সময়কাল চলে যাবে, তখন তুমি তোমার শরীর থেকে রক্ত ধুয়ে ফেলবে এবং এরপর সালাত আদায় করবে।”









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1580)


1580 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أحمد بن هبة الله أبو القاسم الرحبي البغدادي إجازة.. .. .. ..




১৫৮০ - আমাদের সংবাদ দিয়েছেন হিবাতুল্লাহ ইবনে আহমাদ ইবনে হিবাতুল্লাহ আবুল কাসিম আর-রাহবী আল-বাগদাদী ইজাযাহসূত্রে (অনুমতিক্রমে)...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (1581)


1581 - أخبرنا‌‌ هبة الله بن أبي بكر بن محمد بن جالان أبو طالب النهاوندي إجازة.. .. .. ..




১৫৮১ - আমাদের অবহিত করেছেন হিবাতুল্লাহ ইবনু আবী বাকর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু জালান আবূ তালিব নাহাওয়ান্দী ইজাযাতন (অনুমতির মাধ্যমে)... ... ...