হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (301)


301 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمد بن الحسن بن عبد الرحمن بن علي أبو الغنائم بن الجهرمي القاضي في كتابه إلينا من بغداد قال أبنا أبو طالب محمد بن علي بن الفتح الحربي المعروف بالعشاري ثنا أبو حفص عمر بن أحمد بن عثمان بن شاهين الواعظ ثنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا يحيى بن عبد الحميد الحماني ثنا صفوان بن أبي الصهباء عن بكر بن عتيق عن سالم بن عبد الله بن عمر عن أبيه عن عمر رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يقول الله عز وجل: من شغله ذكري عن مسألتي أعطيته أفضل ما أعطي السائلين. هكذا وقع في النسخة وصوابه بكير واختلف في اسم أبيه فقيل عتيق وقيل عتيق وهو من أهل الكوفة تفرد بهذا الحديث




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা বলেন, যে ব্যক্তিকে আমার যিকির আমার কাছে চাওয়া থেকে বিরত রাখে, আমি তাকে প্রার্থনাকারীদের যা কিছু দিই, তার চেয়েও উত্তম বস্তু দিই।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (302)


302 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمد بن الرضا بن طاهر أبو محمد العلوي الحسني الأطروش بقراءتي عليه بكران محلة بأصبهان أبنا الرئيس أبو القاسم علي بن عبد الرحمن بن الحسن بن عليك النيسابوري قراءة عليه بأصبهان قال أبنا السيد أبو الحسن محمد بن الحسين بن داود الحسني أبنا أبو نصر محمد بن حمدويه بن سهل المروزي ثنا محمود بن آدم ثنا سفيان بن عيينة عن محمد بن مسلم الزهري عن أنس بن مالك قال شرب رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبو بكر عن يساره وأعرابي عن يمينه فقال عمر ناول أبا بكر فناول رسول الله صلى الله عليه وسلم الأعرابي وقال الأيمن فالأيمن.
صحيح.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পান করলেন। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন তাঁর বাম দিকে এবং একজন বেদুঈন ছিলেন তাঁর ডান দিকে। (তা দেখে) উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আবূ বকরকে দিন। কিন্তু রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই বেদুঈনকেই দিলেন এবং বললেন, ডান দিকের জন, তারপর ডান দিকের জন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (303)


303 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمد بن علي بن مرداس أبو محمد بن أبي الحسن البيهقي بقراءتي عليه بخسروجرد قصبة بيهق القديمة قال أبنا أبو مسلم عبد الله بن المعتز بن منصور البيهقي أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد الخفاف ثنا أبو العباس محمد بن إسحاق بن إبراهيم الثقفي السراج نا قتيبة بن سعيد ثنا بكر بن مضر عن جعفر بن ربيعة عن الأعرج عن عبد الله بن مالك بن بحينة ⦗ص: 261⦘ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا صلى فرج بين يديه حتى يرى بياض إبطيه.
أخرجاه عن قتيبة.




আব্দুল্লাহ ইবন মালিক ইবন বুহায়না (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর বাহুদ্বয় এমনভাবে প্রসারিত করে রাখতেন যে, তাঁর বগলের শুভ্রতা দেখা যেত।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (304)


304 - أخبرني‌‌ الحسن بن محمد بن علي أبو علي العطار بقراءتي عليه بأصبهان أبنا محمد بن أحمد بن محمد الأبهري أبنا أبو جعفر أحمد بن محمد الأبهري قال ثنا أبو جعفر محمد بن إبراهيم الحزوري ثنا أبو جعفر لوين محمد بن سليمان ثنا شريك بن عبد الله عن سماك عن جابر بن سمرة قال كنا إذا أتينا النبي صلى الله عليه وسلم جلس أحدنا حيث ينتهي.
محفوظ من حديث شريك.




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসতাম, তখন আমাদের প্রত্যেকেই যেখানে (মজলিসের) শেষ হতো সেখানেই বসে যেতাম।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (305)


305 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمد بن علي أبو الجزائري المالكي إمام المالكية بمكة إجازة كتب بها إلينا منها.. .. .. ..




৩০৫ - আমাদের অবহিত করেছেন আল-হাসান ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আলী আবুল জাযাইরী আল-মালিকী, মক্কার মালিকী মাযহাবের ইমাম, ইজাযাহ (সনদ) হিসেবে, যা তিনি আমাদেরকে লিখে পাঠিয়েছেন এর থেকে...।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (306)


306 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمد بن عالي أبو غالب بن علوكه الأسدي بقراءتي عليه في جامع أصبهان قال أبنا أبو سهل حمد بن أحمد بن عمر بن محمد بن إبراهيم الصيرفي ولكيز قراءة عليه أبنا أبو ⦗ص: 262⦘ بكر أحمد بن يوسف بن أحمد الخشاب أبنا أبو علي الحسن بن محمد بن دكة المعدل ثنا أبو حفص عمرو بن علي ثنا فضيل بن سليمان ثنا موسى بن عقبة أخبرني نافع عن ابن عمر أن عمر بن الخطاب أجلى اليهود والنصارى من أرض الحجاز وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما ظهر على خيبر أراد إجلاء اليهود منها وكانت الأرض إذا ظهر عليها لله ولرسوله وللمسلمين ثم إن اليهود سألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يقرهم بها على أن يكون العمل عليهم ولهم نصف الثمر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم نقركم على ذلك ما شئنا فلم يزالوا كذلك حتى أجلاهم عمر في إمارته.
متفق على صحته أخرجه البخاري عن أبي الأشعث عن فضيل.




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইহুদি ও খ্রিস্টানদেরকে হিজাজের ভূমি থেকে বহিষ্কার করেছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন খাইবারের উপর বিজয় লাভ করেন, তখন তিনি সেখানকার ইহুদিদেরকে সেখান থেকে বহিষ্কার করতে চেয়েছিলেন। কারণ যখন কোনো ভূখণ্ডের উপর বিজয় অর্জিত হয়, তখন তা আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুসলিমদের মালিকানাধীন হয়ে যায়। অতঃপর ইহুদিরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অনুরোধ করল যেন তিনি তাদেরকে সেখানে থাকতে দেন—এই শর্তে যে, কাজ তারা করবে এবং ফসলের অর্ধাংশ তারা পাবে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমরা যতদিন চাইব, ততদিন আমরা তোমাদেরকে এই শর্তে সেখানে থাকতে দেব। তারা এভাবেই ছিল, অবশেষে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর খেলাফতকালে তাদেরকে সেখান থেকে বহিষ্কার করেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (307)


307 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمد بن أبي علي أبو علي المعروف بخاله المقرئ الشيخ الصالح البروجردي إجازة كتب بها إلي من بروجرد قال أبنا أبو الفتح عبد الواحد بن إسماعيل بن بغارة قال ثنا أبو بكر أحمد بن موسى بن مردويه الحافظ قال ثنا أحمد بن عثمان بن يحيى الأدمي قال ثنا العباس بن محمد بن حاتم يعني الدوري قال حدثنا محمد بن عمران بن أبي ليلى عن ثابت بن قيس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ⦗ص: 263⦘ تسمعون ويسمع منكم ويسمع من الذي يسمع منكم. كذا وقع فيه وقد أسقط من إسناده أربعة. أخبرناه على الصواب أبو بكر محمد بن عبد الباقي ثنا أبو بكر الخطيب ثنا أبو الحسن محمد بن أحمد بن رزق البزاز إملاء ثنا عثمان بن أحمد الدقاق ثنا أحمد بن علي الخزاز ثنا محمد بن عمران بن محمد بن أبي ليلى حدثني أبي حدثني ابن أبي ليلى عن عيسى عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن ثابت بن قيس فذكر مثله وزاد فيه زيادة.




সাবেত ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা (হাদীস) শুনবে, এবং তোমাদের নিকট থেকে তা শোনা হবে, আর যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট থেকে শুনবে তার নিকট থেকেও (তা) শোনা হবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (308)


308 - أنشدني‌‌ الحسن بن محمد بن محمد أبو علي بن البلدي الآمدي التاجر بخوي قال أنشدني خالي أبو منصور سعيد بن محمد بن سعيد بن ديذان الآمدي لنفسه
برئت من المثقف واليماني … وخانتني القوافي والمعاني
فلم يخطر بقائم ذا يميني … ولم ينطق بمحكم ذا لساني
وظل يعد يوم الروع غيري … لدفع كريهة وفكاك عاني
وخمت عن الرماح فلا يراني … درئيتها لدى حرب عوان
⦗ص: 264⦘
لئن لم أرو من ثغر الأعادي … غراري صارمي وشبا سناني
وأمنحهم قوافي ليس تبلى … مراميها على مر الزمان




আবু মানসূর সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত,
আমি নিজেকে সুঠাম ও ইয়ামানী (অস্ত্র/ধারা) থেকে মুক্ত ঘোষণা করলাম,
আর পংক্তি ও অর্থ আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করল।
আমার এই ডান হাত দ্বারা কোনো খাড়া অস্ত্র (তরবারি) চালনা করা হয়নি,
আর আমার এই জিহ্বা দ্বারা কোনো দৃঢ় কথা বলা হয়নি।
ভীতির দিনে বিপদ দূর করতে ও বন্দীকে মুক্ত করতে
অন্যরাই আমার পরিবর্তে গণ্য হয়েছিল।
আর আমি বর্শা থেকে পিছিয়ে এসেছিলাম, তাই কঠিন যুদ্ধে
তারা আমার দ্বারা কোনো প্রতিরক্ষা দেখেনি।
যদি আমি শত্রুদের মুখ (সম্মুখভাগ) আমার ধারালো তরবারির ফাল
এবং আমার বর্শার ডগা দ্বারা সিক্ত না করি,
আর আমি তাদের এমন কবিতা উপহার না দেই, যার লক্ষ্য
সময়ের পরিক্রমায় কখনও ক্ষয় হয় না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (309)


309 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمد أبو محمد البغوي البهشتي بقراءتي عليه ببغ وكان رجلا صالحا مسنا قال أبنا عمر بن أحمد بن محمد بن الخليل البغوي ثنا أبي الفقيه أبو حامد أحمد بن محمد بن إبراهيم بن الخليل إملاء أبنا أبو بكر محمد بن الحسين بن حمزة المروروذي العطار ببلخ ثنا أبو طاهر الطيب بن محمد بن أحمد الهروي ثنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن عبد الله بن عثمان البغدادي ثنا أبو علي الحسن بن محمى البزاز ثنا عبيد الله بن عمر ثنا زائدة بن أبي الرقاد وحدثني زياد النميري عن أنس قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا دخل رجب قال اللهم بارك لنا في رجب وشعبان وبلغنا رمضان.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রজব মাস প্রবেশ করত, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: হে আল্লাহ! আমাদের জন্য রজব ও শাবান মাসে বরকত দান করুন এবং আমাদেরকে রমজান পর্যন্ত পৌঁছিয়ে দিন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (310)


310 - أنشدنا الحسن بن المبارك بن محمد بن عبد الله بن ⦗ص: 265⦘ محمد أبو الحسين بن أبي البقاء بن الخل البغدادي بها لنفسه من قصيدة مدح بها أبا الفتوح الأسفرائيني:
يا بهاء الدين ما خلفت مذ … غبت إلا باكيا مستعبرا
ورقادا نافرا عن ناظر … وفؤادا والها مستنفرا
أنت أوضحت لنا سبل الهدى … فحرام عنك أن يصطبرا




৩১০- আমাদের কাছে আবৃত্তি করেছেন আল-হাসান ইবনুল মুবারাক ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু [পৃ: ২৬৫] মুহাম্মাদ আবুল হুসাইন ইবনু আবিল বাকা ইবনুল খাল আল-বাগদাদী। তিনি এটি বাগদাদে আবুল ফুতুহ আল-আসফারাঈনী-এর প্রশংসায় রচিত নিজের একটি কাসীদা (দীর্ঘ কবিতা) থেকে আবৃত্তি করেছেন:

হে দ্বীনের ঔজ্জ্বল্য, আপনি অনুপস্থিত হওয়ার পর শুধু একজন ক্রন্দনকারী ও বিলাপকারীকেই রেখে গেছেন।
আর রেখে গেছেন এমন ঘুম যা চোখ থেকে পালিয়ে যায়, এবং একটি বিচলিত, উদ্বিগ্ন হৃদয়।
আপনিই আমাদের জন্য হেদায়েতের পথসমূহ স্পষ্ট করে দিয়েছেন, তাই আপনার থেকে দূরে ধৈর্য ধারণ করা অসম্ভব।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (311)


311 - أخبرني‌‌ الحسن بن محمود بن أحمد أبو علي الخالدي الأديب الكاتب بقراءتي عليه بسبد قرية من قرى هراة قال أبنا أبو بكر بن محمد بن الحسين التاجر بنيسابور قال أبنا أبو سعيد محمد بن موسى بن الفضل بن شاذان الصيرفي نا أبو العباس محمد بن يعقوب بن يوسف ثنا محمد بن هشام بن ملاس النميري ثنا مروان بن معاوية الفزاري ثنا حميد الطويل قال قال أنس بن مالك لما أنزلت هذه الآية: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} . قال قال أبو طلحة يا رسول الله حائطي الذي بكذا وكذا هو لله عز وجل ولو استطعت أن أسره لم أعلنه فقال صلى الله عليه وسلم اجعله في فقراء أهلك وقرابتك.
⦗ص: 266⦘
صحيح متفق على صحته من حديث أنس بن مالك.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "তোমরা কখনো পুণ্য লাভ করতে পারবে না, যতক্ষণ না তোমরা তোমাদের পছন্দের জিনিস থেকে খরচ করবে" (সূরা আল ইমরান, ৩:৯২), তখন আবূ তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার অমুক অমুক খেজুরের বাগান আল্লাহর জন্য ওয়াক্ফ (উৎসর্গীকৃত)। আমি যদি তা গোপনে রাখতে পারতাম, তবে তা প্রকাশ করতাম না।" তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি তা তোমার পরিবার ও আত্মীয়-স্বজনের মধ্যে যারা দরিদ্র, তাদের জন্য ব্যয় করো।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (312)


312 - أخبرنا‌‌ الحسن بن محمود بن محمد أبو علي الصيرفي بقراءتي عليه بسرخس قال أبنا أبو منصور محمد بن عبد الملك المظفري بسرخس أبنا أبو محمد عبد العزيز بن أحمد بن محمد الوراق الخلال المروزي بمرو ثنا محمد بن يعقوب ثنا زكريا بن يحيى ثنا سفيان عن الزهري عن أبي بكر بن عبيد الله عن جده عبد الله بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا أكل أحدكم فليأكل بيمينه وإذا شرب فليشرب بيمينه فإن الشيطان يأكل بشماله ويشرب بشماله.
أخرجه مسلم عن أبي بكر بن أبي شيبة ومحمد بن عبد الله بن نمير وزهير بن حرب وابن أبي عمر عن سفيان.




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ খাবে, সে যেন ডান হাত দিয়ে খায়, এবং যখন পান করবে, সে যেন ডান হাত দিয়ে পান করে। কারণ শয়তান তার বাম হাত দিয়ে খায় এবং বাম হাত দিয়ে পান করে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (313)


313 - أخبرنا‌‌ الحسن بن المظفر بن الحسن بن المظفر بن أحمد بن يزيد أبو علي بن أبي سعد المعروف بابن السبط وكان أبوه سبط أبي بكر بن لال الفقيه الهمذاني بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو محمد الحسن بن علي بن محمد الجوهري قراءة عليه قال أبنا أبو بكر أحمد بن جعفر بن حمدان بن مالك القطيعي ثنا محمد بن يونس بن موسى القرشي ثنا حجاج بن نصير ثنا قرة بن خالد ⦗ص: 267⦘ عن محمد بن سيرين عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من اشترى مصراة فهو بأحد النظرين فإن ردها رد معها صاعا من تمر.
أخرجه مسلم عن محمد بن عمرو بن جبلة عن أبي عامر العقدي عن قرة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি মুসাররাহ (অর্থাৎ দুধ আটকিয়ে রাখা পশু) খরিদ করে, সে দু’টি পছন্দের (পর্যবেক্ষণের) মধ্যে একটির অধিকার রাখে। যদি সে এটিকে ফেরত দেয়, তবে এর সাথে এক সা’ পরিমাণ খেজুরও ফেরত দেবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (314)


314 - أخبرنا‌‌ الحسن بن منصور بن محمد بن عبد الجبار أبو محمد بن السمعاني بقراءتي عليه بمرو قال أبنا أبو سعيد عبد الله بن أحمد بن محمد الطاهري قراءة عليه بمرو أبنا جدي أبو سهل عبد الصمد بن عبد الرحمن البزاز أبنا الشيخ أبو بكر محمد بن زكريا الغذافري المؤدب أبنا أبو يعقوب إسحاق بن إبراهيم الدبري قال أبنا عبد الرزاق بن همام الصنعاني أبنا معمر بن راشد عن همام بن منبه عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم خلق الله آدم على صورته طوله ستون ذراعا فلما خلقه قال اذهب فسلم على أولئك النفر وهم نفر من الملائكة جلوس فاستمع ما يحيونك فإنها تحيتك وتحية ذريتك ⦗ص: 268⦘ قال فذهب فقال السلام عليكم فقالوا وعليك السلام ورحمة الله قال فزادوه ورحمة الله قال فكل من يدخل الجنة على صورة آدم طوله ستون ذراعا فلم يزل الخلق ينقص بعد حتى الآن.
أخرجه البخاري عن عبد الله بن محمد ويحيى بن جعفر ومسلم عن محمد بن رافع عن عبد الرزاق.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা আদমকে তাঁর সুরতের (আকৃতি/সাদৃশ্য) ওপর সৃষ্টি করেছেন, যার দৈর্ঘ্য ছিল ষাট হাত। যখন তিনি তাঁকে সৃষ্টি করলেন, তখন বললেন: যাও, ঐ দলটিকে সালাম দাও। তারা ছিল উপবিষ্ট একদল ফেরেশতা। আর শোনো, তারা তোমাকে কী বলে উত্তর দেয়। কারণ এটাই হবে তোমার এবং তোমার বংশধরদের অভিবাদন। তিনি গেলেন এবং বললেন: আস্সালামু আলাইকুম। তারা উত্তর দিল: ওয়া আলাইকুমুস সালাম ওয়া রাহমাতুল্লাহ। বর্ণনাকারী বলেন, তারা (ফেরেশতারা) 'ওয়া রাহমাতুল্লাহ' শব্দটি অতিরিক্ত বলেছিল। সুতরাং যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা আদমের (আঃ) আকৃতিতেই প্রবেশ করবে, যাদের দৈর্ঘ্য হবে ষাট হাত। এরপর থেকে সৃষ্টি (মানুষের আকার) কমতে শুরু করেছে এবং এখন পর্যন্ত তা কমছে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (315)


315 - أخبرني‌‌ الحسن بن نصر بن الحسن أبو محمد بن المعبي البزاز الرازي الدينوري الأصل بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن البسري قراءة عليه أبنا أبو طاهر محمد بن عبد الرحمن المخلص ثنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا سويد بن سعيد أبنا سفيان عن عمرو عن عطاء عن صفوان بن يعلى عن أبيه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ: {ونادوا يا ملك} .
أخرجه البخاري ومسلم عن جماعة عن سفيان بن عيينة.




ইয়া'লা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পড়তে শুনেছি: "{এবং তারা ডাকবে, হে মালিক}।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (316)


316 - أخبرنا‌‌ أبي الحسن بن هبة الله بن عبد الله بن الحسين أبو محمد بن أبي الحسن قراءة عليه وأنا أسمع قال ثنا الفقيه أبو الفتح نصر بن إبراهيم بن نصر المقدسي من لفظه ثنا الفقيه أبو الفتح سليم بن أيوب الرازي أبنا الشريف أبو الخير زيد بن عبد الله بن رفاعة الهاشمي حدثني علي بن شعيب البزاز بالرقة ثنا إسماعيل بن إبراهيم الأسدي ثنا عباد بن إسحاق ثنا عبد الرحمن بن معاوية عن الحارث مولى ابن سباع عن أبي سعيد الخدري قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: من حفظ على أمتي أربعين حديثا من سنتي أدخلته يوم القيامة في شفاعتي.
غريب وقد سمعت من أبي رحمه الله جزءا من صحيح البخاري ⦗ص: 270⦘ عن الفقيه نصر عن ابن السمسار وكان عندي ففقدته سنة سبع وخمسين.
‌‌ذكر من اسمه الحسين




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আমার উম্মতের জন্য আমার সুন্নাহ থেকে চল্লিশটি হাদীস মুখস্থ রাখবে, আমি তাকে কিয়ামতের দিন আমার শাফাআতের অন্তর্ভুক্ত করব।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (317)


317 - أخبرنا‌‌ الحسين بن أحمد بن الحسين أبو عبد الله القيصري الفقيه الدامغاني بها أبنا أبو جعفر محمد بن الحسين بن بندار الحربي الدامغاني أبنا عبد الواحد بن محمد بن مهدي أبنا محمد بن مخلد العطار ثنا أحمد بن محمد بن يحيى بن سعيد ثنا أبو أسامة ثنا أبو كدينة عن مطرف عن الشعبي عن مسروق يعني سمعت عليا قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول الحرب خدعة.
هذا حديث غريب وأبو كدينة اسمه يحيى بن المهلب وسقط ذكر علي من الأصل.




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, 'যুদ্ধ হলো কৌশল।'









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (318)


318 - أخبرنا‌‌ الحسين بن أحمد بن علي أبو عبد الله بن أبي حامد البيهقي المعروف بابن فطيمة قاضي خسروجرد بقراءتي ⦗ص: 271⦘ عليه بها قال أبنا القاضي أبو علي محمد بن إسماعيل بن محمد العراقي قراءة عليه بطابران قصبة طوس قال ثنا أبو طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص ببغداد قال ثنا عبد الله بن محمد إملاء ثنا خلف بن هشام البزار قال قيل لمالك بن أنس وأنا أسمع حدثكم طلحة بن عبد الملك الأيلي عن القاسم عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من نذر أن يطيع الله فليطع ومن نذر أن يعصي الله فلا يعصه قال خلف قال مالك نعم.
أخرجه البخاري عن أبي نعيم الفضل بن دكين وأبي عاصم الضحاك بن مخلد عن مالك.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর আনুগত্য করার মানত (নযর) করে, সে যেন তাঁর আনুগত্য করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর অবাধ্যতা করার মানত করে, সে যেন তাঁর অবাধ্যতা না করে।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (319)


319 - أخبرنا‌‌ الحسين بن أحمد أبو القاسم صاحب الرئيس أبي الخطاب بن الجراح قراءة عليه وأنا أسمع ببغداد أبنا أبو الحسن علي بن محمد بن محمد بن محمد الخطيب الأنباري قراءة عليه ببغداد أبنا الحسن بن عمر بن برهان الغزال أبنا أبو عمرو عثمان بن أحمد بن عبد الله بن يزيد الدقاق إملاء ثنا أحمد بن عبد الجبار العطاردي ثنا أبو بكر بن عياش عن الأعمش عن أبي وائل عن مسروق قال قالت عائشة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أنفقت المرأة من بيت زوجها غير مفسدة كان ⦗ص: 272⦘ لها أجره وللزوج مثل ذلك في اكتسابه وللخازن مثل ذلك.
أخرجاه في صحيحيهما من عدة طرق من حديث الأعمش.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন কোনো স্ত্রী তার স্বামীর ঘর থেকে কোনো অপচয় বা ক্ষতি না করে খরচ করে, তখন তার জন্য রয়েছে তার সওয়াব। আর স্বামীর জন্য তার উপার্জনের কারণে রয়েছে অনুরূপ সওয়াব এবং কোষাধ্যক্ষের (তত্ত্বাবধায়কের) জন্যও রয়েছে অনুরূপ সওয়াব।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (320)


320 - أخبرنا‌‌ الحسين بن إبراهيم أبو عبد الله الدينوري الحمامي قراءة عليه وأنا أسمع ببغداد أبنا الشريف أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي قراءة عليه أبنا أبو بكر محمد بن عمر بن علي بن خلف الوراق ثنا عبد الله بن سليمان بن الأشعث أبو بكر السجستاني ثنا عيسى بن حماد أبو موسى التجيبي زغبة ثنا الليث بن سعد عن هشام بن عروة عن عروة عن عائشة أنها حدثته أن هندا بنت عتبة أم معاوية جاءت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله إن أبا سفيان رجل شديد وإنه لا يعطيني وولدي إلا ما أخذت منه وهو لا يعلم فقالت هل علي في ذلك من شيء فقال خذي ما يكفيك وابنك بالمعروف.
أخرجاه في صحيحيهما من حديث هشام.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাকে বর্ণনা করেছেন যে, মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা হিন্দ বিনত উতবাহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ সুফিয়ান একজন কৃপণ ব্যক্তি। সে আমাকে এবং আমার সন্তানকে তাদের (প্রয়োজনীয়) খোরাকি দেয় না, তবে আমি যদি তার অগোচরে তার মাল থেকে কিছু নিয়ে নিই।” তিনি জিজ্ঞেস করলেন, “এতে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?” রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি ন্যায়ানুগভাবে (প্রচলিত প্রথা অনুযায়ী) তোমার এবং তোমার সন্তানের জন্য পর্যাপ্ত পরিমাণ নিয়ে নাও।”