হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (481)


481 - أخبرنا‌‌ سهل بن أحمد بن سهل أبو الفضل الشيباني البسطامي بقراءتي عليه ببسطام قال أبنا أبو الفضل محمد بن علي السهلكي ثنا الأستاذ أبو إسحاق إبراهيم بن محمد الأسفرائيني إملاء قال ثنا أبو بكر محمد بن يزداد بن مسعود ثنا أبو عبد الله محمد بن أيوب الراوي ثنا حفص بن عمر ثنا شعبة عن محمد بن زياد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخل الجنة من أمتي سبعون ألفا بغير حساب فقال عكاشة بن محصن يا رسول الله ادع الله أن يجعلني منهم فدعا له فقال رجل آخر ادع الله لي فقال سبقك بها عكاشة.
صحيح أخرجه مسلم عن بندار محمد بن بشار عن غندر محمد بن جعفر عن شعبة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তখন উকাশা ইবনে মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু'আ করুন যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" অতঃপর তিনি তার জন্য দু'আ করলেন। অন্য এক ব্যক্তি বললেন, "আপনি আমার জন্যও দু'আ করুন।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "উকাশা (ইতিমধ্যে) তা নিয়ে তোমায় ছাড়িয়ে গিয়েছে।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (482)


482 - أخبرنا‌‌ سهل بن الحسن بن محمد بن أحمد أبو العلاء الكافي البسطامي الصوفي بقراءتي عليه بدمشق قال أبنا والدي أبو العباس الحسن بن محمد بن أحمد الكافي بهراة قال أبنا أبو عثمان إسماعيل بن عبد الرحمن الصابوني أبنا أبو طاهر محمد بن الفضل بن محمد بن إسحاق بن خزيمة أبنا جدي الإمام أبو بكر محمد بن إسحاق بن خزيمة ثنا بندار محمد بن بشار ثنا محمد بن جعفر ثنا شعبة عن الوليد بن العيزار عن أبي عمرو الشيباني قال حدثني صاحب هذه الدار وأشار إلى دار عبد الله بن مسعود وما سماه لنا قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم أي العمل أحب إلى الله فقال الصلاة على وقتها قلت ثم أي قال ثم بر الوالدين قلت ثم أي قال الجهاد في سبيل الله ولو استزدته لزادني. أخبرناه عاليا عاليا أبو القاسم إسماعيل بن أحمد بن السمرقندي وأبو الحسن علي بن هبة الله بن عبد السلام الكاتب قالا أبنا عبد الله بن محمد الصريفيني أبنا عبيد الله بن محمد بن إسحاق بن حبابة ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا علي وهو ابن الجعد أبنا شعبة عن الوليد بن العيزار قال سمعت أبا عمرو الشيباني قال حدثني صاحب هذه الدار وأشار بيده إلى دار عبد الله بن مسعود قال سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم أي الأعمال أحب إلى الله قال الصلاة لوقتها قلت ثم أي قال بر الوالدين قلت ثم أي قال ثم الجهاد في سبيل الله قال فحدثني بها ولو استزدته لزادني.
⦗ص: 401⦘
أخرجه البخاري عن أبي الوليد الطيالسي وسليمان بن حرب عن شعبة ومسلم عن بندار.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, "আল্লাহর নিকট কোন আমল সবচেয়ে প্রিয়?" তিনি বললেন, "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা।" আমি বললাম, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "তারপর মাতা-পিতার প্রতি সদ্ব্যবহার করা।" আমি বললাম, "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন, "আল্লাহর পথে জিহাদ করা।" তিনি (সাহাবী) বলেন, আমি যদি আরও জানতে চাইতাম, তবে তিনি আমাকে আরও বেশি বলতেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (483)


483 - أخبرنا‌‌ سهل بن الحسين بن سهل بن أحمد أبو محمد الأزياغي النيسابوري إجازة كان حين كنت بنيسابور مستخفيا لدين قال.. .. .. ..




৪৮৩ - আমাদেরকে ইজাযাহসূত্রে (অনুমতিসূত্রে) জানিয়েছেন সাহল ইবনুল হুসাইন ইবন সাহল ইবন আহমাদ আবুল মুহাম্মাদ আল-আযইয়াগী আন-নায়সাবুরী। তিনি তখন নিসাপুরে ছিলেন, যখন আমি নিসাপুরে ছিলাম। তিনি দীনের (ধর্মের) কারণে আত্মগোপন করে ছিলেন। তিনি বলেন...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (484)


484 - أخبرنا‌‌ سهل بن محمد بن أحمد بن الحسين بن علي أبو علي الحاجي المقرئ بقراءتي عليه في الجامع بأصبهان أبنا أبو العباس أحمد بن محمد بن الحسين الخياط قراءة عليه أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن عبد الله المصاحفي ثنا أبو بكر عبد الله محمد بن زياد ثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم ثنا سفيان عن عمرو بن دينار قال سمعت ابن عمر يقول كنا نخابر ولا نرى في ذلك بأسا حتى أخبرنا رافع بن ⦗ص: 402⦘ خديج أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عنها.
أخرجه مسلم عن أبي بكر بن أبي شيبة عن سفيان.
‌‌سيار




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা মু'খাবারা (জমির বর্গাচাষ) করতাম এবং এতে কোনো দোষ মনে করতাম না, যতক্ষণ না রাফি' ইবন খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের জানালেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা নিষেধ করেছেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (485)


485 - أخبرنا‌‌ القاضي سيار بن محمد بن الحسن أبو الفتح الشعبي البوشنجي بقراءتي عليه بها قال أبنا القاضي أبو العلاء صاعد بن سيار بن يحيى بهراة قال أبنا أبو الحسن علي بن أبي بكر البغدادي المقرئ بنيسابور ثنا محمد بن يعقوب الأصم ثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم ثنا عبد الله بن وهب أخبرني ابن لهيعة عن أبي الأسود عن عروة بن الزبير قال حج عبد الله بن عمرو فجلست إليه فسمعته يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن الله لا ينتزع العلم من الناس بعد ما أعطاهموه انتزاعا ولكن ينزعه منهم مع قبض العلماء بعلمهم فيبقى ناس جهال فيستفتون فيفتون برأيهم فيضلون ويضلون. قال عروة فحدثت به عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم ثم إن عبد الله بن عمرو حج بعد ذلك فقالت لي عائشة يابن أخي انطلق إلى عبد الله فاستثبت لي منه الحديث الذي حدثتني عنه في العلم قال فجئته فسألته فحدثني به كنحو مما حدثني فأتيت عائشة فأخبرتها فتعجبت وقالت لقد حفظ عبد الله بن عمرو.
⦗ص: 403⦘
أخرجاه من حديث عبد الرحمن بن شريح بن أبي شريح عن أبي الأسود محمد بن عبد الرحمن




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তা’আলা মানুষকে জ্ঞান দান করার পর তা (একসাথে) ছিনিয়ে নিয়ে তুলে নেবেন না, বরং তিনি জ্ঞান তুলে নেবেন জ্ঞানীদেরকে তাদের জ্ঞানসহ তুলে নেওয়ার মাধ্যমে। ফলে কিছু মূর্খ লোক অবশিষ্ট থাকবে। তাদের কাছে মাসআলা জিজ্ঞেস করা হবে, আর তারা তাদের মনগড়া রায় দিয়ে ফতোয়া দেবে। ফলে তারা নিজেরাও পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।”

উরওয়াহ ইবনু যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এই হাদীস বর্ণনা করলাম। এরপর আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরবর্তী বছর হজ্জ করলেন। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন, “হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, তুমি আব্দুল্লাহর কাছে যাও এবং জ্ঞানের ব্যাপারে যে হাদীসটি তুমি আমাকে শুনিয়েছিলে, তা তার কাছ থেকে আমার জন্য নিশ্চিত করো।” উরওয়াহ বলেন: আমি তার কাছে গেলাম এবং তাকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে ঠিক সেভাবেই হাদীসটি বর্ণনা করলেন, যেভাবে তিনি আমাকে প্রথমে শুনিয়েছিলেন। আমি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাকে জানালাম। তিনি আশ্চর্য হলেন এবং বললেন, “আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঠিকই মুখস্থ রেখেছেন।”









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (486)


486 - أخبرنا‌‌ شابور بن محمد بن محمود أبو منصور الفارفاني الأصبهاني إجازة وكان حيا إذ كنت بأصبهان قال أبنا القاسم بن الفضل الثقفي قال ثنا أبو الحسين علي بن محمد بن عبد الله بن بشران ثنا أبو علي إسماعيل بن محمد بن إسماعيل النحوي ثنا الحسن بن عرفة العبدي ثنا إسماعيل بن عياش الحمصي عن بحير بن سعد الكلاعي عن خالد بن معدان عن كثير بن مرة الحضرمي عن عقبة بن عامر الجهني قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول الجاهر بالقرآن كالجاهر بالصدقة والمسر بالقرآن كالمسر بالصدقة.
‌‌شاذي




উকবাহ ইবনে আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি উচ্চস্বরে কুরআন তিলাওয়াত করে, সে যেন প্রকাশ্যে সাদকা (দান) করে; আর যে ব্যক্তি নীরবে কুরআন তিলাওয়াত করে, সে যেন গোপনে সাদকা (দান) করে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (487)


487 - أخبرني‌‌ شاذي بن عبد الله أبو الفرج الهندي الفراش مولى السيد الأجل محمد بن منصور الفاطمي الهروي بقراءتي عليه بهراة قال أبنا عبد الرحمن بن أبي بكر الأصبهاني قراءة عليه قال ثنا الحسن بن علي بن محمد التميمي وأخبرناه عاليا أبو القاسم هبة الله بن عبد الواحد الكاتب قال أبنا أبو علي الحسن بن علي بن المذهب قال أبنا أبو بكر أحمد بن جعفر بن حمدان ثنا أبو عبد الرحمن عبد الله بن أحمد بن محمد بن حنبل حدثني أبي من كتابه قال ثنا هشيم أبنا عاصم الأحول نا مغيرة عن الشعبي عن ابن عباس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم شرب من زمزم وهو قائم.
متفق على صحته.
‌‌شارتكين




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে যমযমের পানি পান করেছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (488)


488 - أخبرني‌‌ شارتكين بن عبد الله أبو الخير الهندي مولى محمد بن الجنيد الحنفي الهروي بقراءتي عليه بهراة قال أبنا القاضي أبو العلاء صاعد بن سيار بن يحيى بن محمد بن إدريس الكناني بهراة أبنا أبو الحسن علي بن محمد بن محمد بن أحمد بن عثمان الطرازي النحوي ⦗ص: 406⦘ بنيسابور حدثني أحمد بن علي بن حسنويه المقرئ ثنا أبو أمية الطرسوسي بمصر وهو محمد بن إبراهيم قال ثنا محمد بن عمر الأسلمي عن عبد الله بن عامر الأسلمي عن يحيى بن هند الأسلمي عن حنظلة بن علي الأسلمي قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يمسح على الخفين.
غريب
‌‌شافع




হানযালা ইবনে আলী আল-আসলামী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে চামড়ার মোজার (খুফ্ফাইন) উপর মাসাহ করতে দেখেছি।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (489)


489 - أخبرنا‌‌ شافع بن أبي الحسن علي بن أبي الحسن بن أبي صالح بن أحمد بن محمد الشعري الصوفي قراءة عليه بنيسابور قال أبنا المشايخ أبو علي نصر الله بن أحمد وأبو نصر عبد الله بن الحسين بن محمد بن الحسين بن هارون وأبو بكر محمد بن مأمون الأبيوردي قالوا أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن أبنا أبو علي محمد بن أحمد بن معقل الميداني قال ثنا أبو عبد الله محمد بن يحيى بن عبد الله بن خالد بن فارس الذهلي النيسابوري ثنا عبد الرزاق بن همام الصنعاني أبنا معمر عن الزهري عن أنس أن النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة في عمرة القضاء وعبد الله بن رواحة ⦗ص: 407⦘ بين يديه قال محمد قال عبد الرزاق مرة وعبد الله بن رواحة آخذ بغرز النبي صلى الله عليه وسلم وهو يقول
خلوا بني الكفار عن سبيله
قد أنزل الرحمن في تنزيله
بأن خير القتل في سبيله
حسن صحيح غريب
‌‌شاكر




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্বাদা উমরার সময় মক্কায় প্রবেশ করেন, আর আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে ছিলেন। মুহাম্মদ (রাবী) বলেন, আব্দুর রাযযাক একবার বলেছেন যে, আব্দুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রেকাব ধরেছিলেন এবং তিনি বলছিলেন:
“হে কাফির সন্তানরা! তাঁর পথ ছেড়ে দাও!
নিশ্চয়ই রহমান (আল্লাহ) তাঁর নাযিলকৃত কিতাবে অবতীর্ণ করেছেন,
যে তাঁরই পথে হত্যা (জিহাদ) সর্বোত্তম।”









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (490)


490 - أخبرنا‌‌ شاكر بن نصر بن طاهر أبو المطهر الأنصاري البيع بقراءتي عليه في داره بأصبهان قال أبنا أبو الفتح أحمد بن محمد الأنصاري قراءة عليه أبنا إبراهيم بن عبد الله بن محمد ثنا أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء ثنا أبو الأشعث أحمد بن المقدام العجلي ثنا الفضيل بن سليمان ثنا أبو حازم ثنا سهل بن سعد قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الرجل ليعمل بعمل أهل الجنة فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل النار وإن الرجل ليعمل بعمل أهل النار فيما يبدو للناس وإنه لمن أهل الجنة.
⦗ص: 408⦘
صحيح أخرجه مسلم.
‌‌شاه




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন আমল করে যা মানুষের কাছে জান্নাতবাসীর আমল বলে মনে হয়, অথচ সে জাহান্নামের অধিবাসী। আর নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি এমন আমল করে যা মানুষের কাছে জাহান্নামবাসীর আমল বলে মনে হয়, অথচ সে জান্নাতের অধিবাসী।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (491)


491 - أنشدنا‌‌ شاه بن محمد بن إبراهيم بن محمد بن علي أبو الفتح العنبري البيهقي السابزواري لنفسه بنيسابور
متفضل ملء الفضاء فضائله … تجني أنامله الذي أنا آمله
أعني أبا الفضل الذي فضلت به … أذيال دين المصطفى وغلائله
من عنبري عنبري شعره … درر على صدق الولاء دلائله
‌‌شبيب




শাবীব থেকে বর্ণিত, আমাদের কাছে নিশাপুরে শাহ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে ইব্রাহিম ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আলী আবুল ফাতাহ আল-আম্বারি আল-বায়হাকী আস-সাবযুওয়ারী স্বরচিত কবিতা আবৃত্তি করলেন:

"তিনি উদার, তাঁর গুণাবলী আকাশ জুড়ে বিস্তৃত... তাঁর আঙ্গুল সেই ফল আহরণ করে যা আমি কামনা করি।
আমি সেই আবুল ফাদলকে উদ্দেশ্য করছি, যাঁর মাধ্যমে মুস্তফা (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দ্বীনের অনুসারী ও আবরণ উন্নত হয়েছে।
আম্বারীর কাছ থেকে, যার কবিতা আম্বর (সুগন্ধি)-এর মতো; তাঁর কবিতা মুক্তার মতো, যার প্রমাণ বিশ্বস্ততার আন্তরিকতার উপর নির্ভরশীল।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (492)


492 - أخبرنا‌‌ شبيب بن الحسين بن عبيد الله بن الحسين بن شباب أبو المظفر القاضي البروجردي إجازة وأبو القاسم ⦗ص: 409⦘ إسماعيل بن أحمد بن عمر السمرقندي بقراءتي عليه قالا أبنا أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي قال قرئ على أبي طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص وأنا حاضر ثنا عبد الله بن محمد البغوي قال ثنا أبو نصر التمار وهو عبد الملك بن عبد العزيز ثنا حماد بن سلمة عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عن عبيد الله بن مقسم عن ابن عمر قال قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم على منبره: {وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة} فجعل رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول هكذا ويمجد نفسه يعني الله أنا الله العزيز الجبار أنا المتكبر يعني الله عز وجل قال فرجف به المنبر حتى قلنا لتخرن به الأرض.
أخرجه مسلم من حديث أبي حازم سلمة بن دينار عن عبيد الله بن مقسم.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মিম্বরে বসে পাঠ করলেন: {তারা আল্লাহকে যথার্থ সম্মান দেয়নি। কিয়ামতের দিন গোটা পৃথিবী থাকবে তাঁর হাতের মুঠোয়...}। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এভাবে বলতে শুরু করলেন এবং তিনি তাঁর (আল্লাহর) মহিমা বর্ণনা করে বললেন: "আমিই আল্লাহ, মহা ক্ষমতাধর (আল-আযীয), মহাপ্রতাপশালী (আল-জাব্বার), আমিই অহংকারের অধিকারী (আল-মুতাকাব্বির)।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন মিম্বরটি কেঁপে উঠল, এমনকি আমরা বললাম, মিম্বরটি যেন ভূমিষ্ঠ হয়ে পড়ে যাবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (493)


493 - أخبرنا‌‌ شبيب بن عبد الله بن محمد بن أحمد بن خورة أبو المظفر الأصبهاني إجازة كتب بها إلي من ماربانان ⦗ص: 410⦘ قرية من قرى أصبهان قال أبنا أبو بكر أحمد بن الفضل بن محمد الباطرقاني ثنا عبد الرحمن بن محمد بن إبراهيم ثنا أبو السري هناد بن السري بن يحيى التميمي ثنا أبو سعيد الأشج عبد الله بن سعيد الكندي ثنا زياد بن الحسن بن الفرات القزاز عن أبيه عن جده عن عبد الرحمن بن الأسود عن علقمة عن عبد الله قال أراد النبي صلى الله عليه وسلم أن يتبرز قال فقال ائتني بثلاثة أحجار فالتمست حجرين وروثة حمار فأمسك الحجرين وطرح الروثة وقال إنها رجس. هذا حديث صحيح.
‌‌شجاع




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে চাইলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমার জন্য তিনটি পাথর নিয়ে এসো। আমি তখন দুটি পাথর এবং একটি গাধার গোবর খুঁজে পেলাম। তিনি পাথর দুটি গ্রহণ করলেন এবং গোবরটি ফেলে দিলেন। আর বললেন, ‘নিশ্চয় এটি অপবিত্র (রিজস্)।’









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (494)


494 - أخبرنا‌‌ شجاع بن علي بن الحسن أبو المظفر السره مرد السرخسي بقراءتي عليه بها قال أبنا أبو منصور محمد بن عبد الملك بن الحسن المعروف برافوكه السرخسي أبنا أبو محمد عبد العزيز بن أحمد بن محمد الوراق المروزي الخلال بمرو ثنا محمد بن يعقوب ثنا زكريا هو ابن يحيى ثنا سفيان عن أبي إسحاق أنه سمع البراء ⦗ص: 411⦘ يقول سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول إذا أخذ مضجعه اللهم إليك أسلمت نفسي وإليك وجهت وجهي وإليك فوضت أمري وإليك ألجأت ظهري رغبة ورهبة لا منجى ولا ملجأ منك إلا إليك آمنت بكتابك الذي أنزلت وبرسولك أو نبيك الذي أرسلت فإن مات مات على الفطرة.
صحيح متفق على صحته.




বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, যখন তিনি নিজ শয্যা গ্রহণ করতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনার নিকট আমার নফসকে (আত্মাকে) সোপর্দ করলাম, আপনার দিকে আমার মুখ ফিরালাম, আপনার নিকট আমার সকল বিষয় অর্পণ করলাম, এবং আপনার নিকট আমার পিঠ (সকল ভার) ন্যস্ত করলাম; আশা ও ভয় নিয়ে। আপনার নিকট থেকে বাঁচবার অথবা আশ্রয় নেওয়ার কোনো স্থান নেই, তবে আপনার নিকটেই আশ্রয় রয়েছে। আপনি যে কিতাব নাযিল করেছেন, তার উপর ঈমান আনলাম, এবং আপনার সেই রাসূলের—অথবা বলেছেন, সেই নবীর—উপরও ঈমান আনলাম, যাকে আপনি প্রেরণ করেছেন।” অতঃপর যদি সে মারা যায়, তবে সে ফিতরাতের (ইসলামের স্বাভাবিক প্রবৃত্তি) উপর মারা যাবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (495)


495 - أخبرنا‌‌ شجاع بن فارس بن الحسين أبو غالب الذهلي البغدادي إجازة وأبو القاسم هبة الله بن محمد بن الحصين بقراءتي عليه ببغداد قالا أبنا أبو طالب محمد بن محمد بن إبراهيم بن غيلان البزاز أبنا أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي ثنا أبو إسحاق إبراهيم ⦗ص: 412⦘ بن الهيثم البلدي نا علي بن عياش الحمصي ثنا شعيب بن أبي حمزة عن محمد بن المنكدر عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من قال حين يسمع النداء اللهم رب هذه الدعوة التامة والصلاة القائمة آت محمدا الوسيلة والفضيلة وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته إلا حلت له الشفاعة يوم القيامة.
رواه البخاري عن علي بن عياش.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আযান শোনার পর বলে: "হে আল্লাহ! এই পরিপূর্ণ আহ্বান এবং প্রতিষ্ঠিত সালাতের মালিক! আপনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল-ওয়াসীলা (জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থান) ও আল-ফাদ্বীলা (মর্যাদা) দান করুন এবং তাঁকে সেই মাকামে মাহমুদ (প্রশংসিত স্থান)-এ পৌঁছিয়ে দিন, যার প্রতিশ্রুতি আপনি তাঁকে দিয়েছেন," কিয়ামতের দিন তার জন্য আমার শাফাআত (সুপারিশ) আবশ্যক হয়ে যায়।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (496)


496 - حدثنا‌‌ شجاع بن الفتح بن شجاع بن محمد أبو العلاء الشاذماني من لفظه بشاذمانة قرية من قرى هراة قال وجدت في سماع النجيب بن سهل الواسطي أبنا أبو علي الخالدي منصور بن عبد الله أبنا أبو بكر محمد بن مهرويه بن العباس بن سنان الأهوازي وأبو حاتم محمد بن سعيد بن محمد بن عيسى الوسقندي الرازيان بها قالا ثنا أبو حاتم محمد بن إدريس الرازي ثنا أبو زيد النحوي وهو سعيد بن أوس عن محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من لا يرحم لا يرحم.
هذا حديث حسن غريب.
‌‌شرف




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি দয়া করে না, তাকে দয়া করা হবে না।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (497)


497 - أخبرني شرف بن عبد المطلب بن أبي القاسم جعفر بن محمد بن جعفر بن محمد بن الحسين بن علي بن الحسن بن علي بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب أبو علي الحسيني الأصبهاني بقراءتي عليه بها قال أبنا خال أبي أبو الحسين أحمد بن عبد الرحمن بن محمد بن أحمد بن عبد الرحمن بن محمد بن عمر الذكواني قراءة عليه أبنا أبو طاهر عمر بن إبراهيم بن محمد بن الفاخر المعدل ثنا أحمد بن سلمان بن الحسن النجاد قال قرئ على يحيى بن أبي طالب وأنا أسمع قال أبنا عبد الوهاب بن عطاء أبنا محمد بن عمرو ح قال وثنا أحمد قال وثنا الحارث بن أبي أسامة ثنا عبد الوهاب بن عطاء ثنا محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة أن فاطمة عليها السلام جاءت أبا بكر وعمر تطلب ميراثها من رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالا إن سمعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إني لا أورث.
‌‌شعبة




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফাতেমা (আঃ) আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সম্পত্তির উত্তরাধিকার দাবি করলেন। তখন তাঁরা দু'জন বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমি (নবী) উত্তরাধিকারী রাখি না।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (498)


498 - أخبرنا‌‌ شعبة بن عبد الله بن عمر بن عبد الله أبو الخير بن أبي شكر الصباغ التاجر بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو نصر محمد بن علي بن عبيد الله بن أحمد بن ودعان الموصلي قدم أصبهان أبنا أبو الحسن محمد بن علي بن محمد بن سليمان بن بحشل أبنا أبو جعفر محمد بن يحيى بن عمر بن علي بن حرب الطائي ثنا علي بن حرب ثنا سفيان بن عيينة عن إبراهيم بن ميسرة عن ابن أبي سويد عن عمر بن عبد العزيز قال زعمت المرأة الصالحة خولة بنت حكيم أن النبي صلى الله عليه وسلم خرج وهو محتضن أحد ابني ابنته وهو يقول إنكم لتبخلون وتجهلون وتجبنون وإنكم وإنكم لمن ريحان الله عز وجل.
محفوظ من حديث سفيان رواه جماعة عنه.
‌‌شكر




খাওলা বিনত হাকিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বের হলেন এমন অবস্থায় যে, তিনি তাঁর কন্যার দুই সন্তানের একজনকে কোলে ধরে রেখেছিলেন এবং তিনি বলছিলেন: "নিশ্চয়ই তোমরা [তোমাদের অভিভাবকদের] কৃপণ করে দাও, মূর্খ করে দাও এবং ভীরু করে দাও। আর নিশ্চয়ই তোমরা, নিশ্চয়ই তোমরা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার পক্ষ থেকে প্রেরিত সুগন্ধি ফুলের (রিহান) সমতুল্য।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (499)


499 - أخبرنا شكر بن أحمد بن حمد بن أبي بكر أبو زيد بن ⦗ص: 415⦘ أبي طاهر الأبهري المؤدب بقراءتي عليه بأصبهان أبنا الرئيس أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد الثقفي ثنا هلال بن محمد بن جعفر ببغداد ثنا الحسين بن يحيى بن عياش ثنا إبراهيم بن مجشر ثنا هشيم عن داود بن عمرو عن بسر بن عبيد الله الحضرمي عن أبي إدريس الخولاني قال أبنا عوف بن مالك الأشجعي أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بالمسح على الخفين في غزوة تبوك ثلاثة أيام ولياليهن للمسافر ويوما وليلة للمقيم. هذا حديث حسن غريب.
‌‌شهاب




আওফ ইবনে মালিক আল-আশজা'ঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাবুক যুদ্ধে মুসাফিরের জন্য মোজার উপর মাসাহ করার আদেশ দিয়েছেন তিন দিন ও তিন রাত, আর মুকিমের (স্থায়ী বাসিন্দার) জন্য একদিন ও এক রাত।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (500)


500 - أخبرنا‌‌ شهاب بن سيار بن صاعد بن سيار بن يحيى أبو النجم الكناني الهروي بقراءتي عليه بهراة قال أبنا جدي القاضي أبو العلاء صاعد بن سيار بن يحيى قال أبنا جدي القاضي أبو نصر يحيى بن أبي يحيى أبنا محمد بن علي يعني ابن حامد ثنا عثمان بن سعيد ثنا عمرو بن مرزوق أبنا شعبة عن أبي إسحاق عن عمرو بن ⦗ص: 416⦘ ميمون قال ثنا عبد الله بن مسعود قال كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة نحوا من أربعين رجلا فقال أترضون أن تكونوا ربع أهل الجنة قلنا نعم قال أترضون أن تكونوا ثلث أهل الجنة قلنا نعم قال والذي نفسي بيده إني لأرجو أن تكونوا نصف أهل الجنة وذلك أن الجنة لا يدخلها إلا نفس مسلمة وما أنتم في أهل الشرك إلا مثل الشعرة الحمراء في جلد الثور الأسود والسوداء في جلد الثور الأحمر.
صحيح متفق على صحته أخرجاه من حديث شعبة بن الحجاج.
‌‌شهردار




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি তাঁবুর নিচে ছিলাম, প্রায় চল্লিশ জন লোক। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে? আমরা বললাম, হ্যাঁ। তিনি আবার বললেন: তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট যে, তোমরা জান্নাতবাসীদের এক-তৃতীয়াংশ হবে? আমরা বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন: যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি আশা করি, তোমরা জান্নাতবাসীদের অর্ধেক হবে। এর কারণ হলো, কেবল মুসলিম আত্মাই জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর মুশরিকদের (শির্ককারীদের) তুলনায় তোমরা হলো কালো গরুর চামড়ায় একটি লাল লোমের মতো, অথবা লাল গরুর চামড়ায় একটি কালো লোমের মতো।