হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (621)


621 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن أحمد بن محمد بن عبد الجبار أبو منصور بن توبة الأسدي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الحسين ⦗ص: 508⦘ أحمد بن محمد بن أحمد بن النقور قراءة عليه أبنا أبو القاسم عيسى بن علي بن عيسى بن داود بن الجراح ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا عمر بن زرارة الحدثي ثنا عيسى بن يونس عن موسى وهو ابن عبيدة قال أخبرني إياس بن سلمة بن الأكوع عن أبيه قال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم فأتي بجنازة فأثني عليها خيرا فقال: وجبت. ثم أتي بجنازة فأثني عليها بعض الثناء فقال: إن الملائكة شهداء الله في السماء وأنتم شهداء الله في الأرض وما شهدتم من شي وجب. ثم تلا هذه الآية {وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون}




সালামা ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তখন একটি জানাযা আনা হলো এবং তার উত্তম প্রশংসা করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: অবধারিত হয়ে গেছে। এরপর আরেকটি জানাযা আনা হলো এবং তার সামান্য প্রশংসা করা হলো। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ আসমানে আল্লাহর সাক্ষী এবং তোমরা যমীনে আল্লাহর সাক্ষী। তোমরা যে বিষয়েই সাক্ষ্য দাও, তা অবধারিত হয়ে যায়। এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "আর বলো, তোমরা কাজ করতে থাকো। অতঃপর আল্লাহ, তাঁর রাসূল এবং মুমিনগণ তোমাদের কাজ দেখবেন।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (622)


622 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن الحسن بن محمد بن أحمد بن الحسن بن ماجه أبو محمد الأصبهاني إجازة وطلبته بأصبهان غير مرة فلم أصادفه وأخبرنيه أخوه أبو الوفاء أحمد بن الحسن بقراءتي قالا أبنا جدنا أبو بكر محمد بن أحمد بن الحسن أبنا أبو جعفر أحمد بن محمد بن المرزبان الأبهري ثنا أبو جعفر محمد بن إبراهيم بن يحيى الحزوري ثنا لوين محمد بن سليمان قال ثنا ابن عيينة عن الزهري عن عبيد الله بن عبد الله عن ابن عباس عن الصعب بن جثامة قال قلنا يا رسول الله إن خيلنا وطئت أولاد المشركين ⦗ص: 509⦘ قال هم من آبائهم.
متفق على صحته.




সা'ব ইবনে জাছছামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের অশ্বারোহী বাহিনী মুশরিকদের সন্তানদের পদদলিত করেছে (বা হত্যা করেছে)।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তারা তাদের (মুশরিক) পিতাদের অন্তর্ভুক্ত।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (623)


623 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن أبي سعيد بن أبي القاسم أبو الفتح الطبيب المعروف بالدهان بقراءتي عليه بهراة قال أخبرتنا أم الفضل بيبي بنت عبد الصمد بن علي الهرثمية قالت أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أبي شريح أبنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا مصعب بن عبد الله الزبيري حدثني مالك بن أنس عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت قام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الناس فحمد الله وأثنى عليه ثم قال أما بعد فما بال رجال يشترطون شروطا ليس في كتاب الله عز وجل ما كان من شرط ليس في كتاب الله عز وجل فهو باطل قضاء الله أحق وشرط الله أوثق وإنما الولاء لمن أعتق.
هذا حديث حسن صحيح عال.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মানুষের মাঝে দাঁড়ালেন, অতঃপর আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণগান করলেন। এরপর বললেন, ‘আম্মা বা’দ (এরপর)! কিছু লোকের কী হলো যে তারা এমন শর্তারোপ করে যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র কিতাবে নেই? আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র কিতাবে নেই এমন সকল শর্তই বাতিল। আল্লাহর ফয়সালাই অধিক সত্য এবং আল্লাহর শর্তই অধিক নির্ভরযোগ্য। আর আনুগত্য (বা উত্তরাধিকার) কেবল তার জন্যই, যে আযাদ করেছে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (624)


624 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن أبي شجاع بن عبد الجبار أبو خلف الرازي الشافعي المتكلم بقراءتي عليه بالري أبنا القاضي أبو المحاسن عبد الواحد بن إسماعيل الروياني أبنا أبو محمد عبد الله بن جعفر الخبازي الحافظ أبنا أبو علي الحافظ وأبو إسحاق إبراهيم بن عيسى بن الفضل المقرئ وغيرهما قالوا ثنا أبو عبد الله الحسين بن علي ثنا عباد بن الوليد المصري ثنا أبو بلال الأشعري ثنا مندل بن علي العنزي عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن صلة بن زفر عن حذيفة بن اليمان قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما من عبد صلى علي وعلى أهل بيتي إلا حشره الله تعالى معنا غدا يوم القيامة.
غريب جدا




হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যে আমার প্রতি এবং আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) প্রতি দরূদ পাঠ করে, অথচ আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন আমাদের সাথেই হাশর করবেন না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (625)


625 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن عبد الوهاب بن عبد الله أبو الحسن الدهان النيسابوري إجازة وأبو القاسم زاهر بن طاهر بن محمد الشحامي قراءة عليه قالا أبنا أبو بكر أحمد بن الحسين بن علي بن موسى البيهقي الحافظ قراءة عليه أبنا أبو عبد الله إسحاق بن محمد بن يوسف السوسي ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب ثنا محمد بن عوف ثنا المغيرة ثنا الأوزاعي حدثني هارون بن رئاب قال ⦗ص: 511⦘ دخل الأحنف بن قيس مسجد دمشق فإذا برجل يكثر الركوع والسجود فقال والله لا أبرح حتى أنظر على شفع ينصرف أم على وتر قال فلما انصرف الرجل قال له يا عبد الله هل تدري على شفع انصرفت أم على وتر فقال إلا أكون أدري فإن الله يدري إني سمعت خليلي أبا القاسم صلى الله عليه وسلم يقول ثم بكى ثم قال إني سمعت خليلي أبا القاسم صلى الله عليه وسلم يقول ما من عبد يسجد لله سجدة إلا رفعه الله بها درجة وحط بها عنه خطيئة قال فقال الأحنف بن قيس من أنت يرحمك الله قال أبو ذر قال فتقاصرت إلي نفسي مما وقع في نفسي عليه.
هذا حديث محفوظ من حديث هارون بن رئاب الأسدي وهو منقطع لأنه لم يدرك الأحنف.




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আহনাফ ইবন কায়স দামেস্কের মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং সেখানে এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন, যিনি প্রচুর রুকু ও সিজদা করছিলেন। আহনাফ বললেন, আল্লাহর কসম! আমি এখান থেকে যাব না, যতক্ষণ না আমি দেখি তিনি জোড় (শাফ') নাকি বিজোড় (বিতর) সংখ্যায় সালাত শেষ করেন। বর্ণনাকারী বলেন, যখন লোকটি সালাত শেষ করলেন, আহনাফ তাকে বললেন, হে আল্লাহর বান্দা, আপনি কি জানেন, আপনি জোড় না বিজোড় সংখ্যায় সালাত শেষ করেছেন? লোকটি বললেন, যদি আমি নাও জানি, তবে আল্লাহ জানেন। আমি আমার খলীল আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি— এই বলে তিনি কেঁদে ফেললেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমি আমার খলীল আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: কোনো বান্দা যখন আল্লাহর জন্য একটি সিজদা করে, তখন আল্লাহ এর বিনিময়ে তাকে একটি মর্যাদা উন্নীত করেন এবং এর বিনিময়ে তার একটি গুনাহ মোচন করে দেন। আহনাফ ইবন কায়স বললেন, আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন, আপনি কে? তিনি বললেন, আমি আবু যর। আহনাফ বলেন, তখন আমার মন যা অনুমান করছিল, তার কারণে আমার নিজেকে ছোট মনে হলো।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (626)


626 - أخبرنا عبد الجبار بن أبي غالب بن أبي زيد أبو ⦗ص: 512⦘ القاسم الزعفراني التاجر بقراءتي عليه بأصبهان قال أبنا محمد بن أحمد بن الحسن بن ماجه أبنا أحمد بن محمد بن المرزبان ثنا محمد بن إبراهيم بن يحيى الحزوري ثنا لوين بن محمد بن سليمان الأسدي ثنا أبو عقيل يحيى بن المتوكل عن عمر بن حمزة عن عمر بن هارون عن أبيه عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من أشراط الساعة سوء الجوار وقطيعة الأرحام وتعطيل السيف عن الجهاد وأن تختل الدنيا بالدين. هارون الأنصاري لم ينسب والحديث معروف عنه بهذا الإسناد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কিয়ামতের আলামতসমূহের মধ্যে হচ্ছে— প্রতিবেশীর সাথে খারাপ ব্যবহার, আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করা, জিহাদ থেকে তরবারিকে নিষ্ক্রিয় করে দেওয়া এবং দ্বীনের বিনিময়ে দুনিয়াকে গ্রহণ করা।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (627)


627 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن أبي الفضل بن بندار بن محمد أبو القاسم الصيرفي الأصبهاني إجازة كتب بها إلي من أصبهان قال أبنا أبو القاسم عبد الرحمن بن أبي عبد الله بن منده الحافظ قال أبنا والدي أبنا أحمد بن محمد بن زياد ثنا الحسن بن محمد بن الصباح ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن محمد بن جبير بن مطعم عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن لي أسماء أنا محمد وأنا أحمد وأنا الماحي الذي يمحى بي الكفر وأنا الحاشر الذي يحشر الناس على قدمي وأنا العاقب والعاقب الذي ليس بعده نبي.
هذا حديث حسن صحيح.




জুবাইর ইবন মুত'ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার কয়েকটি নাম রয়েছে; আমি মুহাম্মাদ, আমি আহমাদ, আর আমি হলাম ‘আল-মাহী’—যার দ্বারা কুফরকে মুছে ফেলা হবে, আর আমি হলাম ‘আল-হাশির’—যার পদতলে লোকদের একত্রিত করা হবে, আর আমি হলাম ‘আল-আকিব’। আর ‘আল-আকিব’ হলেন তিনি, যার পরে আর কোনো নবী নেই।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (628)


628 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن محمد بن أحمد أبو محمد وكان يكنى أبا أحمد البيهقي الخواري الفقيه المفتي الشافعي بقراءتي عليه بنيسابور قال ثنا الإمام أبو القاسم عبد الكريم بن هوازن القشيري إملاء أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد الخفاف أبنا أبو العباس محمد بن إسحاق السراج ثنا إسحاق بن إبراهيم الحنظلي أبنا وكيع بن الجراح ثنا يزيد بن إبراهيم التستري عن ابن سيرين عن عبد الله بن شقيق عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي قائما وقاعدا فإذا صلى قائما ركع قائما وإذا صلى جالسا ركع جالسا.
صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে এবং বসে সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করতেন, তখন দাঁড়িয়ে রুকু করতেন, আর যখন তিনি বসে সালাত আদায় করতেন, তখন বসে রুকু করতেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (629)


629 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن محمد بن أحمد أبو محمد الخشاب الحناط بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو محمد رزق الله بن ⦗ص: 514⦘ عبد الوهاب بن عبد العزيز التميمي قدم علينا أصبهان أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن مهدي أبنا أبو عبد الله محمد بن مخلد العطار الخضيب الدوري قراءة عليه ثنا طاهر بن خالد بن نزار الأيلي حدثني أبي أخبرني إبراهيم بن طهمان حدثني محمد بن زياد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إني خبأت دعوتي شفاعة لأمتي يوم القيامة.
محفوظ من حديث إبراهيم عن محمد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আমি আমার দু'আকে কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের জন্য সুপারিশ (শাফাআত) হিসেবে সংরক্ষিত রেখেছি।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (630)


630 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن محمد بن أبي صالح أبو بكر الصوفي المعروف بصلاح بقراءتي عليه بنيسابور قال أبنا أبو عمرو عثمان بن محمد بن عبيد الله المحمي قراءة عليه قال أبنا أبو نعيم عبد الملك بن الحسن بن محمد الأزهري ثنا أبو عوانة يعقوب بن إسحاق الحافظ ثنا يونس والزعفراني وشعيب بن عمرو قالوا ثنا سفيان بن عيينة حدثني سمي عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال الحج المبرور ليس له جزاء إلا الجنة والعمرة إلى العمرة تكفر ما بينهما.
أخرجه مسلم عن سعيد بن منصور وجماعة عن سفيان.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, মাবরূর (কবুল) হজের প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়। আর এক উমরা থেকে অপর উমরা তার মধ্যবর্তী সময়ের (পাপসমূহকে) মুছে দেয়।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (631)


631 - أخبرنا عبد الجبار بن محمد بن علي بن أبي ذر ⦗ص: 515⦘ محمد بن إبراهيم بن علي أبو سعيد الصالحاني بقراءتي عليه بأصبهان أبنا الرئيس أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد الثقفي ثنا أبو الفتح هلال بن محمد بن جعفر بن سعدان قراءة عليه ببغداد ثنا أبو عبد الله الحسين بن يحيى بن عياش ثنا أبو الأشعث أحمد بن المقدام العجلي ثنا حماد بن زيد عن عاصم بن سليمان عن عبد الله بن سرجس قال أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو جالس في أصحابه فدرت من خلفه فعرف الذي أريد وألقى الرداء عن ظهره فرأيت موضع الخاتم على نغض كتفه مثل الجمع حوله خيلان كأنها الثآليل فرجعت حتى استقبلته فقلت غفر الله لك يا رسول الله فقال ولك فقال القوم أستغفر لك رسول الله صلى الله عليه وسلم قال نعم ولكم ثم تلا الآية: {واستغفر لذنبك وللمؤمنين والمؤمنات} .
أخرجه مسلم عن ابن كامل فضيل بن حسين عن حماد.




আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি তাঁর সাহাবীদের সাথে বসা ছিলেন। তখন আমি তাঁর পেছন দিক থেকে ঘুরে গেলাম। আমি কী চাই তা তিনি বুঝতে পারলেন এবং তাঁর পিঠ থেকে চাদর সরিয়ে দিলেন। আমি তাঁর কাঁধের সংযোগস্থলের উঁচু অংশে মুহরে নুবুওয়াত (নবুওয়াতের সীল) দেখলাম, যা মুষ্টিবদ্ধের মতো ছিল এবং এর চারপাশে তিলক ছিল যা যেন আঁচিলের মতো। অতঃপর আমি ফিরে আসলাম এবং তাঁর দিকে মুখ করে দাঁড়ালাম। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন। তিনি বললেন, এবং তোমাকেও। লোকেরা বলল, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেন! তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে সারজিস) বললেন, হ্যাঁ, এবং তোমাদের জন্যও। এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {এবং আপনি ক্ষমা প্রার্থনা করুন আপনার ত্রুটির জন্য এবং মু'মিন পুরুষ ও মু'মিন নারীদের জন্য}।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (632)


632 - أخبرنا عبد الجبار بن محمد بن أبي القاسم أبو ⦗ص: 516⦘ القاسم القايني الصوفي خادم الفقراء بقراءتي عليه بهراة قال أبنا أبو المظفر موسى بن عمران بن محمد الصوفي أبنا السيد أبو الحسن محمد بن الحسين بن داود بن علي بن عيسى الحسني أبنا حاجب بن أحمد بن سفيان الطوسي ثنا عبد الرحيم بن منيب أبنا الفضيل بن عياض عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كنت أغسل رأس رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا حائض.
هذا حديث حسن صحيح.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ঋতুমতী (হায়েয) অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথা ধুয়ে দিতাম।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (633)


633 - أخبرنا‌‌ عبد الجبار بن محمد بن أبي القاسم أبو سعيد الهراس المعروف بخطبة قراءة عليه بأصبهان أبنا القاسم بن الفضل بن أحمد الثقفي قال ثنا أبو الفتح هلال بن محمد بن جعفر بن سعدان ببغداد ثنا الحسين بن يحيى بن عياش ثنا إبراهيم بن مجشر ثنا هشيم عن هشام عن ابن سيرين عن أبي هريرة رضي الله عنه. أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سجد سجدتي السهو بعد السلام.




আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের পর সাহু সিজদার দুটি সিজদা করেছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (634)


634 - أخبرني‌‌ عبد الجبار بن ناصر بن أبي العباس بن علي أبو بكر الصيدلاني بقراءتي عليه بهراة قال أبنا القاضي أبو العلاء صاعد بن سيار بن يحيى بن محمد بن إدريس الكناني الهروي أبنا أبو ⦗ص: 517⦘ الحسن علي بن محمد بن محمد بن أحمد بن عثمان الطرازي حدثني أحمد بن علي بن حسنويه المقرئ ثنا أبو إسحاق إبراهيم بن إسحاق بن الفرج بن ناصح المخزومي ثنا عبد الله بن وهب أخبرني يونس بن يزيد عن ابن شهاب الزهري عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال الفطرة خمس الختان والاستحداد وقص الشارب وتقليم الأظفار وحلق العانة.
هذا حديث حسن صحيح.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, ফিতরাত (স্বভাবজাত পরিচ্ছন্নতা) হলো পাঁচটি: খাৎনা করা, ক্ষৌরকার্য (নাভীর নিচের লোম পরিষ্কার করা), গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা এবং গুপ্তস্থানের লোম কামিয়ে ফেলা।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (635)


635 - أخبرني‌‌ عبد الجبار بن يحيى بن سعيد بن محمد بن سعيد بن أحمد بن حرب بن أحمد بن حرب أبو بكر الحربي القاضي الأزجاهي بقراءتي عليه بأزجاه مدينة من ناحية خابران من نواحي أبيورد بقراءتي عليه في داره قال أبنا القاضي أبو عامر محمود بن القاسم بن محمد بن عبد الله الأزدي الهروي بها بقراءتي عليه قال أبنا القاضي أبو عمر محمد بن الحسين بن محمد البسطامي ثنا أحمد بن عبد الرحمن بن الجارود الرقي بعسكر مكرم ثنا أبو إبراهيم المزني والربيع بن سليمان ويونس بن عبد الأعلى والحسن بن محمد الزعفراني ⦗ص: 518⦘ قالوا ثنا محمد بن إدريس الشافعي ثنا مسلم بن خالد الزنجي عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة أن رجلا ابتاع عبدا فظهر منه على عيب فخاصم فيه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقضى له برده فقال البائع يا رسول الله إنه قد أخذ خراجه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم الخراج بالضمان.
‌‌ذكر من اسمه عبد الجليل




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক একটি গোলাম খরিদ করলো। তাতে একটি ত্রুটি দেখা গেল। ফলে সে এ বিষয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিচারপ্রার্থী হলো। তিনি গোলামটি ফেরত দেওয়ার পক্ষে রায় দিলেন। তখন বিক্রেতা বললো, হে আল্লাহর রাসূল! সে তো এর 'খারাজ' (ফল/উৎপন্ন) ভোগ করেছে। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, খারাজ (উৎপন্ন) হলো জিম্মাদারীর (দায়িত্বের) বিনিময়ে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (636)


636 - أخبرنا‌‌ عبد الجليل بن علي بن رجاء بن عبد الواحد بن عبد الله بن قولويه أبو محمد بن أبي طالب بن أبي سعيد بقرءاتي عليه بأصبهان قال أبنا جدي أبو سعيد رجاء بن عبد الواحد أبنا أبو الحسن علي بن محمد بن أحمد بن ميله الفقيه ثنا أبو عمرو أحمد بن محمد بن إبراهيم ثنا أبو حاتم الرازي وهو محمد بن إدريس ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري عن حميد عن أنس بن مالك قال جاء أبو موسى الأشعري يستحمل رسول الله صلى الله عليه وسلم فوافق منه ⦗ص: 519⦘ شغلا فقال والله لا أحملك فلما قفى دعاه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال قد حلفت ألا تحملني فقال وأنا أحلف لأحملنك فحمله.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে তাঁর জন্য বাহন চাইতে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন ব্যস্ত ছিলেন। তিনি বললেন, আল্লাহর কসম, আমি তোমাকে কোনো বাহন দেব না। যখন আবূ মূসা ফিরে যাচ্ছিলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ডাকলেন। আবূ মূসা বললেন, আপনি তো কসম করেছেন যে আপনি আমাকে বাহন দেবেন না। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমিও কসম করছি যে আমি অবশ্যই তোমাকে বাহন দেব। অতঃপর তিনি তাঁকে বাহন দিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (637)


637 - أخبرنا‌‌ عبد الجليل بن محمد بن أحمد بن المطهر أبي عمر بن محمد بن علي بن محمد بن بجير بن أبي نزار أبو مطيع بن أبي عدنان العبدي أخو عبد المغيث بقراءتي عليه بأصبهان أبنا أبو الطيب محمد بن أحمد بن إبراهيم بن سليمان المعروف بسلة أبنا أبو علي الحسن بن علي بن أحمد بن سليمان بن البغدادي قال ثنا الفضل بن الخصيب بن نصر ثنا أبو موسى هارون بن موسى الفروي ثنا أبو ضمرة عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا دخل مكة يدخلها من الثنية العليا وإذا خرج خرج من الثنية السفلى.
أخرجاه من حديث يحيى القطان عن عبيد الله.




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন মক্কায় প্রবেশ করতেন, তখন তিনি উচ্চ গিরিপথ দিয়ে প্রবেশ করতেন এবং যখন বের হতেন, তখন নিম্ন গিরিপথ দিয়ে বের হতেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (638)


638 - أخبرنا‌‌ عبد الجليل بن محمد بن أحمد بن يحيى الحاجي الثقفي المطيري.. .. .. ..




৬৩৮ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুল জালীল ইবন মুহাম্মাদ ইবন আহমাদ ইবন ইয়াহইয়া আল-হাজ্জী আস-সাকাফী আল-মুতাইরী...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (639)


639 - حدثنا‌‌ عبد الجليل بن محمد بن عبد الواحد بن محمد بن إبراهيم أبو مسعود بن أبي بكر الحافظ المعروف بكوتاه إملاء في داره بأصبهان قال أبنا الشريف أبو الفوارس طراد بن محمد بن علي الزينبي البغدادي قدم علينا أصبهان أبنا أبو الحسن محمد بن أحمد بن رزقويه ثنا محمد بن يحيى بن عمر بن علي بن حرب ثنا علي بن حرب ثنا سفيان هو ابن عيينة عن الزهري عن عروة عن أسامة بن زيد قال أشرف النبي صلى الله عليه وسلم على أطم من آطام المدينة فقال هل ترون ما أرى إني لأرى مواقع الفتن خلال بيوتكم كمواقع القطر.
صحيح




উসামা ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার উঁচু দুর্গসমূহের (আত্বাম) একটির উপর দাঁড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি তা দেখতে পাচ্ছ, যা আমি দেখছি? আমি তোমাদের ঘরগুলোর আশেপাশে ফিতনা বা বিপর্যয়ের স্থানগুলো দেখতে পাচ্ছি, যেমন বৃষ্টির ফোঁটার পতন স্থান।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (640)


640 - أخبرنا‌‌ عبد الجليل بن منصور بن إسماعيل بن أبي سعد أبو محمد بن أبي سعد الفامي العدل قراءة عليه وأنا أسمع بهراة قال أبنا أبو منصور عبد الرحمن بن محمد بن عفيف البوشنجي أبنا ⦗ص: 521⦘ أبو محمد عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أبي شريح الهروي ثنا يحيى بن محمد بن صاعد الحافظ ثنا هارون بن إسحاق الهمداني قال ثنا عبدة بن سليمان عن هشام بن عروة عن موسى بن عقبة عن عبد الله بن عمرو الأودي عن عبد الله بن مسعود قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ألا أخبركم بمن يحرم على النار أو تحرم عليه النار كل هين لين قريب سهل.
محفوظ من حديث موسى بن عقبة عن عبد الله بن عمرو تفرد به هشام بن عروة عنه.
‌‌عبد الحاكم




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি কি তোমাদের সেই ব্যক্তি সম্পর্কে খবর দেব না, যার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম অথবা যার জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম করা হয়েছে? (সে হলো) প্রত্যেক সেই ব্যক্তি, যে শান্ত, নম্র, মানুষের নিকটবর্তী এবং কোমল স্বভাবের।"