মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির
641 - أخبرنا عبد الحاكم بن ظفر بن أحمد بن محمود بن أحمد بن محمود أبو طاهر الثقفي بقرءاتي عليه في جامع أصبهان العتيق قال أبنا أبو الخير محمد بن أحمد بن محمد بن عبد الله بن هارون المعروف بررا إمام الجامع قال ثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم بن جعفر اليزدي الجرجاني إملاء أبنا حاجب بن أحمد الطوسي ثنا محمد بن حماد الغازي ثنا أبو معاوية الضرير محمد بن حازم عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر عن أم مبشر عن حفصة قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إني لأرجو أن لا يدخل النار إن شاء الله أحد شهد بدرا ⦗ص: 522⦘ والحديبية قال قلت يا رسول الله أليس قد قال الله عز وجل: {وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا} قال فلم تسمعيه يقول: {ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا} . كذا في هذه الرواية وإنما هو من رواية أم مبشر عن النبي صلى الله عليه وسلم وهو في الصحيح من حديث أبي الزبير عن جابر كذلك.
عبد الحكيم
হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি অবশ্যই আশা করি যে, ইনশাআল্লাহ, বদর এবং হুদায়বিয়ায় অংশগ্রহণকারী কেউই জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।"
আমি (হাফসা) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আল্লাহ তাআলা কি বলেননি: {আর তোমাদের মধ্যে এমন কেউই নেই, যে তার কাছে (জাহান্নামের কাছে) পৌঁছবে না। এটা তোমার রবের পক্ষ থেকে সুনির্ধারিত ও অবধারিত বিষয়।}"
তিনি (রাসূল) বললেন: "তুমি কি তাঁকে (আল্লাহকে) বলতে শোনোনি: {এরপর আমি রক্ষা করব তাদের, যারা আল্লাহকে ভয় করত এবং অন্যায়কারীদেরকে নতজানু অবস্থায় সেখানে ছেড়ে দেব।}"
642 - أخبرنا عبد الحكيم بن المظفر بن أحمد بن عمر أبو نصر الكرجي الأديب الفحفحي إجازة أبنا أبو بكر محمد بن أحمد بن الحسن بن ماجه الأبهري أبنا أبو جعفر أحمد بن محمد بن المرزبان الأبهري ثنا أبو جعفر محمد بن إبراهيم الحزوري ثنا أبو جعفر محمد بن سليمان لوين المصيصي ثنا خالد بن عبد الله عن عمرو بن يحيى عن محمد بن يحيى بن حبان عن عمه واسع بن حبان عن وهب بن حذيفة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا قام الرجل من مجلسه فهو أحق به إذا رجع إليه.
⦗ص: 523⦘
أخبرناه القاضي أبو العباس بن الرطبي في جماعة قالوا أبنا أبو بكر بن ماجه فذكره.
أخرجه الترمذي في جامعه من حديث خالد بن عبد الله الطحان الواسطي.
ذكر من اسمه عبد الحميد
ওয়াহব ইবনু হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন কোনো ব্যক্তি তার বসার স্থান থেকে উঠে দাঁড়ায়, অতঃপর সে যখন সেখানে ফিরে আসে, তখন সেই স্থানটির উপর তার অধিকার বেশি।
643 - أخبرنا عبد الحميد بن إسماعيل بن أحمد بن محمد بن أحمد بن محمد بن الحسن أبو الفرج الموسياباذي الهمذاني بقراءتي عليه بها قال أبنا أبو القاسم الفضل بن أبي حرب الجرجاني النيسابوري قدم علينا أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن بن أحمد الحيري أبنا أبو علي محمد بن أحمد بن محمد بن معقل الميداني ثنا محمد بن يحيى الذهلي ثنا عبيد الله بن موسى أبنا الأعمش عن عدي بن ثابت عن زر بن حبيش قال سمعت عليا يقول والذي فلق الحبة وبرأ النسمة إنه لعهد النبي الأمي إلي أنه لا يحبك إلا مؤمن ولا يبغضك إلا منافق.
أخرجه مسلم عن يحيى بن يحيى عن أبي معاوية عن الأعمش.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেই সত্তার শপথ, যিনি বীজকে বিদীর্ণ করেছেন এবং প্রাণকে সৃষ্টি করেছেন, নিশ্চয়ই নিরক্ষর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে এই অঙ্গীকার করেছিলেন যে, কোনো মুমিন ব্যতীত তোমাকে ভালোবাসবে না এবং কোনো মুনাফিক ব্যতীত তোমাকে ঘৃণা করবে না।
644 - أخبرني عبد الحميد بن إسماعيل أبو علي الفضيلي ⦗ص: 524⦘ المكبر بقراءتي عليه في جامع هراة قال أبنا أبو عبد الله محمد بن أبي مسعود عبد العزيز بن محمد الفارسي قراءة عليه أبنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أبي شريح الأنصاري ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا أبو الجهم العلاء بن موسى ثنا ليث بن سعد عن أبي الزبير عن جابر بن عبد الله عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا رأى أحدكم الرؤيا يكرهها فليبصق عن يساره ثلاثا وليستعذ بالله من الشيطان ثلاثا وليتحول عن جانبه الذي كان عليه.
أخرجه مسلم عن قتيبة ومحمد بن رمح عن ليث.
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ এমন কোনো স্বপ্ন দেখে যা সে অপছন্দ করে, তখন সে যেন তার বাম দিকে তিনবার থুথু নিক্ষেপ করে, এবং তিনবার আল্লাহর কাছে শয়তানের কুমন্ত্রণা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে, আর সে যে দিকে শুয়ে ছিল, তা পরিবর্তন করে শুয়ে পড়ে।
645 - أخبرنا عبد الحميد بن محمد بن أحمد أبو علي الخواري البيهقي الحاكم بقراءتي عليه بسانزوار قصبة بيهق الحديثة قال أبنا أبو بكر أحمد بن الحسين بن علي بن موسى البيهقي أبنا أبو عبد الله الحافظ في كتاب المستدرك ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب ثنا إبراهيم بن منقذ الخولاني ثنا ابن وهب عن مخرمة بن بكير عن أبيه قال سمعت يونس بن يوسف يحدث عن سعيد بن المسيب عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ⦗ص: 525⦘ ما من يوم أكثر أن يعتق الله فيه عبدا من النار من يوم عرفة وإنه ليدنو ثم يباهي الملائكة فيقول ما أراد هؤلاء.
أخرجه مسلم عن هارون بن سعيد وأحمد بن عيسى عن ابن وهب واستدراك الحاكم له عجب.
ذكر من اسمه عبد الخالق
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো দিন নেই, যেদিন আল্লাহ আরাফার দিনের চেয়ে বেশি সংখ্যক বান্দাকে জাহান্নামের আগুন থেকে মুক্তি দেন। আর নিশ্চয়ই তিনি (আল্লাহ) নিকটবর্তী হন, অতঃপর ফেরেশতাদের কাছে তাদের নিয়ে গর্ব করেন এবং বলেন: এরা কী চেয়েছে?
646 - أخبرنا عبد الخالق بن أحمد بن عبد القادر بن محمد بن يوسف بن محمد أبو الفرج بن أبي الحسين بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا الشريف أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي قراءة عليه قال قرئ على أبي طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص وأنا حاضر ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا عبد الأعلى بن حماد ثنا حماد بن سلمة عن عاصم الأحول عن أنس ⦗ص: 526⦘ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم حالف بين المهاجرين والأنصار في دار أنس بالمدينة.
أخرجاه من حديث عاصم بن سليمان الأحول عن أنس.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনায় আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে মুহাজির ও আনসারদের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করেছিলেন।
647 - أخبرنا عبد الخالق بن أحمد بن علي بن الحسين أبو محمد بن الشداد بقراءتي عليه ببغداد أبنا الشريف أبو نصر محمد بن محمد بن علي الهاشمي الصوفي قال أبنا أبو بكر محمد بن عمر بن علي بن خلف بن زنبور الوراق ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا خلف بن هشام ثنا أبو الأحوص عن أبي إسحاق عن ناجية بن كعب أبي خفاف قال قال عمار أجنبت وأنا في الإبل فلم أجد ماء فتمعكت تمعك الدابة فأتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فأخبرته بذلك فقال إنما يجزئك من ذلك التيمم.
صحيح من حديث عمار ومحفوظ من حديث ناجية عنه.
আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি উটের পাল নিয়ে থাকাকালে জুনুবী (নাপাক) হয়ে গেলাম, কিন্তু পানি পেলাম না। তাই আমি জন্তুর মতো ধুলায় গড়াগড়ি খেলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে তা জানালাম। তিনি বললেন, এর জন্য তোমার জন্য কেবল তায়াম্মুম করাই যথেষ্ট।
648 - أخبرنا عبد الخالق بن حيدر بن علي بن الحسن بن علي بن الحسين بن علي برطلة أبو هاشم العلوي ⦗ص: 527⦘ الحسني إجازة وكان حيا إذ كنت بأصبهان ولم ألقه وأخبرنا أبو القاسم إسماعيل بن محمد بن الفضل الحافظ بقراءتي عليه قال أبنا أبو عمرو عبد الوهاب بن محمد بن إسحاق بن محمد بن يحيى بن منده قال أبنا أبي أبو عبد الله الحافظ قال أبنا أبو الطاهر أحمد بن عمرو ثنا يونس بن عبد الأعلى ثنا ابن وهب حدثني يونس بن يزيد قال قال ابن شهاب قال أبو سلمة بن عبد الرحمن سمعت جابر بن عبد الله يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لما كذبتني قريش قمت في الحجر فجلى الله لي بيت المقدس فطفقت أخبرهم عن آياته وأنا أنظر إليه.
أخرجاه جميعا.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যখন কুরাইশরা আমাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলো, আমি হাতিমের মধ্যে দাঁড়ালাম। তখন আল্লাহ আমার জন্য বাইতুল মাকদিসকে প্রকাশ করে দিলেন। আর আমি সেটির দিকে তাকিয়ে থাকতে থাকতে তাদের কাছে সেটির নিদর্শনাবলী বর্ণনা করতে লাগলাম।"
649 - أخبرني عبد الخالق بن زاهر بن طاهر بن محمد بن محمد بن أحمد بن محمد بن يوسف أبو منصور بن أبي القاسم الشحامي الشروطي المعدل بقراءتي عليه بنيسابور قال ثنا أبو ⦗ص: 528⦘ سهل عبد الملك بن عبد الله بن محمد الدشتي إملاء قال أبنا الشيخ أبو القاسم عبد الرحمن بن محمد بن عبد الله السراج أنا أبو جعفر محمد بن سليمان البزاري أبنا أبو علي الحسين بن داود البلخي ببغداد أبنا الفضيل بن عياض عن منصور عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله بن مسعود قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لولا فيكم رجال خشع وبهائم رتع وصبيان رضع لصببت العذاب على المذنبين صبا.
هذا حديث غريب جدا والحسين بن داود صاحب عجائب
আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মাঝে যদি বিনয়ী (আল্লাহভীরু) পুরুষ, চরনশীল পশু এবং দুগ্ধপোষ্য শিশুরা না থাকত, তবে আমি অবশ্যই পাপীদের ওপর আযাব প্রবলভাবে ঢেলে দিতাম।
650 - أخبرنا عبد الخالق بن أبي زيد أبو الفضل الصندوقي الأشناني بقراءتي عليه بأصبهان قال أبنا أبو بكر محمد بن أحمد بن الحسن بن ماجه أبنا ابو جعفر أحمد بن محمد بن المرزبان بن آذرجشنس ثنا أبو جعفر محمد بن إبراهيم بن يحيى بن الحكم الحزوري ثنا أبو جعفر محمد بن سليمان لوين قال ثنا ابن أبي الزناد وهو عبد الرحمن بن عبد الله بن ذكوان عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يضع لحسان المنبر في المسجد فيقوم عليه فإنما يهجو الذين كانوا يهجون النبي صلى الله عليه وسلم فقال ⦗ص: 529⦘ رسول الله صلى الله عليه وسلم إن روح القدس مع حسان ما دام ينافح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم.
هذا حديث محفوظ من حديث عروة أخرجه أبو داود في سننه عن لوين.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাসসান (ইবনু সাবিত)-এর জন্য মসজিদে একটি মিম্বর রাখতেন এবং তিনি তার উপর দাঁড়িয়ে যেতেন। তিনি কেবল তাদেরই নিন্দা করতেন যারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিন্দা করত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, নিঃসন্দেহে রুহুল কুদ্স (জিবরীল) হাসসানের সাথে থাকেন, যতক্ষণ সে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পক্ষ থেকে প্রতিরোধ করে (বা কাব্য রচনা করে)।
651 - أخبرنا عبد الخالق بن عبد الصمد بن علي بن الحسين أبو المعالي المعروف بابن البدن الغزال بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو محمد عبد الله بن محمد بن عبد الله الخطيب الصريفيني قال أبنا أبو القاسم عبيد الله بن محمد بن إسحاق بن حبابة قال أبنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي ثنا علي بن الجعد أبنا شعبة عن قتادة عن أنس بن مالك أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إن أحدكم أو إن العبد إذا كان في صلاته فإنما يناجي ربه عز وجل فلا يبزقن بين يديه ولا عن يمينه ولكن عن يساره تحت قدمه.
أخرجاه جميعا فرواه البخاري عن آدم وحفص بن عمر عن شعبة.
عبد الخلاق
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমাদের কেউ বা বান্দা যখন সালাতে থাকে, তখন সে তো কেবল তার মহামহিম প্রতিপালকের সাথেই একান্ত আলাপ (মুনাজাত) করে। সুতরাং সে যেন তার সামনের দিকে কিংবা তার ডান দিকে থুথু না ফেলে। বরং সে যেন তার বাম দিকে, তার পায়ের নিচে থুথু ফেলে।"
652 - أخبرنا عبد الخلاق بن عبد الواسع بن أبي عروبة عبد الهادي بن أبي إسماعيل عبد الله بن محمد بن علي بن محمد أبو الفتوح الأنصاري الهروي بقراءتي عليه بمدينة رسول الله صلى الله عليه وسلم في مسجده في الروضة بين القبر والمنبر أبنا الشيخ الزاهد أبو عبد الله محمد بن علي العميري أبنا أبو الحسن علي بن أبي طالب محمد بن أحمد بن إبراهيم الخوارزمي الشيخ الثقة أبنا أبو علي حامد بن محمد الرفاء قراءة عليه ثنا أبو علي بشر بن موسى بن صالح بن شيخ بن عميرة الأسدي ببغداد ثنا عبد الله بن الزبير أبو بكر الحميدي القرشي المكي ثنا سفيان بن عيينة ثنا الزهري أنه سمع أبا عبيد يقول شهدت العيد مع عمر بن الخطاب فبدأ بالصلاة قبل الخطبة وقال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن صيام هذين اليومين يوم الفطر ويوم الأضحى فأما يوم الفطر فيوم فطركم من صيامكم وأما يوم الأضحى فكلوا فيه من لحم نسككم ثم شهدت العيد مع عثمان بن عفان فوافق ذلك يوم الجمعة فبدأ بالصلاة قبل الخطبة ثم قال إن هذا يوم اجتمع فيه عيدان ⦗ص: 531⦘ للمسلمين فمن كان هاهنا من أهل العوالي فأحب أن يذهب فقد أذنا له ومن أحب أن يمكث فليمكث ثم شهدت العيد مع علي بن أبي طالب فبدأ بالصلاة قبل الخطبة وقال لا يأكلن أحد من لحم نسكه فوق ثلاث قال الحميدي فقيل لسفيان إنهم يرفعون هذه الكلمة عن علي فقال سفيان لا أحفظها مرفوعة وهي منسوخة قال أبو بكر يعني لا يأكلن أحد من لحم نسكه فوق ثلاث.
صحيح
عبد الرافع
আবূ উবাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি খুতবার আগে সালাত শুরু করলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দুটি দিনে—ঈদুল ফিতরের দিন এবং ঈদুল আযহার দিনে—রোযা রাখতে নিষেধ করেছেন। ঈদুল ফিতরের দিন হলো তোমাদের রোযা থেকে ইফতারের দিন, আর ঈদুল আযহার দিন হলো, তোমরা তোমাদের কুরবানীর গোশত থেকে আহার করবে। এরপর আমি উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। সেই দিনটি শুক্রবার ছিল। তিনি খুতবার আগে সালাত শুরু করলেন। অতঃপর বললেন: আজ এমন একটি দিন যখন মুসলিমদের জন্য দুটি ঈদ একসাথে হয়েছে। কাজেই, যারা এখানে 'আল-আওয়ালী' অঞ্চলের বাসিন্দা এবং (জুমার জন্য) যেতে ভালোবাসেন, আমরা তাদের অনুমতি দিলাম। আর যারা অবস্থান করতে ভালোবাসেন, তারা অবস্থান করতে পারেন। এরপর আমি আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে ঈদের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনিও খুতবার আগে সালাত শুরু করলেন এবং বললেন: কেউ যেন তার কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি না খায়। আল-হুমায়দী (রাহঃ) বলেন: সুফিয়ানকে জিজ্ঞেস করা হলো যে, লোকেরা এই বাক্যটি (তিন দিনের বেশি না খাওয়ার নিষেধাজ্ঞা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে মারফূ‘ (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) হিসেবে বর্ণনা করে। সুফিয়ান বললেন: আমি এটিকে মারফূ‘ হিসেবে সংরক্ষণ করিনি, আর এটি মনসূখ (রহিত) হয়ে গেছে। আবূ বাকর (আল-হুমায়দী) বলেন: এর অর্থ হলো—কেউ যেন তার কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি না খায়।
653 - أخبرنا عبد الرافع بن عبد الله بن أبي اليسر الضراب أبو عبد الله.. .. .. ..
৬৫০ - আমাদের খবর দিয়েছেন আব্দুল রাফি' ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আবী আল-ইয়াসার আদ্-দাররাব আবু আব্দুল্লাহ...
654 - أخبرني عبد الرافع بن منصور بن أبي المشهور أبو محمد الفتال بقراءتي عليه بهراة قال ثنا أبو إسماعيل عبد الله بن محمد بن علي الأنصاري إملاء قال ثنا القاضي الإمام أبو منصور محمد بن محمد بن عبد الله إملاء ثنا الحسن بن عمران الحنظلي ثنا عبد الرحمن بن يوسف الحنفي ثنا يعلى بن عبيد ثنا الإفريقي يعني عبد الرحمن بن زياد بن أنعم عن عبد الله بن يزيد وهو أبو عبد الرحمن الحبلي عن عبد الله بن عمرو قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن أسرع الدعاء إجابة دعوة غائب لغائب.
⦗ص: 532⦘
هذا حديث حسن غريب أخرجه أبو داود عن أحمد بن عمرو بن السرح عن ابن وهب عن الإفريقي والإفريقي فيه لين.
ذكر من اسمه عبد الرحمن
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই দ্রুততম কবুল হওয়া দুআ হলো একজন অনুপস্থিত ব্যক্তির জন্য আরেকজন অনুপস্থিত ব্যক্তির দুআ।
655 - أخبرنا عبد الرحمن بن أحمد بن عبد القادر بن محمد بن يوسف أبو طاهر بن أبي الحسين إجازة وأبو القاسم هبة الله بن محمد بن عبد الواحد بقراءتي قالا أبنا أبو علي الحسن بن علي بن محمد بن المذهب قال أبنا أبو بكر أحمد بن جعفر بن حمدان بن مالك القطيعي قال ثنا أبو عبد الرحمن عبد الله بن أحمد بن محمد بن حنبل ثنا أبي ثنا سفيان وهو ابن عيينة عن عبد الرحمن بن حميد سمع سعيد بن المسيب عن أم سلمة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا دخلت العشر فأراد رجل أن يضحي فلا يمس من شعره ولا من بشره.
⦗ص: 533⦘
صحيح أخرجه مسلم عن محمد بن يحيى بن أبي عمر وإسحاق بن راهويه عن ابن عيينة.
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন (যিলহজ্জ মাসের) প্রথম দশ দিন শুরু হয় এবং কোনো ব্যক্তি কুরবানী করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার চুল বা চামড়ার (নখ) কোনো কিছুই স্পর্শ (কর্তন) না করে।
656 - حدثنا عبد الرحمن بن أحمد بن علي بن عمر بن صابر أبو محمد السلمي المعروف بابن سيدة لفظا بدمشق في جامعها قال أبنا أبو الحسن علي بن الحسن بن عبد السلام بن أبي الحزور الأزدي وأبو محمد عبد الله بن عبد الرزاق بن عبد الله بن الحسن بن الفضيل الكلاعي بقراءتي عليه قالا أبنا أبو الحسن أحمد بن محمد بن أحمد المجهز البغدادي بدمشق قال ثنا الحسن بن جعفر بن الوضاح ثنا محمد بن الحسن بن سماعة ثنا أبو نعيم الفضل بن دكين ثنا الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ليس المسكين بالذي ترده الأكلة والأكلتان والتمرة والتمرتان ولكن المسكين لا يسأل الناس شيئا ولا يفطن بمكانه. أخبرناه عاليا أبو القاسم هبة الله بن محمد بن عبد الواحد بن الحصين الشيباني أبنا أبو طالب محمد بن محمد بن إبراهيم بن غيلان أبنا محمد بن عبد الله بن إبراهيم البزاز ثنا محمد بن سليمان الواسطي ومحمد بن خالد بن يزيد الآجري قالا ثنا أبو نعيم الفضل بن دكين ثنا ⦗ص: 534⦘ الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ليس المسكين الذي ترده التمرة والتمرتان ولا اللقمة ولا اللقمتان ولكن المسكين الذي لا يسأل الناس شيئا ولا يفطن بمكانه فيعطى.
أخرجه البخاري عن أبي نعيم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মিসকীন (দরিদ্র) সে ব্যক্তি নয়, যাকে এক লোকমা বা দুই লোকমা খাবার কিংবা একটি বা দুটি খেজুর ফিরিয়ে দেয় (অর্থাৎ সামান্য দানেই যার প্রয়োজন মিটে যায়)। বরং মিসকীন হলো সে ব্যক্তি, যে মানুষের কাছে কিছুই চায় না এবং তার অভাবের স্থান সম্পর্কেও কেউ অবগত হতে পারে না যে তাকে দান করা হবে।
657 - أخبرنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد أبو القاسم بن أبي العباس المعروف بابن الإخوة أخو عبد الرحيم بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو الخطاب نصر بن أحمد بن عبد الله بن البطر القارئ أبنا أبو محمد عبد الله بن عبيد الله بن يحيى البيع ثنا أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء ثنا يوسف وهو ابن موسى ثنا جرير وأبو معاوية الضرير واللفظ لجرير عن هشام بن عروة عن أبيه عن هشام بن حكيم قال مر على أناس من نبيط الشام قد أقعدوا في الشمس فقال ما بال هؤلاء قالوا عليهم شيء من الخراج قال فإني أشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم أني سمعته يقول إن الله عز وجل يعذب يوم القيامة الذين يعذبون الناس في الدنيا ⦗ص: 535⦘ وأمير الناس يومئذ عمير على فلسطين قال فدخل عليه فحدثه بذلك فأمر بهم فأرسلوا.
أخرجه مسلم عن إسحاق بن راهويه عن جرير وعن أبي كريب عن أبي معاوية.
হিশাম ইবনে হাকীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি শাম (সিরিয়া)-এর নাবাতী গোত্রের কিছু লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যাদেরকে (খাজনার জন্য) রোদে বসিয়ে রাখা হয়েছিল। তিনি বললেন, এদের কী হয়েছে? লোকেরা বলল, এদের উপর কিছু খাজনা (খরাজ) বাকি আছে। তিনি বললেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর উপর সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি তাঁকে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন তাদেরকে শাস্তি দেবেন, যারা দুনিয়ায় মানুষকে শাস্তি দেয়। ওই সময় ফিলিস্তিনের আমীর ছিলেন উমাইর। অতঃপর তিনি (হিশাম ইবনে হাকীম) তাঁর (উমাইরের) কাছে গেলেন এবং তাকে বিষয়টি জানালেন। তখন তিনি তাদেরকে (ঐ বন্দীদের) মুক্ত করে দেওয়ার আদেশ দিলেন এবং তাদের ছেড়ে দেওয়া হলো।
658 - أخبرني عبد الرحمن بن الحسن بن أحمد أبو القاسم الجرجاني الشعري بقراءتي عليه بنيسابور قال ثنا أبو العباس الفضل بن عبد الواحد بن عبد الصمد التاجر إملاء أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن الحيري أبنا حاجب بن أحمد الطوسي أبنا عبد الرحيم بن منيب ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن عبيد الله هو ابن عبد الله بن عتبة عن أم قيس بنت محصن قالت أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بابن لي لم يأكل الطعام فبال عليه فدعا بماء فرشه.
أخرجه مسلم عن يحيى بن يحيى وجماعة عن سفيان بن عيينة.
উম্মে কায়স বিনত মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আমার এক শিশুপুত্রকে নিয়ে এলাম, যে তখনও খাবার খাওয়া শুরু করেনি। সে তাঁর (কাপড়ের) উপর পেশাব করে দিল। তখন তিনি পানি আনতে বললেন এবং এর উপর ছিটিয়ে দিলেন।
659 - أخبرنا عبد الرحمن بن الحسن بن علي بن شراف ⦗ص: 536⦘ أبو الفضل إجازة لي منه من ابن الداراني إجازة وصفر سنة إحدى وخمسين.
৬৫৯ - আমাদের খবর দিয়েছেন আবদুর রহমান ইবনুল হাসান ইবনে আলী ইবনে শাররাফ [পৃষ্ঠা: ৫৩৬] আবুল ফাদ্বল। তিনি ইবনুদ্ দারানীর ইজাযাহ (সনদ/অনুমতি) সূত্রে আমাকে ইজাযাহ দিয়েছেন। আর তা একান্ন সনের সফর মাসে (লিখিত হয়েছিল)।
660 - أخبرنا عبد الرحمن بن أبي الحسن بن إبراهيم أبو محمد الداراني الكتاني بدمشق أبنا أبو الفضل أحمد بن علي بن الفضل بن طاهر بن الفرات أبنا أبو محمد عبد الرحمن بن عثمان بن القاسم بن أبي نصر أبنا أبو علي الحسن بن حبيب بن عبد الملك الفقيه ثنا أبو أمية الطرسوسي ثنا عبيد الله بن موسى أبنا حنظلة يعني ابن أبي سفيان عن طاوس عن ابن عمر قال قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا تبيعوا الثمرة حتى يبدو صلاحها.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: তোমরা ফল পরিপক্কতা প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত বিক্রি করবে না।