মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির
661 - أخبرنا عبد الرحمن بن الحسين بن علي بن الخضر بن عبدان أبو القاسم المقرئ بدمشق أبنا القاضي أبو القاسم سعد بن أحمد بن محمد النسوي أبنا القاضي أبو الحسن محمد بن علي بن محمد بن عبد الله بن صخر الأزدي البصري بمكة ثنا أبو يعقوب ⦗ص: 537⦘ يوسف بن يعقوب النجيرمي إملاء ثنا أبو مسلم إبراهيم بن عبد الله الكشي ثنا أبو عاصم النبيل أبنا ابن جريج حدثني عطاء أنه سمع ابن عباس يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لو أن لابن آدم واديين من ذهب لابتغى لهما ثالثا ولا يملأ جوف ابن آدم إلا التراب ويتوب الله على من تاب.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি আদম সন্তানের দুটি স্বর্ণের উপত্যকা থাকত, তবে সে তৃতীয় আরেকটি চাইত। আর আদম সন্তানের পেট মাটি ব্যতীত কিছুতেই ভরে না। আর আল্লাহ তাদের তওবা কবুল করেন, যারা তওবা করে।
662 - أخبرنا عبد الرحمن بن حمد بن الحسن بن عبد الرحمن بن علي بن أحمد بن إسحاق أبو محمد الدوني الصوفي إجازة وأخبرني عنه أبو الحسن سعد الخير بن محمد بن سهل الأنصاري ببغداد قال أبنا القاضي أبو نصر أحمد بن الحسين بن محمد بن عبد الله الكسار الدينوري قال أبنا أبو بكر أحمد بن محمد بن أحمد بن إسحاق بن السني الدينوري قال قرئ على أبي عبد الرحمن أحمد بن شعيب بن علي بن سنان بن بحر النسوي في سننه قال أبنا قتيبة بن سعيد ثنا جعفر هو ابن سليمان عن أبي عمران الجوني عن أنس بن مالك قال وقت لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم في قص الشارب وتقليم الأظفار وحلق ⦗ص: 538⦘ العانة ونتف الإبط أن لا نترك أكثر من أربعين يوما وقال مرة أربعين ليلة.
أخرجه مسلم عن يحيى بن يحيى وقتيبة.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য গোঁফ ছোট করা, নখ কাটা, নাভির নিচের লোম কামানো এবং বগলের লোম উপড়ে ফেলার জন্য সময় নির্ধারণ করে দিয়েছেন যে, আমরা যেন চল্লিশ দিনের বেশি তা ফেলে না রাখি। তিনি (আনাস) একবার বলেছেন, চল্লিশ রাত।
663 - أخبرنا عبد الرحمن بن طاهر بن سعيد بن فضل الله بن أبي الخير أبو القاسم الميهني الصوفي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو المظفر موسى بن عمران الصوفي بنيسابور أبنا أبو الحسن محمد بن الحسين بن داود بن علي بن عيسى أبنا أبو حامد أحمد بن محمد بن الحسن الحافظ ثنا عبد الرحمن بن بشر بن الحكم العبدي ثنا يحيى بن سعيد القطان عن عبيد الله بن عمر قال سمعت القاسم بن محمد يحدث عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبل وهو صائم وكان أملككم لإربه.
أخرجه مسلم عن أبي بكر عن علي بن مسهر عن عبيد الله.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রোযা রাখা অবস্থায় চুম্বন করতেন। আর তোমাদের মধ্যে তিনি তাঁর প্রবৃত্তির উপর সর্বাধিক নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।
664 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله أبي القاسم بن الحسن أبي عبد الله بن أبي الحسن أحمد بن أبي الفضل عبد الواحد بن أبي بكر محمد بن أحمد بن عثمان بن الوليد بن الحكم بن سليمان أبو الحسين بن أبي الحديد السلمي الخطيب بقراءتي عليه قال ⦗ص: 539⦘ أبنا جدي أبو عبد الله الحسن بن أحمد قال أبنا أبو الحسن علي بن موسى بن الحسين بن السمسار قال أبنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم بن مروان قال حدثني الحسن بن علي بن خلف الصيدلاني ثنا سليمان بن عبد الرحمن ثنا الوليد بن مسلم ثنا سعيد بن عبد العزيز عن إسماعيل بن عبيد الله عن أم الدرداء عن أبي الدرداء قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في شهر رمضان في حر شديد حتى إن كان أحدنا ليضع يده على رأسه من شدة الحر وما منا صائم إلا رسول الله صلى الله عليه وسلم وعبد الله بن رواحة.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রমযান মাসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এমন তীব্র গরমের মধ্যে বের হলাম যে, গরমের তীব্রতার কারণে আমাদের কেউ কেউ তার হাত মাথার ওপর রাখছিল। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আবদুল্লাহ ইবনু রাওয়াহা ছাড়া আমাদের মধ্যে কেউই রোযাদার ছিল না।
665 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الرحمن أبو سعد بن أبي القاسم بن أبي سعد الحصيري الفقيه الرازي بقراءتي عليه بالري قال أبنا أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد بن أحمد الثقفي بأصبهان أبنا أبو زكريا يحيى بن إبراهيم بن محمد بن يحيى أبنا الحسن بن يعقوب أبو الفضل ثنا إبراهيم بن عبد الله أبنا وكيع عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كل عمل ابن آدم يضاعف الحسنة بعشر أمثالها إلى سبع مئة ⦗ص: 540⦘ ضعف قال الله عز وجل إلا الصوم فإنه لي وأنا أجزي به يدع طعامه وشهوته من أجلي للصائم فرحتان فرحة عند فطره وفرحة عند لقاء ربه ولخلوف فمه أطيب عند الله من ريح المسك الصوم جنة الصوم جنة.
أخرجه مسلم عن أبي بكر بن أبي شيبة عن أبي معاوية ووكيع.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আদম সন্তানের প্রতিটি আমল বহুগুণে বৃদ্ধি করা হয়, একটি নেকি দশগুণ থেকে সাতশো গুণ পর্যন্ত। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: সিয়াম (রোজা) ব্যতীত, কেননা তা আমারই জন্য এবং আমিই এর প্রতিদান দেব। সে আমারই জন্য তার খাদ্য ও কামনা-বাসনা পরিত্যাগ করে। রোজাদারের জন্য দুটি আনন্দ: একটি আনন্দ ইফতারের সময় এবং অপরটি তার রবের সাথে সাক্ষাতের সময়। আর তার মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মিসকের সুগন্ধির চেয়েও অধিক প্রিয়। সিয়াম হলো ঢাল। সিয়াম হলো ঢাল।
666 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الصمد أبو محمد الترابي المروزي بقراءتي عليه بمرو قال أبنا أبو الخير محمد بن أبي عمران موسى بن عبد الله الصفار قراءة عليه قال أبنا أبو الهيثم محمد بن المكي بن محمد الكشميهني قال أبنا أبو عبد الله محمد بن يوسف بن بشر بن مطر الفربري ثنا أبو عبد الله محمد بن إسماعيل البخاري قال ثنا المكي بن إبراهيم ثنا يزيد بن أبي عبيد عن سلمة بن الأكوع قال بايعت النبي صلى الله عليه وسلم ثم عدلت إلى ظل شجرة فلما خف الناس قال يابن الأكوع ألا تبايع قال قلت قد بايعت يا رسول الله قال وأيضا فبايعته الثانية فقلت له يا أبا مسلم على أي شيء كنتم تبايعون يومئذ قال على الموت.
সালামা ইবনুল আকওয়া’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইআত (শপথ) গ্রহণ করলাম। এরপর আমি একটি গাছের ছায়ার দিকে সরে গেলাম। যখন লোকজন কমে গেল, তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, হে ইবনুল আকওয়া', তুমি কি বাইআত করবে না? আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি তো বাইআত করেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আরো একবার! ফলে আমি দ্বিতীয়বার তাঁর নিকট বাইআত করলাম। (রাবী বলেন) আমি তাঁকে (সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) বললাম, হে আবূ মুসলিম! আপনারা সেদিন কিসের উপর বাইআত করছিলেন? তিনি বললেন: (শত্রুর মোকাবেলায়) মৃত্যুর ওপর।
667 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الله بن عبد الرحمن بن محمد بن أحمد بن محمد بن جعفر بن محمد بن بحير بن نوح بن ⦗ص: 541⦘ حيان بن مختار أبو بكر بن أبي الحسن البحيري مزكي نيسابور بقراءتي عليه بها قال أبنا الأستاذ أبو القاسم عبد الكريم بن هوازن بن عبد الملك القشيري أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن عمر الزاهد ثنا أبو العباس محمد بن إسحاق بن إبراهيم الثقفي السراج ثنا قتيبة بن سعيد ثنا الليث بن سعد عن خير بن نعيم الحضرمي عن ابن هبيرة واسمه عبد الله النسائي عن أبي تميم الجيشاني عن أبي بصرة الغفاري قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم العصر بالمخمص فقال إن هذه الصلاة عرضت على من كان قبلكم فضيعوها فمن حافظ عليها كان له أجره مرتين ولا صلاة بعدها حتى يطلع الشاهد والشاهد النجم.
أخرجه مسلم عن قتيبة.
আবূ বাসরাহ আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে আল-মাখমাস নামক স্থানে আসরের সালাত পড়ালেন। অতঃপর তিনি বললেন: নিশ্চয় এই সালাত তোমাদের পূর্ববর্তীদের নিকট পেশ করা হয়েছিল, কিন্তু তারা তা নষ্ট করে দিয়েছিল। সুতরাং যে ব্যক্তি এর হিফাজত করবে, তার জন্য রয়েছে দ্বিগুণ পুরস্কার। আর এরপর কোনো সালাত নেই যতক্ষণ না ‘শাহিদ’ উদিত হয়। আর ‘শাহিদ’ হলো নক্ষত্র।
668 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الجبار بن أبي سعيد عثمان بن أبي نصر سعيد بن أبي سعيد عثمان أبو النضر الفامي المعدل بهراة بقراءتي عليه قال أبنا أبو عبد الله محمد بن علي بن ⦗ص: 542⦘ محمد العميري قال أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن بن أحمد بنيسابور أبنا أبو محمد حاجب بن أحمد بن يرحم الطوسي ثنا عبد الرحيم بن منيب ثنا سفيان عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال يأتي أحدكم الشيطان فيلبس عليه وهو في الصلاة حتى لا يدري كم صلى فإذا وجد من ذلك شيئا فليسجد سجدتين وهو جالس.
أخرجه مسلم عن زهير وعمرو الناقد عن سفيان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো কারো কাছে শয়তান আসে এবং সে সালাতে থাকা অবস্থায় তাকে দ্বিধাদ্বন্দ্বে ফেলে দেয়, ফলে সে কত (রাকআত) সালাত আদায় করেছে, তা জানতে পারে না। যদি সে এরূপ কিছু অনুভব করে, তবে সে যেন বসা অবস্থায় দু’টি সিজদা করে নেয়।
669 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الرحيم بن أبي أحمد أبو عبد الله الدارمي خطيب هراة بقراءتي عليه بها قال أبنا أبو منصور عبد الرحمن بن محمد بن عفيف البوشنجي أبنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد الشريحي ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا إسحاق بن شاهين ثنا عبد الحكيم بن منصور عن عبد الملك بن عمير عن جابر بن سمرة قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن هذا الأمر لن ينقضي حتى يملك اثنا عشر خليفة قال ثم تكلم بكلام لم أفهمه فلما خرجنا من عند رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت لأبي يا أبه ماذا قال قال يا بني كلهم من قريش.
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই এই (খিলাফতের) শাসনের পরিসমাপ্তি ঘটবে না, যতক্ষণ না বারোজন খলীফা রাজত্ব করেন।" তিনি (জাবির) বলেন, এরপর তিনি এমন কিছু কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। যখন আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে বের হলাম, আমি আমার পিতাকে বললাম: হে আব্বা, তিনি কী বললেন? তিনি (আমার পিতা) বললেন: হে আমার বৎস, তারা সকলেই কুরাইশ গোত্রের হবে।
670 - حدثني عبد الرحمن بن عبد الساتر بن الحسن أبو محمد المقدسي قاضي دنيسر من حفظه بدنيسر قرية من ديار بكر قال حدثني أبو القاسم مكي بن عبد السلام بن الرميلي بباب الصخرة المقدسة في سنة خمس وثمانين وأربع مئة بإسناد يرفعه إلى أنس بن مالك عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال يقول الله عز وجل لبيت المقدس أنت شوعي وشعشوعي أنت نوري ونور نوري اخترعت اسمك من اسمي أنا القدوس وأنت القدس أنت المنشر وإليك المحشر من مات حولك فكأنما مات فيك ومن مات فيك فكأنما مات في السماء ضمنت لمن سكنك أن لا يعوزه أيام حياته خبز البر والزيت.
هذا حديث منكر ولم أسمع منه غيره
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আল্লাহ্ তা‘আলা বাইতুল মুকাদ্দাসকে (জেরুজালেমকে) বলেন: তুমি আমার আনন্দ (শূ‘ঈ) এবং আমার জ্যোতি (শা‘শু‘ঈ)। তুমি আমার আলো এবং আমার আলোর আলো। আমি তোমার নাম আমার নাম থেকে সৃষ্টি করেছি। আমি হলাম আল-কুদ্দুস এবং তুমি হলে আল-কুদস। তুমিই পুনরুত্থানের স্থান এবং তোমার দিকেই হবে সমাবেশের স্থান (হাশর)। যে তোমার আশেপাশে মারা যায়, সে যেন তোমার ভেতরেই মারা গেল। আর যে তোমার ভেতরে মারা যায়, সে যেন আসমানেই মারা গেল। আমি তোমার বাসিন্দাদের জন্য এ ব্যাপারে নিশ্চয়তা দিলাম যে, তাদের জীবদ্দশায় তারা গমের রুটি ও যয়তুনের তেল থেকে বঞ্চিত হবে না।
671 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد السيد بن محمد بن مدلل أبو القاسم الغزال السمسار بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الفوارس ⦗ص: 544⦘ طراد بن محمد بن علي الزينبي أبنا محمد بن أحمد بن محمد بن رزقويه أبنا محمد بن يحيى بن عمر بن علي بن حرب ثنا علي بن حرب بن محمد الطائي ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن سالم عن أبيه قال النبي صلى الله عليه وسلم لا حسد إلا في اثنتين رجل آتاه الله عز وجل القرآن فهو يقوم به آناء الليل وآناء النهار ورجل آتاه الله عز وجل مالا فهو ينفقه آناء الليل وآناء النهار.
أخرجاه من حديث سفيان.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দু’টি ক্ষেত্র ছাড়া (অন্য কিছুতে) ঈর্ষা (গিবতাহ/অনুকরণীয় আকাঙ্ক্ষা) করা বৈধ নয়। (প্রথম জন) সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ তাআলা মহা পরাক্রমশালী কুরআন দান করেছেন, আর সে তা নিয়ে দিন ও রাতের মুহূর্তগুলোতে (সালাতে) দাঁড়ায় (বা তিলাওয়াত করে ও আমল করে)। এবং (দ্বিতীয় জন) সেই ব্যক্তি, যাকে আল্লাহ তাআলা মহা পরাক্রমশালী সম্পদ দান করেছেন, আর সে তা দিন ও রাতের মুহূর্তগুলোতে (আল্লাহর পথে) ব্যয় করে।
672 - حدثنا عبد الرحمن بن عبد الصمد بن أحمد بن علي بن أبي نصر بن جعفر بن مأمون أبو القاسم الأكاف الفقيه الواعظ الزاهد من لفظه بشختن محلة خارج نيسابور قال أبنا أبو سعد علي بن عبد الله بن أبي صادق الحيري قراءة عليه بنيسابور قال أبنا الأستاذ أبو الحسن علي بن محمد بن محمد بن أحمد بن عثمان الطرازي ⦗ص: 545⦘ البغدادي الأديب ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب الأصم ثنا محمد بن عبيد الله بن المنادي ثنا أبو أسامة عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على قوم فطرحوا له وسادة فلم يجلس عليها ولم يجلس عليها أحد
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক কওমের নিকট প্রবেশ করলেন। অতঃপর তারা তাঁর জন্য একটি বালিশ রাখল, কিন্তু তিনি সেটির উপর বসলেন না এবং সেটির উপর অন্য কেউও বসেনি।
673 - أخبرنا عبد الرحمن بن عبد الصمد أبو سعيد المقرئ الصوفي بقراءتي عليه بالمسجد الجامع المنيعي بنيسابور قال ثنا أبو بكر أحمد بن سهل بن محمد بن محمد السراج إملاء أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن أبنا أبو علي محمد بن أحمد بن محمد بن معقل الميداني من أصل كتابه ثنا محمد بن يحيى الذهلي قال ثنا عبد الرزاق ثنا معمر عن الزهري عن ابن المسيب عن أبي هريرة قال سأل رجل النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله أي الأعمال أفضل قال الإيمان بالله قال ثم ماذا قال ثم الجهاد في سبيل الله قال ثم ماذا قال ثم حج مبرور.
أخرجه مسلم عن محمد بن رافع وعبد بن حميد عن عبد الرزاق بن همام.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল: "হে আল্লাহর রাসূল! কোন আমলটি সর্বোত্তম?" তিনি বললেন: "আল্লাহর প্রতি ঈমান।" লোকটি বলল: "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন: "তারপর আল্লাহর পথে জিহাদ।" লোকটি বলল: "তারপর কোনটি?" তিনি বললেন: "তারপর মাবরূর (কবুল) হজ্ব।"।
674 - أخبرني عبد الرحمن بن عبد الواحد بن عبد الكريم بن علي أبو القاسم بن أبي محمد الغساني السمسار قال ثنا الفقيه ⦗ص: 546⦘ أبو الفتح نصر بن إبراهيم بن نصر المقدسي لفظا أبنا أبو الحسن علي بن عبد الله بن علي الأبروني أبنا أبي عبد الله ثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم السراج أبنا أبي قراءة عليه ثنا محمد بن عبد الله الرزي ثنا حماد بن واقد الصفار قال سمعت إسرائيل بن يونس يحدث عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن عبد الله بن مسعود قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم سلوا الله تعالى من فضله فإن الله يحب أن يسأل وأفضل العبادة انتظار الفرج. أخبرناه عاليا عاليا أبو غالب أحمد بن الحسن بن أحمد بن البناء أبنا أبو محمد الحسن بن علي بن محمد الجوهري أبنا أبو الحسن علي بن محمد بن لؤلؤ أبنا محمد بن إبراهيم الصلحي ثنا بشر بن معاذ هو العقدي ثنا حماد بن واقد ثنا شريك عن أبي إسحاق عن أبي الأحوص عن عبد الله بن مسعود فذكر مثله ولم يقل من فضله. كذا وقع في هذه الرواية شريك والصواب إسرائيل
وقد أخرجه أبو عيسى في جامعه عن بشر بن معاذ على الصواب.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা আল্লাহর নিকট তাঁর অনুগ্রহ হতে (ফযল) প্রার্থনা করো। কারণ আল্লাহ ভালোবাসেন যে তাঁর নিকট প্রার্থনা করা হোক। আর সর্বোত্তম ইবাদত হলো মুক্তির (আল-ফারাজ) প্রতীক্ষা করা।"
675 - أخبرنا عبد الرحمن بن عمر بن محمد أبو القاسم الغزنوي أبوه قراءة عليه بمرو قال ثنا الشيخ أبو المظفر منصور بن محمد بن عبد الجبار السمعاني إملاء قال أبنا القاضي أبو الحسين أحمد بن علي النيسابوري أبنا أبو عمرو محمد بن أحمد بن حمدان ثنا عمران بن موسى ثنا سويد بن سعيد ثنا حفص بن ميسرة عن زيد بن أسلم عن عطاء بن يسار عن أبي سعيد الخدري قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 547⦘ لتتبعن سنن من قبلكم شبرا بشبر وذراعا بذراع حتى لو دخلوا جحر ضب لتبعتموهم قلنا يا رسول الله آليهود والنصارى قال فمن.
أخرجه مسلم عن سويد.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা অবশ্যই তোমাদের পূর্ববর্তীদের রীতিনীতি পুরোপুরিভাবে অনুসরণ করবে, প্রতি বিঘতে বিঘতে এবং প্রতি হাতে হাতে। এমনকি যদি তারা গো সাপের গর্তে প্রবেশ করে, তবে তোমরাও তাদের অনুসরণ করবে। আমরা বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! তারা কি ইহুদি ও খ্রিস্টান? তিনি বললেন: আর কারা?
676 - أخبرنا عبد الرحمن بن عمر بن محمد الأصغر أبو نعيم البامنجي بقراءتي عليه بباميئن ثنا السيد أبو الفتوح إسماعيل بن علي بن محمد بن حمزة الجعفري الطوسي ببامئين قال أبنا السيد أبو علي هبة الله بن هبة الله الحسيني نا أبو محمد عبد الله بن أحمد الشيرنخشيري إملاء في داره بمرو أبنا أبو بكر محمد بن جعفر بن الحسن البغدادي وهو غندر أبنا أبو القاسم عبد الله بن أحمد بن عامر الطائي بواسط ثنا علي بن موسى الرضا حدثني أبي موسى بن جعفر حدثني أبي جعفر بن محمد حدثني أبي محمد بن علي حدثني أبي علي بن الحسين حدثني أبي الحسين بن علي حدثني أبي علي بن أبي طالب عليه السلام قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من أفتى الناس بغير علم لعنته الملائكة في السماء والأرض.
⦗ص: 548⦘
أبو القاسم الطائي ضعيف
আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জ্ঞান (ইলম) ছাড়া মানুষকে ফতোয়া (ধর্মীয় বিধান) দেয়, আসমান ও যমীনে বিদ্যমান ফেরেশতাগণ তাকে অভিশাপ দেন।"
677 - حدثني عبد الرحمن بن عيسى بن محمد أبو سعيد الخويي لفظا بخوي في جامعها قال ثنا أبو إسحاق إبراهيم بن صافي المقرئ الخويي بها ثنا الشيخ أبو حاتم محمد بن إبراهيم بن الفضل بن العباس قال ثنا أبو بكر أحمد بن محمي اللؤلؤي وحدثنا أبو بكر أحمد بن محمد بن يعقوب بن عبد الله بن محمد الفارسي الكاغدي وثنا الحافظ أبو الحسن علي بن عمر بن مهدي الدارقطني وثنا أبو الحسن علي بن عمر بن محمد بن الحسن الحربي قالوا جميعا ثنا أبو سعيد العدوي ثنا خراش بن عبد الله ثنا مولاي أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الصوم جنة. أخبرناه عاليا أبوغالب أحمد بن الحسن بن البناء بقراءتي أبنا الحسن بن علي بن محمد الجوهري أبنا أبو عمر محمد بن العباس بن محمد بن زكريا بن حيويه ثنا أبو سعيد الحسن بن علي بن زكريا بن صالح العدوي البصري ثنا خراش ⦗ص: 549⦘ فذكر مثله.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সাওম (রোযা) হলো ঢালস্বরূপ।
678 - أخبرنا عبد الرحمن بن فرخ بن عبد الله أبو الحارث الهندي المعروف بالمقرئ الهروي بقراءتي عليه بها قال أخبرتنا بيبي بنت عبد الصمد بن علي بن محمد الهرثمية الغشية قالت أبنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد الأنصاري أبنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا مصعب بن عبد الله حدثني مالك بن أنس عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من حلف على يمين فرأى خيرا منها فليكفر عن يمينه وليفعل الذي هو خير.
أخرجه مسلم عن أبي الطاهر عن ابن وهب عن مالك.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে কসম করে, অতঃপর সে তার চেয়ে উত্তম কিছু দেখে, সে যেন তার কসমের কাফফারা আদায় করে এবং যা উত্তম, তাই যেন করে।"
679 - أخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن أميرويه أبو الفضل الكرماني شيخ أصحاب أبي حنيفة بخراسان قراءة عليه وأنا ⦗ص: 550⦘ أسمع بمرو قال أبنا الحاكم أبو الفتح عبيد الله بن محمد بن أردشير بن محمد الهشامي المروزي ثنا القاضي الشهيد أبو نصر المحسن بن أحمد بن المحسن الخالدي المروزي قال أبنا أبو الهيثم المثنى بن محمد الفقيه أخبرني أبو بكر أحمد بن محمد بن بسطام ثنا أبو بكر أحمد بن بكر بن سيف أبنا أبو وهب محمد بن مزاحم أبنا النضر بن محمد ثنا يزيد يعني ابن أبي زياد عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن البراء بن عازب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه كان يرفع يديه حين يقوم إلى الصلاة حتى ترى إبهاماه عند أذنيه.
বারা ইবনু 'আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের জন্য দাঁড়ানোর সময় তাঁর উভয় হাত এমনভাবে উত্তোলন করতেন যে তাঁর উভয় বৃদ্ধাঙ্গুলি তাঁর কান বরাবর দেখা যেত।
680 - أخبرني عبد الرحمن بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر أبو محمد بن أبي الفتح الكشميهني الصوفي بقراءتي عليه بمرو أبنا محمد بن علي بن محمود المروزي أبنا جدي أبو غانم أحمد بن علي بن الحسين الكراعي أبنا أبو العباس عبد الله بن الحسين بن الحسن النضري قال قرئ على الحارث بن أبي أسامة ثنا يزيد يعني ابن هارون أبنا مسلم بن عبيد أبو نصيرة قال سمعت أبا عسيب مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أتاني جبريل عليه السلام بالحمى والطاعون فأمسكت الحمى بالمدينة وأرسلت الطاعون إلى الشام فالطاعون شهادة لأمتي ورحمة لهم ورجس على الكافر.
⦗ص: 551⦘
لا يروى إلا بهذا الإسناد وهو غريب.
আবু উসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমার কাছে জিবরীল (আঃ) জ্বর ও প্লেগ (তাউন) নিয়ে এসেছিলেন। আমি মদীনায় জ্বরকে রেখে দিলাম এবং প্লেগকে সিরিয়ার (শাম) দিকে পাঠিয়ে দিলাম। তাই প্লেগ হলো আমার উম্মতের জন্য শাহাদাত (শহীদের মর্যাদা), তাদের জন্য রহমত এবং কাফিরের উপর এক প্রকারের শাস্তি (বা গজব)।