মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির
741 - أخبرنا عبد الفتاح بن إسماعيل بن أبي سعد عبد الله بن أبي عمرو أبو بكر البياع بقراءتي عليه في الجامع بهراة أبنا الشيخ ⦗ص: 603⦘ أبو إسماعيل عبد الله بن محمد بن علي الأنصاري أبنا أحمد بن محمد بن الحسين بن سليمان السليطي بنيسابور ثنا محمد بن يعقوب الأصم ثنا أبو أمية وهو محمد بن إبراهيم الطرسوسي ثنا عمرو بن حكام ثنا شعبة عن قتادة عن عكرمة عن ابن عباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يمنعن أحدكم مخافة الناس أن يتكلم بحق علمه
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে কেউ যেন মানুষের ভয়ে তার জ্ঞানের সত্য কথা বলতে বাধাগ্রস্ত না হয়।"
742 - أخبرنا عبد الفتاح بن عبد الله بن الموفق أبو الفتح البصري بقراءتي عليه بها.. .. .. ..
৭৪২ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আব্দুল ফাত্তাহ ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনুল মুওয়াফফাক আবুল ফাতাহ আল-বাসরি, তার কাছে আমার পাঠ করার মাধ্যমে সেখানে...
743 - أخبرنا عبد الفتاح بن عطاء بن عبد الله أبو المعالي الشروطي المعدل المعروف بالصيرفي بقراءتي عليه في جامع هراة أبنا أبو سهل نجيب بن ميمون بن سهل الواسطي أبنا أبو علي منصور بن عبد الله بن خالد الخالدي أبنا أبو عثمان عمرو بن عبد الله بن درهم البصري ثنا محمد بن عبد الوهاب الفراء حدثنا جعفر بن عون العمري ثنا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كانت صلاته من الليل ثلاث عشرة ركعة يوتر بخمس ولا يسلم في شيء من الخمس حتى يجلس في الآخرة ويسلم.
صحيح
عبد القادر
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাতের সালাত ছিল তেরো রাকাত। তিনি পাঁচ রাকাত দ্বারা বিতর পড়তেন এবং এই পাঁচ রাকাতের কোনোটিতে সালাম ফিরাতেন না, যতক্ষণ না শেষ রাকাতে বসে সালাম ফিরাতেন।
744 - أخبرنا عبد القادر بن جندب بن سمرة أبو محمد الصوفي أخو سمرة بن جندب الهروي بقراءتي عليه بها قال أبنا أبو عبد الله محمد بن عبد العزيز بن محمد الفارسي أبنا عبد الرحمن بن أحمد بن محمد بن أبي شريح الأنصاري ثنا عبد الله بن محمد البغوي ثنا مصعب بن عبد الله ثنا مالك عن نافع عن عبد الله بن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سابق بين الخيل التي أضمرت من الحفياء وكان أمدها ثنية الوداع وسابق بين الخيل التي لم تضمر من الثنية إلى مسجد بني زريق وأن ابن عمر ممن سابق بها.
⦗ص: 605⦘
أخرجه البخاري عن عبد الله بن يوسف وأخرجه مسلم عن يحيى بن يحيى عن مالك.
আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে সকল ঘোড়াকে (দৌড়ের জন্য) প্রস্তুত (conditioned) করা হয়েছিল, সেগুলোর মধ্যে হাফিয়া (Al-Hafya) থেকে দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন এবং সেগুলোর দৌড়ের শেষ সীমা ছিল থানিয়্যাতুল ওয়াদা (Thaniyyat al-Wada)। আর যে সকল ঘোড়াকে প্রস্তুত করা হয়নি, সেগুলোর মধ্যে দৌড় প্রতিযোগিতা করিয়েছিলেন থানিয়্যা থেকে বনূ যুরায়ক মসজিদ পর্যন্ত। আর ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহণকারীদের মধ্যে ছিলেন।
745 - أخبرنا عبد القادر بن محمد بن عبد القادر بن محمد بن يوسف بن محمد أبو طالب بن أبي بكر البغدادي إجازة وأبو بكر محمد بن عبد الباقي بن محمد بقراءتي قالا أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن عمر بن أحمد البرمكي قراءة عليه قال أبو بكر وأنا حاضر قال أبنا أبو محمد عبد الله بن إبراهيم بن أيوب بن ماسي البزاز ثنا أبو مسلم إبراهيم بن عبد الله بن مسلم الكجي البصري ثنا محمد بن عبد الله الأنصاري حدثني سليمان التيمي عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من كذب علي متعمدا فليتبوأ مقعده من النار.
هذا حديث حسن صحيح وقع لي عاليا.
عبد القاهر
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"
746 - أخبرني عبد القاهر بن أحمد بن محمد بن عبد القاهر أبو علي بن أبي نصر بن الطوسي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو محمد جعفر بن أحمد بن الحسين السراج القارئ أبنا الحسن بن أحمد بن إبراهيم بن شاذان أبنا عثمان بن أحمد بن السماك ثنا أحمد بن عبد الجبار ثنا أبو معاوية عن هشام بن عروة عن أبيه قال قالت عائشة يا بن أختي كان أبواك تعني أبا بكر والزبير من {الذين استجابوا لله والرسول من بعد ما أصابهم القرح} قالت لما انصرف المشركون من أحد وأصاب النبي صلى الله عليه وسلم ما أصابه خاف أن يرجعوا فقال من ينتدب لها ولاء في آثارهم حتى يعلموا أن بنا قوة قالت فانتدب أبو بكر والزبير في سبعين فخرجوا في آثار القوم فسمعوا بهم فانصرفوا قالت: {فانقلبوا بنعمة من الله وفضل} ولم يلقوا عدوا.
أخرجه البخاري عن محمد غير منسوب عن أبي معاوية.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, হে আমার ভাগ্নে! তোমার পিতা দুজন— অর্থাৎ আবু বকর ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)— তাঁরা ছিলেন তাদের অন্তর্ভুক্ত, যারা আঘাত পাওয়ার পরও আল্লাহ ও রাসূলের ডাকে সাড়া দিয়েছিল। তিনি (আয়িশা) বললেন, উহুদ থেকে মুশরিকরা যখন ফিরে গেল এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওপর যা আঘাত হানার তা হানল, তখন তিনি ভয় পেলেন যে তারা (মুশরিকরা) হয়তো ফিরে আসবে। তাই তিনি বললেন, কে তাদের পিছনে ধাওয়া করে যাবে যাতে তারা জানতে পারে যে আমাদের শক্তি এখনো আছে? তিনি বললেন, তখন আবু বকর ও যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সত্তরের (৭০ জনের) মধ্যে সাড়া দিলেন এবং তারা কাওমের (শত্রু দলের) পিছু ধাওয়া করে বের হলেন। অতঃপর তারা (শত্রুরা) তাদের (মুসলিমদের আগমনের) খবর শুনে ফিরে গেল। তিনি (আয়িশা) বললেন, "অতঃপর তারা আল্লাহর নিয়ামত ও অনুগ্রহ নিয়ে ফিরে আসল।" আর তারা কোনো শত্রুর মোকাবিলা করেনি।
747 - أنشدني عبد القاهر بن إبراهيم بن أبي بكر، أبو المكارم الخويي الأديب بخويي لنفسه
أودعته سري مستكتما … فبثه الخوان في الحال
من يضع السر لديه فقد … أودع ماء جوف غربال
عبد القدوس
আব্দুল ক্বাহির ইবনে ইব্রাহিম ইবনে আবী বকর আবুল মাকারিম আল-খুওয়াই আল-আদিব, খুওয়াই শহরে বসে স্বরচিত কবিতা আবৃত্তি করে বলেছেন:
আমি গোপন রাখতে বলে তার কাছে আমার রহস্য জমা রাখলাম... কিন্তু সেই বিশ্বাসঘাতক তা সাথে সাথেই ফাঁস করে দিল।
যে ব্যক্তি তার কাছে কোনো গোপন কথা রাখে, সে যেন চালুনি বা ছাঁকনির ভেতরে পানি জমা রাখার চেষ্টা করে।
(আব্দুল কুদ্দুস)
748 - أخبرنا عبد القدوس بن إسماعيل بن أبي عاصم أبو الفضل الهروي بها بقراءتي عليه قال أبنا أبو عبد الله محمد بن علي بن محمد بن عمير العميري قال ثنا أبو بكر أحمد بن الحسن القاضي الحيري بنيسابور أبنا أبو محمد حاجب بن أحمد بن يرحم بن سفيان ثنا عبد الرحيم بن منيب قال ثنا يعلى وهو ابن عبيد عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم قاربوا وسددوا واعلموا أنه لا ينجو أحد منكم بعمله قالوا ولا أنت يا رسول الله؟ قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله عز وجل برحمة منه وفضل.
صحيح أخرجه مسلم من حديث جرير وابن نمير وأبي معاوية عن الأعمش.
ذكر من اسمه عبد الكريم
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং নির্ভুলভাবে কাজ করো। আর জেনে রাখো, তোমাদের কেউই তার আমলের দ্বারা পরিত্রাণ পাবে না। (সাহাবীগণ) বললেন, আপনিও না, হে আল্লাহর রাসূল? তিনি বললেন, আমিও না, যদি না আল্লাহ তাআলা আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে রহমত ও অনুগ্রহ দ্বারা আবৃত করে নেন।
749 - أخبرنا عبد الكريم بن الحسن بن أحمد بن يحيى بن يحيى أبو القاسم الكاتب من أسباط يحيى بن سلمة بقراءتي بنيسابور في الجامع المنيعي قال أبنا أبو الفضل محمد بن عبيد الله بن محمد الصرام أبنا القاضي أبو عمر محمد بن الحسين البسطامي أبنا أحمد بن عبد الرحمن بن الجارود بن هارون الرقي أبنا يونس بن عبد الأعلى أبنا سفيان أبنا عمرو عن مجاهد عن ابن عباس قال كان القصاص في بني إسرائيل ولم تكن فيهم الدية فقال الله تعالى لهذه الأمة: {كتب عليكم القصاص في القتلى} - إلى قوله- {فمن عفي له من أخيه شيء} فالعفو في أن يقبل الدية في العمد {ذلك تخفيف من ربكم} مما كان كتب على من كان قبلكم.
أخرجه البخاري عن عبد الله بن الزبير الحميدي وقتيبة عن سفيان.
ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বনী ইসরাঈলের মধ্যে কিসাস (হত্যার বদলে প্রতিশোধ) ছিল, কিন্তু তাদের মধ্যে দিয়াত (রক্তপণ) ছিল না। অতঃপর আল্লাহ তাআলা এই উম্মতের জন্য নাযিল করলেন: {তোমাদের উপর নিহতদের ব্যাপারে কিসাস ফরয করা হয়েছে}—আল্লাহর বাণী— {সুতরাং তার ভাইয়ের পক্ষ থেকে তাকে যদি কিছু মাফ করে দেওয়া হয়...}। ইচ্ছাকৃত হত্যার ক্ষেত্রে রক্তপণ গ্রহণ করার মধ্যেই হলো ক্ষমা। {এই হলো তোমাদের প্রতি তোমাদের রবের পক্ষ থেকে লঘু বিধান} যা তোমাদের পূর্ববর্তীদের উপর ফরয করা হয়েছিল (তার তুলনায়)।
750 - أخبرني عبد الكريم بن الحسين بن أحمد أبو القاسم الصفار الخطيب البسطامي بقراءتي عليه بها قال أبنا الإمام أبو بكر محمد بن القاسم الصفار قراءة عليه بنيسابور أبنا أبو نعيم عبد الملك بن الحسن الإسفرائيني أبنا أبو عوانة يعقوب بن إسحاق أنا عبد الرحمن بن بشر ثنا سفيان بن عيينة عن سليمان بن أبي مسلم الأحول عن طاوس عن ابن عباس أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا تهجد من الليل قال اللهم لك الحمد أنت نور السماوات والأرض ومن فيهن ولك الحمد أنت الحق وقولك الحق ووعدك حق ولقاؤك حق والجنة حق والنار حق والبعث حق ومحمد حق والساعة حق اللهم لك أسلمت وبك آمنت وعليك توكلت وإليك أنبت وبك خاصمت وإليك حاكمت وعليك توكلت اللهم اغفر لي ما قدمت وما أخرت وما أسررت وما أعلنت أنت المقدم وأنت المؤخر لا إله إلا أنت ولا إله غيرك.
كذا فيه أخرجاه عن جماعة عن سفيان.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন রাতে তাহাজ্জুদের নামায আদায় করতেন, তখন বলতেন:
“হে আল্লাহ, সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্যই। আপনি আকাশসমূহ ও পৃথিবীর এবং সেগুলির মধ্যে যা কিছু আছে, সে সবের জ্যোতি (নূর)। সমস্ত প্রশংসা আপনার জন্যই। আপনিই সত্য, আপনার কথাই সত্য, আপনার প্রতিশ্রুতি সত্য, আপনার সাথে সাক্ষাৎ সত্য, জান্নাত সত্য, জাহান্নাম সত্য, পুনরুত্থান সত্য, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সত্য এবং কেয়ামত সত্য।
হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আত্মসমর্পণ করেছি, আপনার প্রতি ঈমান এনেছি, আপনার উপর ভরসা করেছি, আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন করেছি, আপনার জন্যই তর্ক করেছি এবং আপনার কাছেই বিচার সোপর্দ করেছি, এবং আপনার উপরই নির্ভর করেছি।
হে আল্লাহ! আপনি আমাকে ক্ষমা করে দিন যা আমি আগে করেছি এবং যা পরে করেছি, যা গোপনে করেছি এবং যা প্রকাশ্যে করেছি। আপনিই (সব কিছুকে) অগ্রবর্তীকারী এবং আপনিই (সব কিছুকে) বিলম্বকারী। আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং আপনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই।”
751 - أخبرنا عبد الكريم بن حمزة بن الخضر بن العباس أبو محمد السلمي الحداد الوكيل المعروف بأخي سلمان بقراءتي ⦗ص: 610⦘ عليه بدمشق أبنا أبو القاسم الحسين بن محمد بن إبراهيم الحنائي العدل قال ثنا أبو الحسين عبد الوهاب بن الحسن بن الوليد الكلابي قال أبنا أبو بكر محمد بن خريم بن محمد بن عبد الملك بن مروان العقيلي حدثنا هشام بن عمار بن نصير أبو الوليد السلمي ثنا مالك ثنا إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة عن أنس بن مالك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الرؤيا الحسنة من الرجل الصالح جزء من ستة وأربعين جزءا من النبوة.
أخرجه البخاري عن القعنبي عن مالك.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "সৎ ব্যক্তির দেখা উত্তম স্বপ্ন নবুওয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।"
752 - أخبرنا عبد الكريم بن خلف بن طاهر بن محمد بن محمد بن أحمد بن يوسف أبو المظفر الشحامي الشاهد الشروطي بقراءتي عليه بنيسابور أبنا الرئيس أبو سعد عبد الرحمن بن منصور بن رامش أخبرنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن الحرشي أبنا حاجب بن أحمد الطوسي ثنا محمد بن حماد ثنا أبو معاوية عن الأعمش عن يزيد الرقاشي عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يلقى البكاء على أهل النار فيبكون حتى تنفد الدموع ثم يبكون الدم حتى إنه لتصير في وجوههم أخدودا لو أرسلت فيها السفن لجرت.
⦗ص: 611⦘
هذا حديث غريب ويزيد بن أبان الرقاشي فيه لين.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামবাসীদের উপর ক্রন্দন চাপিয়ে দেওয়া হবে। তারা কাঁদতে থাকবে যতক্ষণ না তাদের চোখের পানি শেষ হয়ে যায়। এরপর তারা রক্ত কাঁদতে থাকবে, এমনকি তাদের চেহারায় গভীর নালা বা খাদের সৃষ্টি হবে; যদি তার উপর দিয়ে নৌকা পাঠানো হয়, তবে তা চলতে থাকবে (ভেসে যাবে)।
753 - أخبرنا عبد الكريم بن علي بن عيسى بن بنان أبو الوفاء الجوهري الأصبهاني بقراءتي عليه بها أبنا أبو سعد عبد الواحد بن محمد المعلم المعروف باللكائي قراءة عليه أبنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم الجرجاني ثنا محمد بن يعقوب الأصم ثنا أبو أمية محمد بن إبراهيم الطرسوسي ثنا مكي بن إبراهيم عن داود بن يزيد عن عامر عن جرير عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا أبق العبد فلحق بالعدو فمات فهو كافر. تفرد بهذه اللفظة داود بن يزيد الزعافري الأودي عن عامر الشعبي ورواه بعضهم عن الشعبي فقال أيما عبد أبق فقد برئت منه الذمة ورواه بعضهم عنه وقال فقد حل دمه ورواه بعضهم عنه فقال إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة
وهو حديث صحيح أخرجه مسلم من غير طريق داود.
জرير (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন কোনো গোলাম (দাস) পালিয়ে শত্রুদের সাথে যোগ দেয় এবং সে অবস্থায় মারা যায়, তখন সে কাফির।
754 - أخبرنا عبد الكريم بن عمر بن أحمد أبو إبراهيم بن أبي الفضل العطار المعروف بالجهبذ بقراءتي عليه بأصبهان فقال أبنا أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد الثقفي ثنا هلال بن محمد بن جعفر ثنا الحسين بن يحيى بن عياش ثنا أحمد بن محمد بن يحيى القطان ثنا أسباط هو ابن محمد قال ثنا الشيباني وهو أبو إسحاق سليمان بن فيروز عن زياد بن علاقة عن أسامة بن شريك قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فجعل الرجل يجيء فيقول يا رسول الله حلقت قبل أن أذبح أو ذبحت قبل أن أحلق قدموا شيئا دون شيء فلما أكثروا قال يا أيها الناس إن الله عز وجل قد رفع الحرج إلا من اقترض من مسلم ظلما فذلك الذي حرج.
هذا حديث حسن محفوظ من حديث زياد رواه عنه جماعة.
উসামা ইবনে শারিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। তখন একজন লোক এসে বলতে লাগল, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কুরবানি করার আগে মাথা মুণ্ডন করেছি,’ অথবা বলল, ‘আমি মাথা মুণ্ডন করার আগে কুরবানি করেছি।’ তারা (হজ্জের কার্যাবলিতে) একটিকে অন্যটির আগে করার ব্যাপারে বারবার প্রশ্ন করতে লাগল। যখন তারা খুব বেশি প্রশ্ন করল, তখন তিনি বললেন, “হে লোকসকল! আল্লাহ তাআলা (এই ধরনের বিষয়ে) কঠিনতা ও জটিলতা তুলে নিয়েছেন। তবে যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের ওপর যুলুম করে (অন্যায়ভাবে) কিছু গ্রহণ করল, সে-ই কঠিনতার মধ্যে পড়ল।”
755 - أخبرني عبد الكريم بن محمد بن عمر أبو القاسم الخسروجردي البيهقي بقراءتي عليه بخسروجرد أبنا أبو محمد الحسن بن أحمد بن الحسين السوري البيهقي بها أبنا أبو سعيد محمد بن موسى ثنا محمد بن يعقوب ثنا العباس بن محمد الدوري ثنا يعقوب بن إبراهيم ثنا أبي عن صالح وهو ابن كيسان حدثني نافع أن عبد الله بن عمر أخبره قال اطلع رسول الله صلى الله عليه وسلم على أهل القليب ببدر ثم ناداهم فقال يا أهل القليب هل وجدتم ما وعد ربكم حقا قال فقال أناس ⦗ص: 613⦘ من أصحابه يا رسول الله أتنادي ناسا أمواتا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أنتم بأسمع لما أقول منهم.
صحيح أخرجه البخاري عن علي بن عبد الله بن المديني عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد.
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের কূপের (আল-কালীব) নিকটস্থ নিহতদের দিকে তাকালেন, অতঃপর তাদের ডেকে বললেন, "হে কূপের অধিবাসীরা! তোমাদের রব তোমাদের সাথে যে ওয়াদা করেছিলেন, তোমরা কি তা সত্য বলে পেয়েছো?" তিনি বলেন, তখন তাঁর কতিপয় সাহাবী বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মৃত লোকদেরকে ডাকছেন?" জবাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শ্রবণকারী নও।"
756 - حدثنا عبد الكريم بن محمد بن عبد الرحمن أبو الفضل العارف المعدل المعروف بالشريك لفظا بنيسابور قال أبنا القاضي أبو القاسم إسماعيل بن الحسين بن علي الفرائضي السنجبستي قال أبنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن الحيري أبنا حاجب بن أحمد ثنا عبد الرحيم بن منيب ثنا مروان الفزاري وهو ابن معاوية عن عاصم وهو ابن سليمان الأحول عن الشعبي عن ابن عباس قال سقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم من زمزم فشرب وهو قائم.
أخرجاه من طرق من حديث عاصم فرواه البخاري عن محمد غير منسوب عن مروان.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যমযমের পানি পান করালাম। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে তা পান করলেন।
757 - حدثني عبد الكريم بن محمد بن منصور بن عبد الجبار أبو سعد بن أبي بكر بن أبي المظفر السمعاني المروزي الفقيه لفظا بنيسابور قال أبنا أبو منصور محمد بن علي بن محمود ⦗ص: 614⦘ المروزي بها قال أبنا جدي لأمي أبو غانم أحمد بن علي بن الحسين الكراعي أبنا أبو العباس عبد الله بن الحسين بن الحسن النضري قال قرئ على الحارث بن أبي أسامة ثنا روح هو ابن عبادة أبنا هشام عن حفصة بنت سيرين عن أم عطية الأنصارية أنها قالت توفيت إحدى بنات النبي صلى الله عليه وسلم فقال اغسلنها بماء وسدر واغسلنها وترا ثلاثا أو خمسا أو أكثر من ذلك إن رأيتن ذلك واجعلن في الآخرة منهن كافورا أو شيئا من كافور فإذا فرغتن فآذنني قالت فلما فرغنا آذناه فألقى إلينا حقوه فقال أشعرنها إياه فقالت أم عطية فضفرنا رأسها ثلاثة قرون ثم ألقيناه خلفها مقدمتها وقرنيها.
صحيح أخرجاه من حديث هشام بن حسان القردوسي.
উম্মে আতিয়্যাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কন্যাদের মধ্যে একজনের ইন্তিকাল হয়। তখন তিনি বললেন, তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল করাও। তোমরা তাকে বেজোড় সংখ্যকবার— তিনবার, অথবা পাঁচবার, অথবা এর চেয়েও বেশি— যদি তোমরা প্রয়োজন মনে করো— গোসল করাও। এবং শেষবার গোসলের সময় কর্পূর অথবা কর্পূরের কিছু অংশ ব্যবহার করো। যখন তোমরা (গোসল করানো) শেষ করবে, তখন আমাকে জানাবে। তিনি (উম্মে আতিয়্যাহ) বলেন, যখন আমরা শেষ করলাম, তখন আমরা তাঁকে জানালাম। তখন তিনি তাঁর ইযার (লুঙ্গি) আমাদের দিকে ছুঁড়ে দিলেন এবং বললেন: এটা তার দেহের সাথে লাগিয়ে দাও। উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর আমরা তার চুলকে তিনটি বেণী করে দিলাম এবং তা তার পিঠের দিকে ছেড়ে দিলাম, (যা ছিল) কপালের চুল ও দু'পাশের দুটি বেণী।
758 - أخبرنا عبد الكريم بن محمد بن أبي منصور أبو القاسم الرماني الفقيه الدامغاني بقراءتي عليه بدامغان قال أبنا ⦗ص: 615⦘ أبو جعفر محمد بن الحسين بن بندار الجربي الدامغاني بها قال أبنا أبو عمر عبد الواحد بن محمد بن عبد الله بن محمد بن مهدي البزاز ثنا أبو عبد الله محمد بن مخلد بن حفص العطار ثنا أحمد بن محمد بن سوادة ثنا عبيدة بن حميد عن عبد الملك بن عمير عن عثمان بن أبي حثمة عن جدته الشفاء قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وسأله رجل أي العمل أفضل قال إيمان بالله وجهاد في سبيل الله وحج مبرور.
هذا حديث حسن غريب.
শিফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি। যখন একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করল, "কোন আমলটি উত্তম?" তিনি বললেন, "আল্লাহর প্রতি ঈমান, আল্লাহর পথে জিহাদ এবং হজ্জে মাবরুর (মকবুল হজ্জ)।"
759 - أخبرنا عبد الكريم بن هبة الله بن علي أبو البركات بن النحوي البغدادي إجازة وأبو القاسم هبة الله بن محمد بن عبد الواحد بن الحصين بقراءتي عليه قالا أبنا أبو علي الحسن بن علي بن محمد التميمي أبنا أبو بكر أحمد بن جعفر بن حمدان بن مالك القطيعي ثنا عبد الله بن أحمد بن محمد بن حنبل حدثني أبي ثنا هشيم ثنا سيار وحصين ومغيرة وأشعث وابن أبي خالد وداود حدثناه ومجالد وإسماعيل يعني ابن سالم عن الشعبي قال دخلت على فاطمة بنت قيس فسألتها عن قضاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت طلقها زوجها البتة قالت فخاصمته إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في السكنى والنفقة قالت فلم يجعل لي سكنى ولا نفقة وأمرني أن أعتد في بيت ابن أم كلثوم.
⦗ص: 616⦘
أخرجه مسلم عن زهير بن حرب عن هشيم عن شيوخه هؤلاء سوى إسماعيل بن سالم.
عبد اللطيف
ফাতেমা বিনতে কাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তার স্বামী তাকে বায়েন তালাক দিয়েছিলেন। তিনি বলেন, আমি বাসস্থান (সুকনা) ও ভরণপোষণ (নাফাকা) নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মামলা করলাম। তিনি বলেন, তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য কোনো বাসস্থান বা ভরণপোষণ নির্ধারণ করেননি এবং আমাকে ইবনে উম্মে কুলসুমের বাড়িতে ইদ্দত পালন করতে নির্দেশ দেন।
760 - أخبرنا عبد اللطيف بن أحمد بن محمد بن أحمد بن الحسن البغدادي أبو سعيد بن أبي سعد بن أبي الفضل بقراءتي عليه بحضرة أبيه بأصبهان قال أبنا أبو مطيع محمد بن عبد الواحد بن عبد العزيز المصري قراءة عليه وأنا حاضر قال ثنا أبو بكر أحمد بن موسى بن مردويه الحافظ إملاء ثنا أبو محمد عبد الله بن إسحاق البغوي ثنا أبو سعيد عبد الرحمن بن محمد بن منصور الحارثي ثنا يحيى بن سعيد القطان ح قال وثنا أبو بكر قال وثنا أحمد بن محمد بن زياد ثنا يحيى بن أبي طالب ثنا محمد بن عبيد الطنافسي قالا ثنا إسماعيل بن أبي خالد قال ثنا قيس بن أبي حازم ح وثنا أبو بكر قال وثنا محمد بن علي بن دحيم ثنا إبراهيم بن إسحاق بن أبي العنبس وأحمد بن حازم بن أبي غرزة قالا ثنا جعفر بن عون ويعلى بن عبيد عن إسماعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم عن خباب بن الأرت قال شكونا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو متوسد بردة له في ظل الكعبة فقلنا ألا تستنصر الله لنا ألا تدعو الله لنا فقال قد كان من ⦗ص: 617⦘ قبلكم يؤخذ الرجل فيحفر له في الأرض فيجعل فيها ويجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فينشر باثنين فما يصده ذلك عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون عظمه من لحم أو عصب فما يصده عن دينه والله ليتمن هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضر موت لا يخاف إلا الله والذئب على غنمه ولكنكم تستعجلون. لفظ يحيى بن سعيد
صحيح.
খাব্বাব ইবনুল আরাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করলাম। তখন তিনি কা'বার ছায়ায় তাঁর চাদর বালিশের মতো ব্যবহার করে বিশ্রাম নিচ্ছিলেন। আমরা বললাম, আপনি কি আমাদের জন্য আল্লাহর সাহায্য চাইবেন না? আপনি কি আমাদের জন্য আল্লাহর নিকট দু‘আ করবেন না? তিনি বললেন, তোমাদের পূর্বের লোকেদের মধ্যে এমনও হত যে, একজন লোককে ধরে আনা হতো, তার জন্য যমীনে গর্ত করা হতো, অতঃপর তাকে তার মধ্যে রাখা হতো, এরপর একটি করাত আনা হতো এবং তার মাথার উপর রেখে তাকে দু’ভাগ করে চিরে ফেলা হতো। এতকিছুও তাকে তার দ্বীন থেকে বিরত করতে পারত না। আর লোহার চিরুনি দিয়ে তার গোশত ও রগসমূহ তার হাড় থেকে বিচ্ছিন্ন করে আঁচড়ে ফেলা হতো, তবুও তা তাকে তার দ্বীন থেকে ফেরাতে পারত না। আল্লাহর কসম! তিনি (আল্লাহ) এই কাজ (দ্বীন) অবশ্যই পূর্ণ করবেন, এমনকি একজন আরোহী সান'আ থেকে হাযরামওত পর্যন্ত ভ্রমণ করবে, আর সে আল্লাহ ছাড়া কাউকেও ভয় করবে না এবং তার মেষপালের জন্য নেকড়ে ছাড়া আর কিছুর ভয় করবে না। কিন্তু তোমরা তাড়াহুড়া করছো।