মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির
841 - أخبرني عثمان بن طلحة بن الحسين بن أبي ذر محمد بن إبراهيم بن علي أبو عمرو الصالحاني بقراءتي عليه في ⦗ص: 678⦘ جامع أصبهان قال أبنا أبو مطيع محمد بن عبد الواحد بن عبد العزيز المصري ثنا أبو بكر أحمد بن موسى بن مردويه الحافظ إملاء ثنا أبو أحمد إسحاق بن محمد بن علي بن خالد المقرئ الكوفي ومحمد بن علي بن دحيم الشيباني ومحمد بن أحمد بن محمد بن علي الأسواري قالوا أبنا إبراهيم بن عبد الله بن عمر بن بكير العبسي أبنا وكيع بن الجراح عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة أو عن أبي سعيد شك الأعمش قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أشهد أن لا إله إلا الله وأني رسول الله من لقي الله عز وجل بهما غير شاك لم يحجب عن الجنة.
مختصر من حديث أخرجه مسلم من حديث الأعمش هكذا.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি আল্লাহর রাসূল। যে ব্যক্তি এই দু’টি (সাক্ষ্য) নিয়ে আল্লাহর সঙ্গে সাক্ষাৎ করবে, কোনো প্রকার সন্দেহ পোষণ না করে, তাকে জান্নাত থেকে বিরত রাখা হবে না।
842 - أنشدني عثمان بن عبد الرحمن أبو حفص الدابري البستي بقرية صاغوا من ناحية جام لبعضهم لا شيء إلا فيه أوضح آية … للمستدل على كمال صفاتنا
فالخلق من تخليقنا والرزق من … تقديرنا واليمن من بركاتنا
إن الألى قد أعرضوا عن بابنا … وتعرضوا لخلاف مأموراتنا
⦗ص: 679⦘
سنصيبهم بعذابنا ونذيقهم … سطواتنا ونريهم آياتنا.
উসমান ইবন আবদুর রহমান আবূ হাফস আদ-দাবীরী আল-বুসতী থেকে বর্ণিত, তিনি জাম এলাকার সাগূ গ্রামে কারো কারো জন্য আবৃত্তি করেছেন:
এমন কিছুই নেই যার মধ্যে সুস্পষ্ট নিদর্শন নেই, যা আমাদের গুণাবলির পূর্ণতার প্রমাণ বহন করে।
সৃষ্টি আমাদের সৃষ্টিকর্মের ফল, রিযিক আমাদের নির্ধারণ অনুযায়ী, এবং কল্যাণ আমাদেরই বরকত থেকে।
নিশ্চয়ই যারা আমাদের দ্বার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে এবং আমাদের আদিষ্ট বিষয়ের বিরোধিতা করতে উদ্যত হয়েছে, আমরা অবশ্যই তাদের উপর আমাদের আযাব আপতিত করব, তাদের আমাদের কঠোরতা আস্বাদন করাব এবং তাদের আমাদের নিদর্শনসমূহ দেখাব।
843 - أخبرنا عثمان بن علي بن أحمد بن محمد أبو عبد الله المعروف بابن الصالح المؤدب بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو عبد الله الحسين بن أحمد بن محمد بن طلحة النعالي قراءة عليه أبنا أبو الحسين علي بن محمد بن عبد الله بن بشران أبنا أبو علي إسماعيل بن محمد الصفار النحوي أبنا الحسن بن علي بن عفان ثنا أسباط يعني ابن محمد القرشي عن عبد الملك بن عمير عن وراد عن المغيرة بن شعبة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في دبر الصلاة لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد وهو على كل شيء قدير اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد.
متفق على صحته أخرجه البخاري من حديث عبد الملك.
মুগীরা ইবনে শু'বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের শেষে বলতেন: "আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান। হে আল্লাহ! আপনি যা প্রদান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই, আর আপনি যা বারণ করেন তা দেওয়ারও কেউ নেই। আর আপনার (শাস্তির) মোকাবেলায় কোনো ধনী ব্যক্তির ধন বা উচ্চ মর্যাদা তার কোনো উপকারে আসবে না।"
844 - أخبرنا عثمان بن علي بن عبد الله أبو القاسم الوقاياتي المقرئ البغدادي قدم دمشق إجازة وأبو محمد عبد الله بن محمد بن فهدويه الطيبي قراءة عليه في جماعة قالوا أبنا أبو الخطاب نصر بن أحمد بن عبد الله بن البطر قال أبنا أبو محمد عبد الله بن ⦗ص: 680⦘ عبيد الله بن يحيى البيع ثنا الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء ثنا إسحاق بن بهلول أبنا يحيى بن سعيد ثنا هشام بن عروة حدثني أبي قال سمعت عبد الله عمرو بن العاص من فيه إلى في يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إن الله عز وجل لا يقبض العلم انتزاعا ينتزعه ولكن يقبض العلم بقبض العلماء فإذا لم يبق على وجه الأرض عالم اتخذ الناس رؤوسا جهالا فسئلوا فأفتوا بغير علم فضلوا وأضلوا.
أخرجاه من طرق.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা জ্ঞানকে এমনভাবে তুলে নেবেন না যে, তিনি তা মানুষের অন্তর থেকে জোর করে ছিনিয়ে নিচ্ছেন; বরং তিনি জ্ঞানকে তুলে নেন আলেমদের তুলে নেওয়ার মাধ্যমে (অর্থাৎ আলেমদের মৃত্যু ঘটার মাধ্যমে)। যখন পৃথিবীতে কোনো আলেম অবশিষ্ট থাকবে না, তখন লোকেরা অজ্ঞদের (মূর্খদের) নেতা হিসেবে গ্রহণ করবে। অতঃপর তাদের কাছে প্রশ্ন করা হবে এবং তারা জ্ঞান ছাড়াই ফতোয়া দেবে। ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।"
845 - أخبرني عثمان بن علي بن محمد بن أبي بكر أبو القاسم الجرموكني الطوسي بقراءتي عليه بنوقان مدينة بطوس أبنا أبو منصور محمد بن أحمد العارف أبنا أبي أبو نصر أحمد العارف قال قرأت على أبي القاسم الحسن بن محمد بن حبيب في مدينة النوقان قلت له حدثكم أبو بكر محمد بن عبد الله بن محمد حفدة العباس بن حمزة ثنا أبو القاسم عبد الله بن أحمد بن عامر الطائي بالبصرة حدثني أبي سنة ستين ومئتين حدثني علي بن موسى الرضا سنة أربع وتسعين ومئة حدثني أبي موسى بن جعفر حدثني أبي جعفر بن محمد حدثني أبي محمد بن علي حدثني أبي علي بن الحسين حدثني أبي الحسين بن علي حدثني أبي علي ابن أبي طالب رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ⦗ص: 681⦘ يقول الله عز وجل لا إله إلا الله حصني فمن دخله أمن عذابي
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত বলেন: লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু হলো আমার দূর্গ। অতএব, যে এতে প্রবেশ করবে, সে আমার শাস্তি থেকে নিরাপদ থাকবে।
846 - أخبرنا عثمان بن محمد بن الحسين بن نعيم أبو عمرو السقلاطوني الشيخ الصالح قراءة عليه وأنا أسمع ببغداد أبنا أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي أبنا أبو بكر محمد بن عمر بن خلف بن زنبور قال أبنا أبو بكر عبد الله بن أبي داود السجستاني ثنا محمد بن بشار ونصر بن علي قالا ثنا أبو عبد الصمد العمي وهو عبد العزيز بن عبد الصمد ثنا أبو عمران الجوني عن أبي بكر بن عبد الله بن قيس الأشعري عن أبيه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم جنتان من ذهب أبنيتهما وما فيهما وجنتان من فضة أبنيتهما وما فيهما وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم عز وجل إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن.
أخرجه مسلم عن نصر بن علي.
عرفة
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দু'টি জান্নাত স্বর্ণের তৈরি—তার ইমারতগুলো এবং তার মধ্যে যা কিছু আছে। আর দু'টি জান্নাত রূপার তৈরি—তার ইমারতগুলো এবং তার মধ্যে যা কিছু আছে। আর জান্নাতে আদনে (আবাসস্থল) বসবাসকারী ও তাদের সম্মানিত ও মহিমান্বিত রবের দিকে দৃষ্টিপাত করার মাঝে তাঁর চেহারার উপর অবস্থিত অহংকারের চাদর ব্যতীত আর কোনো বাধা থাকবে না।"
847 - أخبرنا عرفة بن علي بن محمد بن عبد الرحيم أبو الفتوح بن أبي الحسن السمذي الصوفي العطار قراءة عليه بنيسابور قال أبنا أبو المظفر موسى بن عمران بن محمد الصوفي أبنا السيد أبو الحسن محمد بن الحسين بن داود الحسني أنا عبد الله بن محمد بن الحسن الرمجاري ثنا أحمد بن حفص بن عبد الله حدثني أبي حدثني إبراهيم بن طهمان عن موسى بن عقبة عن محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله الأنصاري قال قال النبي صلى الله عليه وسلم أذن لي أن أحدث عن ملك من ملائكة الله من حملة العرش ما بين شحمة أذنه إلى عاتقه مسيرة سبع مئة عام.
أخرجه أبو داود عن أحمد بن حفص.
عزيز
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমাকে অনুমতি দেওয়া হয়েছে যে, আমি আল্লাহর আরশ বহনকারী ফেরেশতাদের মধ্য থেকে একজন ফেরেশতা সম্পর্কে বর্ণনা করি, যার কানের লতি থেকে কাঁধ পর্যন্ত দূরত্ব হলো সাতশত বছরের পথ।
848 - أخبرنا عزيز بن مسعود بن أبي سعيد أحمد بن محمد بن صاعد أبو البركات الصاعدي الحنيفي قاضي نيسابور قراءة ⦗ص: 683⦘ عليه بمرو الشاهجان في جامعها الأعظم قال أبنا أبو بكر أحمد بن علي بن عبد الله بن عمر بن خلف الشيرازي فيما قرئ عليه وأنا حاضر قال الأستاذ الإمام أبو طاهر محمد بن محمد بن محمش الزيادي أبنا أبو عثمان عمرو بن عبد الله البصري أبنا أبو أحمد محمد بن أحمد بن عبد الوهاب ثنا الحسين بن الوليد عن أبي سنان يعني سعيد بن سنان القزويني قال سمعت وهب بن خالد يحدث عن ابن الديلمي وهو عبد الله قال وقع في نفسي شيء من القدر فأتيت أبي بن كعب رضي الله عنه فقلت يا أبا المنذر إنه قد وقع في نفسي شيء من أمر القدر فأحببت أن تبين لي فقال نعم لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضيه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم كانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو كان لك مثل أحد ذهبا وفضة ثم أنفقتها ما تقبلت منك حتى تعلم أن الذي أصابك لم يكن ليخطئك وأن الذي أخطأك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير ذلك لدخلت النار ولكن لو أتيت عبد الله بن مسعود قال فأتيت عبد الله بن مسعود فقلت يا أبا عبد الرحمن إنه قد وقع ⦗ص: 684⦘ في نفسي شيء من أمر القدر فأحببت أن تبين لي فقال مثل مقالة أبي بن كعب ولكن لو أتيت أخي حذيفة بن اليمان قال فأتيت حذيفة بن اليمان فقلت يا أبا عبد الله إنه قد يعني وقع في نفسي شيء من أمر القدر فأحببت أن تبين لي فقال مثل مقالة أبي بن كعب ولكن لو أتيت زيد بن ثابت فأتيت زيد بن ثابت فقلت إنه قد وقع في نفسي شيء من أمر القدر فأحببت أن تبين لي فقال زيد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لو أن الله عذب أهل سماواته وأهل أرضيه لعذبهم وهو غير ظالم لهم ولو رحمهم لكانت رحمته خيرا لهم من أعمالهم ولو كان لك مثل أحد ذهبا أو فضة ثم أنفقتها ما تقبلت منك حتى تعلم أن الذي أصابك لم يكن ليخطئك وأن الذي أخطأك لم يكن ليصيبك ولو مت على غير ذلك دخلت النار.
أخرجه أبو داود عن محمد بن كثير عن سفيان عن أبي سنان.
عصام
উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবন আদ-দাইলামী (আব্দুল্লাহ) বলেন, তাকদীর (ভাগ্যের) ব্যাপারে আমার মনে কিছু প্রশ্ন জেগেছিল। তাই আমি উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে আসলাম। আমি বললাম, "হে আবুল মুনযির! তাকদীরের বিষয় নিয়ে আমার মনে কিছু খটকা লেগেছে। আমি চাই আপনি তা আমার কাছে স্পষ্ট করে দিন।"
তিনি বললেন, "ঠিক আছে। আল্লাহ যদি তাঁর আসমানসমূহের অধিবাসী এবং তাঁর জমিনের অধিবাসীদের শাস্তি দেন, তবে তিনি তাদের প্রতি কোনো জুলুমকারী হবেন না। আর যদি তিনি তাদের প্রতি দয়া করেন, তবে তাঁর দয়া তাদের আমলসমূহ অপেক্ষা উত্তম হবে। তোমার যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনা ও রূপা থাকে আর তুমি তা আল্লাহর রাস্তায় খরচ করো, তবুও তা তোমার থেকে গ্রহণ করা হবে না, যতক্ষণ না তুমি এ কথা বিশ্বাস করো যে, যা তোমার জন্য নির্দিষ্ট হয়েছে, তা কখনই তোমাকে এড়িয়ে যেতে পারত না, আর যা তোমাকে এড়িয়ে গেছে, তা কখনই তোমাকে আঘাত করতে পারত না। আর যদি তুমি এর ব্যতিক্রম বিশ্বাসের উপর মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে। তবে তুমি যদি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও (তাহলে ভালো হয়)।"
ইবন আদ-দাইলামী বলেন, অতঃপর আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম, "হে আবূ আবদুর রহমান! তাকদীরের বিষয় নিয়ে আমার মনে কিছু খটকা লেগেছে। আমি চাই আপনি তা আমার কাছে স্পষ্ট করে দিন।" তিনি উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতোই কথা বললেন। তবে তিনি বললেন, "কিন্তু তুমি যদি আমার ভাই হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও (তাহলে ভালো হয়)।"
ইবন আদ-দাইলামী বলেন, অতঃপর আমি হুযাইফা ইবনুল ইয়ামান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম, "হে আবূ আব্দুল্লাহ! তাকদীরের বিষয় নিয়ে আমার মনে কিছু খটকা লেগেছে। আমি চাই আপনি তা আমার কাছে স্পষ্ট করে দিন।" তিনিও উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতোই কথা বললেন। তবে তিনি বললেন, "কিন্তু তুমি যদি যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও (তাহলে ভালো হয়)।"
ইবন আদ-দাইলামী বলেন, অতঃপর আমি যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং বললাম, "তাকদীরের বিষয় নিয়ে আমার মনে কিছু খটকা লেগেছে। আমি চাই আপনি তা আমার কাছে স্পষ্ট করে দিন।"
তখন যায়দ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহ যদি তাঁর আসমানসমূহের অধিবাসী এবং তাঁর জমিনের অধিবাসীদের শাস্তি দেন, তবে তিনি তাদের প্রতি কোনো জুলুমকারী হবেন না। আর যদি তিনি তাদের প্রতি দয়া করেন, তবে তাঁর দয়া তাদের আমলসমূহ অপেক্ষা উত্তম হবে। তোমার যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ সোনা অথবা রূপা থাকে আর তুমি তা আল্লাহর রাস্তায় খরচ করো, তবুও তা তোমার থেকে গ্রহণ করা হবে না, যতক্ষণ না তুমি এ কথা বিশ্বাস করো যে, যা তোমার জন্য নির্দিষ্ট হয়েছে, তা কখনই তোমাকে এড়িয়ে যেতে পারত না, আর যা তোমাকে এড়িয়ে গেছে, তা কখনই তোমাকে আঘাত করতে পারত না। আর যদি তুমি এর ব্যতিক্রম বিশ্বাসের উপর মৃত্যুবরণ করো, তবে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে।"
849 - أخبرنا عصام بن غانم بن عبد الملك بن عبد الرحمن بن محمد بن أحمد بن عبد الله بن عبد الرحمن بن القاسم بن محمد ⦗ص: 685⦘ ابن أبي بكر الصديق أبو الفوز التيمي القرشي البكري بقراءتي عليه بأصبهان قال ثنا أبو بكر محمد بن المحسن بن محمد بن سليم إملاء قال أبنا أبو بكر أحمد بن موسى بن مردويه الحافظ ثنا محمد بن علي بن دحيم ثنا إبراهيم بن إسحاق بن أبي العنبس القاضي ثنا جعفر بن عون عن إسماعيل بن أبي خالد عن قيس بن أبي حازم عن المغيرة بن شعبة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يزال قوم من أمتي ظاهرين على الناس حتى يأتي أمر الله وهم ظاهرون.
أخرجاه من طرق من حديث إسماعيل.
ذكر من اسمه عطاء
মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা মানুষের উপর বিজয়ী থাকবে, যতক্ষণ না আল্লাহর নির্দেশ আসে, এবং তারা বিজয়ী অবস্থায়ই থাকবে।
850 - أخبرنا عطاء بن أبي سعد بن عطاء بن أبي عياض أبو محمد الفقاعي الصوفي الهروي بقراءتي عليه بهراة قال أبنا أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي ببغداد قال قرئ على أبي طاهر محمد بن عبد الرحمن بن العباس المخلص وأنا حاضر قال ثنا يحيى بن محمد بن صاعد ثنا أبو عبد الرحمن الطوسي وهو عبد الله بن ⦗ص: 686⦘ هاشم بن حيان ثنا أبو معاوية الضرير عن هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم مع رجال من وجوه قريش فيهم أبو جهل وعتبة بن ربيعة فيقول لهم أليس حسنا أن جئت بكذا وكذا فيقولون: بلى والدماء فجاء ابن أم مكتوم وهو مشتغل بهم فسأله فأعرض عنه فأنزل الله عز وجل: {أما من استغنى فأنت له تصدى وما عليك ألا يزكى وأما من جاءك يسعى وهو يخشى فأنت عنه تلهى} يعني ابن أم مكتوم رضي الله عنه.
هذا حديث حسن صحيح.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরাইশের নেতৃস্থানীয় কিছু লোকের সাথে ছিলেন। তাদের মধ্যে আবূ জাহল এবং উতবা ইবনু রাবী'আহও ছিল। তিনি তাদের বলছিলেন: 'আমি তোমাদের কাছে অমুক অমুক বিষয় নিয়ে এসেছি, এটা কি ভালো নয়?' তারা বলত: 'হ্যাঁ, রক্তের কসম (নিশ্চয়ই ভালো)।' ঠিক সেই সময় ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেখানে এলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন তাদের সাথে ব্যস্ত ছিলেন। ইবনু উম্মে মাকতূম তাঁকে কিছু জিজ্ঞেস করলে তিনি তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। তখন আল্লাহ তা'আলা নাযিল করলেন: "{পক্ষান্তরে যে মুখাপেক্ষীহীন, তুমি তার প্রতি মনোযোগ দিচ্ছ। সে পরিশুদ্ধ না হলে তোমার কোনো দায় নেই। আর যে তোমার কাছে ছুটে এলো, আর সে ভয় করে, তুমি তার প্রতি ঔদাসীন্য দেখাচ্ছ।}" এর দ্বারা ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উদ্দেশ্য করা হয়েছে।
851 - أخبرنا عطاء بن أبي الفضل بن أبي سعيد أبو سعد الصوفي المعروف بالمعلم بقراءتي عليه بهراة قال أبنا أبو إسماعيل عبد الله بن محمد بن علي الأنصاري الواعظ أبنا أبو سعيد محمد بن موسى بن الفضل بن شاذان الصيرفي ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب بن يوسف الأصم ثنا عبد الله بن محمد بن شاكر ثنا أبو أسامة ثنا عبيد الله بن عمر عن نافع عن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع حبل الحبلة وكان بيعا يتبايعه ⦗ص: 687⦘ أهل الجاهلية يبتاع أحدهم الجزور إلى أن تنتج الناقة وتنتج التي في بطنها.
أخرجاه من حديث يحيى بن سعيد القطان عن عبيد الله.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘হাবলুল হাবালা’ বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। এটি এমন ধরনের বেচাকেনা ছিল যা জাহিলিয়াতের লোকেরা করত; তাদের কেউ কেউ একটি উট এই শর্তে ক্রয় করত যে, সেই উষ্ট্রীটি বাচ্চা প্রসব করবে এবং তার পেটের বাচ্চাও বাচ্চা প্রসব করবে।
852 - أخبرني عطاء بن نبهان بن محمد بن عبد المنعم أبو اليسر الأسدي الأبهري بقراءتي عليه في داره بمدينة أبهر قال ثنا أبو بكر أحمد بن علي بن الحسين بن زكريا الطريثيثي ببغداد أبنا أبو الحسن محمد بن محمد بن محمد بن إبراهيم بن مخلد أبنا أبو علي إسماعيل بن محمد بن إسماعيل بن صالح الصفار ثنا الحسن بن عرفة بن يزيد أبو علي العبدي ثنا محمد بن حازم أبو معاوية الضرير عن عبد الرحمن بن أبي بكر القرشي عن عبد الله بن أبي مليكة عن عائشة رضي الله عنها قالت لما ثقل رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعبد الرحمن بن أبي بكر ائتني بكتف حتى أكتب لأبي بكر كتابا لا يختلف عليه بعدي قالت فلما قام عبد الرحمن قال رسول الله صلى الله عليه وسلم أبى الله عز وجل والمؤمنون أن يختلف على أبي بكر.
ذكر من اسمه علي
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর অসুস্থতা গুরুতর হলো, তিনি আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকরের উদ্দেশ্যে বললেন, "আমার কাছে একটি (পশুর) কাঁধের হাড় নিয়ে এসো, যেন আমি আবূ বকরের জন্য একটি চিঠি লিখতে পারি, যার কারণে আমার পরে কেউ তার ব্যাপারে মতপার্থক্য না করে।" তিনি বলেন, যখন আব্দুর রহমান দাঁড়ালেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "মহান আল্লাহ এবং মুমিনগণ এটাই চান যে আবূ বকরের ব্যাপারে যেন মতপার্থক্য না হয়।"
853 - أخبرنا علي بن أحمد بن الحسن بن عبد الباقي الموحد أبو الحسن المعروف بابن البقشلان بقراءتي عليه ببغداد قال أبنا أبو الحسين محمد بن أحمد بن محمد بن علي بن الآبنوسي الصيرفي قراءة عليه قال أبنا أبو القاسم عيسى بن علي بن عيسى بن داود بن الجراح قراءة عليه ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز ثنا أبو يحيى عبد الأعلى بن حماد النرسي إملاء من حفظه ثنا حماد بن سلمة عن ثابت عن أبي رافع عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أن رجلا زار أخا له في قرية أخرى فأرصد الله له على مدرجته ملكا فلما أتى عليه قال أين تريد قال أريد أخا لي في هذه القرية فقال هل له عليك من نعمة تربها قال لا غير أني أحببته في الله تعالى قال فإني رسول الله إليك أن الله قد أحبك كما أحببته فيه.
⦗ص: 689⦘
أخرجه مسلم عن عبد الأعلى.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এক ব্যক্তি অন্য এক গ্রামে তার (দীনি) ভাইয়ের সাথে দেখা করতে গেল। অতঃপর আল্লাহ তা'আলা তার পথে একজন ফেরেশতাকে প্রস্তুত করে রাখলেন। যখন লোকটি ফেরেশতার কাছে পৌঁছল, তখন ফেরেশতা জিজ্ঞেস করলেন, ‘আপনি কোথায় যেতে চান?’ সে বলল, ‘আমি এই গ্রামে আমার এক ভাইয়ের কাছে যেতে চাই।’ ফেরেশতা জিজ্ঞেস করলেন, ‘তার কি আপনার উপর এমন কোনো অনুগ্রহ আছে, যা আপনি পরিশোধ করতে যাচ্ছেন?’ সে বলল, ‘না, শুধু এটুকুই যে আমি তাকে মহান আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই ভালোবাসি।’ ফেরেশতা বললেন, ‘আমি আপনার কাছে আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রেরিত বার্তা নিয়ে এসেছি যে, আল্লাহও আপনাকে ভালোবেসেছেন, যেমন আপনি তাকে ভালোবেসেছেন তাঁরই (আল্লাহর) জন্য।’
854 - أخبرنا علي بن أحمد بن الحسن بن عمر أبو البصري إجازة.. .. .. ..
৮৫৪ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আলী ইবনু আহমাদ ইবনু হাসান ইবনু উমর আবুল বাসরী ইজাযার মাধ্যমে। ... ... ...
855 - أنشدني علي بن أحمد بن أبي الحسن أبو الحسن الحموي المؤدب بدنيسر لنفسه
ومهفهف حاز الجمال بأسره … حتى اغتدى كالبدر عند تمامه
رشأ أعار الريم حسن لحاظه … وأعار غصن البان حسن قوامه
عرقوب أصدق منه في ميعاده … وسدوم أعدل منه في أحكامه
৮৫৫ – শাইখ আলী ইবনু আহমদ ইবনু আবিল হাসান আবুল হাসান আল-হামাভী আল-মুয়াদ্দিব দিনাইসার-এ আমাকে তার নিজের (লেখা কবিতা) আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন:
সেই ক্ষীণ কটিদেশযুক্ত ব্যক্তিটি সমস্ত সৌন্দর্যকে সম্পূর্ণরূপে অধিকার করে নিয়েছে, এমনকি পূর্ণিমার চাঁদের মতো সে ঝলমল করে।
সে এমন এক যুবক যে সাদা হরিণকে তার দৃষ্টির সৌন্দর্য ধার দিয়েছে, আর বান বৃক্ষের শাখাকে তার দেহের গঠনের সৌন্দর্য ধার দিয়েছে।
প্রতিজ্ঞা পালনে আরকুব (কুখ্যাত মিথ্যাবাদী) তার চেয়েও বেশি সত্যবাদী, আর বিচারের ক্ষেত্রে সাদূম (অবিচার ও ধ্বংসের জন্য পরিচিত নগরী) তার চেয়েও বেশি ন্যায়পরায়ণ।
856 - أخبرنا علي بن أحمد بن الحسين أبو الحسن القرشي ⦗ص: 690⦘ الفراء المعروف بابن الدلاء بدمشق قال ثنا أبو الفتح نصر بن إبراهيم بن نصر المقدسي من لفظه أبنا أبو الفتح سليم بن أيوب الرازي أبنا أبو الحسين محمد بن أحمد بن القاسم بن المحاملي أبنا أبو علي الصفار ثنا أبو بكر الرمادي ثنا عبد الرزاق أبنا معمر عن همام بن منبه عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يعني يقول الله عز وجل إذا هم عبدي بالحسنة فاكتبوها له حسنة فإن عملها فاكتبوها له بعشر أمثالها وإذا هم بالسيئة فعملها فاكتبوها سيئة واحدة فإن تركها فاكتبوها له حسنة.
هذا حديث حسن صحيح.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: (অর্থাৎ) আল্লাহ তাআলা বলেন, যখন আমার বান্দা কোনো নেক কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন তার জন্য একটি নেকি লিখে দাও। অতঃপর সে যদি তা সম্পন্ন করে, তবে তার জন্য দশ গুণ লিখে দাও। আর যখন সে কোনো পাপ কাজ করার ইচ্ছা করে এবং তা করে ফেলে, তখন তার জন্য একটি গুনাহই লেখো। আর যদি সে তা (পাপ) বর্জন করে, তবে তার জন্য একটি নেকি লিখে দাও।
857 - أخبرنا علي بن أحمد بن علي بن أحمد بن محمد بن خشنام أبو الحسن الصيدلاني الفقيه قراءة عليه بنيسابور قال أبنا جدي أبو الحسن علي بن أحمد قال ثنا أبو طاهر محمد بن محمد بن محمش الزيادي أبنا أبو محمد حاجب بن أحمد ثنا عبد الرحيم بن منيب ثنا جرير بن عبد الحميد أبنا سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة قال سألت النبي صلى الله عليه وسلم فاطمة رضي الله عنها خادما فقال ألا أدلك على ما هو خير لك من ذلك تسبحين وتكبرين وتحمدين الله إذا أويت إلى مضجعك مئة مرة.
⦗ص: 691⦘
هذا حديث حسن صحيح.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে একজন খাদিম (সেবক) চাইলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি কি তোমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছুর সন্ধান দেব না? যখন তুমি তোমার বিছানায় যাবে, তখন তুমি একশ’ বার আল্লাহ্র তাসবীহ পাঠ করবে, তাকবীর বলবে এবং তাহমীদ (প্রশংসা) করবে।
858 - أخبرنا علي بن أحمد بن علي بن فتحان أبو الحسن بن الشهرزوري البغدادي إجازة أبنا الزاهد أبو القاسم عبد الملك بن محمد بن عبد الله بن بشران الواعظ أبنا دعلج بن أحمد بن دعلج السجستاني أبنا علي بن عبد العزيز البغوي ثنا أبو عبيد القاسم بن سلام ثنا إسماعيل بن جعفر عن العلاء بن عبد الرحمن عن أبيه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال كل صلاة ليست فيها قراءة فهي خداج.
هذا حديث حسن صحيح.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে কোনো সালাতে কিরাত (কুরআন পাঠ) নেই, তা অসম্পূর্ণ (খিদাজ)। এটি একটি হাসান সহীহ হাদীস।
859 - أخبرنا علي بن أحمد بن علي بن أحمد بن جعفر أبو ⦗ص: 692⦘ الحسن الحرستاني بحرستا أبنا الحسن بن أحمد بن عبد الواحد بن أبي الحديد أبنا أبو المعمر المسدد بن علي أبنا أبو بكر أحمد بن عبد الكريم الحليمي أبنا أبو الحسن محمد بن أحمد الرافقي ثنا محمد بن معاذ العنبري ثنا مسدد بن مسرهد ثنا هشيم عن عبد العزيز بن صهيب وحميد الطويل ويحيى بن أبي إسحاق عن أنس بن مالك قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لبيك بعمرة وحج.
هذا حديث صحيح.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: "লাব্বাইকা বি-উমরাতিন ওয়া হাজ্জিন।" (আমি উমরাহ ও হজের জন্য উপস্থিত, হে আল্লাহ।)
860 - أخبرنا علي بن أحمد بن محمد أبو الحسن بن الخراز بقراءتي عليه ببغداد بالحرم الطاهري قال أبنا الشريف أبو نصر محمد بن محمد بن علي الزينبي قراءة عليه أبنا أبو بكر محمد بن عمر بن علي بن خلف بن زنبور الوراق قال أبنا أبو بكر عبد الله بن أبي داود السجستاني ثنا عبد الله بن محمد الزهري ثنا مالك بن سعير بن ⦗ص: 693⦘ الخمس ثنا الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة وعن أبي سعيد الخدري قالا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يؤتى بالعبد يوم القيامة فيقال ألم أجعل لك سمعا وبصرا ومالا وولدا وسخرت الأنعام والحرث وتركتك ترأس وتربع أفكنت تظن أنك ملاقي يومك هذا فيقول لا فيقول اليوم أنساك كما نسيتني قال أبو بكر بن أبي داود لم يروه عن الأعمش إلا مالك بن سعير.
هذا حديث حسن صحيح غريب أخرجه أبو عيسى عن عبد الله بن محمد بن المسور الزهري.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু'জন বলেছেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন বান্দাকে উপস্থিত করা হবে এবং বলা হবে, ‘আমি কি তোমাকে শ্রবণশক্তি, দৃষ্টিশক্তি, ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দান করিনি? আর তোমার জন্য গৃহপালিত পশু ও শস্যাদি অনুগত করে দেইনি? এবং তোমাকে প্রধান ও সর্দার (বা ক্ষমতাশালী ও সম্পদশালী) বানিয়ে দেইনি? তুমি কি ধারণা করতে যে তুমি তোমার এই দিনের সাক্ষাৎ লাভ করবে?’ সে বলবে: ‘না।’ তখন আল্লাহ বলবেন: ‘আজ আমি তোমাকে ভুলে যাব, যেমন তুমি আমাকে ভুলে গিয়েছিলে।’