মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির
921 - أخبرنا علي بن محمد بن أحمد أبو الحسن الموصلي الضرير الدلال في الكتب المعروف بالأواني بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الحسن علي بن محمد بن محمد بن الخطيب الأنباري، قراءة عليه أبنا الحسين بن عمير بن برهان أبنا عثمان بن أحمد الدقاق ثنا محمد بن عبيد الله المنادي ثنا أبو بدر وهو شجاع بن الوليد السكوني ثنا هاشم بن هاشم بن عتبة بن أبي وقاص أخبرني عبد الله بن نسطاس مولى كثير بن الصلت أن جابر بن عبد الله أخبره أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لا يحلف أحد على يمين آثمة عند منبري هذا ولو على سواك أخضر إلا تبوأ مقعده من النار أو وجبت له النار.
هذا حديث حسن غريب.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "আমার এই মিম্বরের কাছে দাঁড়িয়ে কেউ যেন পাপপূর্ণ কোনো বিষয়ে শপথ না করে, যদিও তা একটি কাঁচা মিসওয়াক সম্পর্কে হয়, তাহলে সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নিল, অথবা তার জন্য জাহান্নাম আবশ্যক হয়ে গেল।"
922 - أخبرنا علي بن محمد بن أحمد بن الفرج بن أبي الفرج أبو منصور التميمي التاجر بقراءتي عليه بأصبهان في الجامع العتيق قال أبنا أبو عبد الله القاسم بن الفضل بن أحمد بن أحمد الثقفي قال ثنا أبو الحسين علي بن محمد بن عبد الله ببغداد أبنا محمد بن عمرو بن البختري ثنا سعدان بن نصر ثنا سفيان بن عيينة عن أبي الزناد عن الأعرج عن أبي هريرة يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال لو أن امرأ اطلع عليك بغير إذن فخذفته بحصاة ففقأت عينه ما كان عليك جناح.
أخرجه البخاري عن علي بن المديني ومسلم عن محمد بن يحيى بن أبي عمر جميعا عن سفيان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি কোনো ব্যক্তি অনুমতি ব্যতীত তোমার ঘরে উঁকি দেয়, অতঃপর তুমি তাকে একটি নুড়ি পাথর দিয়ে আঘাত করো আর তাতে তার চোখ নষ্ট হয়ে যায়, তবে তোমার উপর কোনো দোষ বর্তাবে না।
923 - أخبرنا علي بن محمد بن أحمد بن عبد الله أبو الحسن خطيب مشكان مدينة من نواحي همذان بقراءتي عليه بمشكان قال أبنا القاضي أبو منصور محمد بن الحسن بن محمد بن ⦗ص: 742⦘ يونس النهاوندي قدم علينا مشكان أبنا القاضي أبو العباس أحمد بن الحسين بن زنبيل النهاوندي أبنا أبو القاسم عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن بن الخليل القاضي المعروف بابن الأشقر ثنا أبو عبد الله محمد بن إسماعيل البخاري ثنا أبو اليمان ثنا شعيب عن الزهري أخبرني سعيد بن المسيب وأبو سلمة بن عبد الرحمن أن أبا هريرة قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم حين أنزل الله: {وأنذر عشيرتك الأقربين} فقال يا معشر قريش اشتروا أنفسكم من الله يا بني عبد مناف لا أغني عنكم من الله شيئا يا عباس بن عبد المطلب يا صفية عمة رسول الله صلى الله عليه وسلم.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: {এবং আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন} (সূরা শু‘আরা ২৬:২১৪), তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং বললেন: “হে কুরাইশ সম্প্রদায়! আল্লাহর (শাস্তি) থেকে নিজেদেরকে খরিদ করে নাও। হে বানী আবদে মানাফ! আমি তোমাদের জন্য আল্লাহর কাছে সামান্যও কোনো কাজে আসব না। হে আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব! হে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ফুফু সাফিয়্যা! (তোমরাও নিজেদের রক্ষা করো)।”
924 - أخبرنا علي بن محمد بن إسحاق أبو إسحاق الفراهيناني المروزي وكيل الفقهاء بقراءتي عليه بمرو أبنا أبو بكر بن أبي الحسن الطوسي بنيسابور أبنا أبو بكر أحمد بن الحسن بن أحمد الحيري ثنا أبو العباس محمد بن يعقوب الأصم ثنا أحمد بن عيسى التنيسي ثنا عمرو بن أبي سلمة عن الأوزاعي حدثني يحيى بن أبي كثير عن عمر بن الحكم بن ثوبان حدثني أبو سلمة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عمرو بن العاص قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يا عبد الله لا تكن مثل فلان كان يقوم الليل فترك قيام الليل.
⦗ص: 743⦘
أخرجاه جميعا فرواه مسلم عن أحمد بن يوسف السلمي عن عمرو.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আব্দুল্লাহ! তুমি অমুক ব্যক্তির মতো হয়ো না, যে রাতে নামাযে দাঁড়াত, অতঃপর রাতের নামায (কিয়ামুল লাইল) ছেড়ে দিয়েছে।"
925 - أخبرنا علي بن محمد بن الحسن بن أحمد أبو الحسن بن أبي عبد الله الرحبي المعروف بابن منقبة الشاهد الشروطي بقراءتي عليه بالرحبة في جامعها قال أبنا أبو طالب عبد الله بن سلامة الزجاج أبنا أبو عبد الله محمد بن الحسن بن أحمد أبنا الفقيه أبو القاسم عبيد الله بن أحمد بن عبد الأعلى الرقي أبنا أبو الفتح محمد بن أحمد الحافظ أبنا أبو حامد أحمد بن عبد الله بن نعيم بن الخليل النعيمي السرخسي بهراة أبنا أبو عبد الله محمد بن يوسف الفربري ثنا أبو عبد الله محمد بن إسماعيل البخاري ثنا أبو نعيم ثنا سفيان عن عبد الله بن دينار عن ابن عمر قال نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يلبس المحرم ثوبا مصبوغا بورس أو زعفران. أخبرناه أعلى من هذا بدرجات أبو الحسن علي بن الحسن الموازيني ⦗ص: 744⦘ أبنا أبو الحسين محمد بن عبد الرحمن بن أبي نصر أبنا يوسف بن القاسم بن يوسف الميانجي ثنا أبو الخليفة الفضل بن الحباب ثنا أبو الوليد والحوضي عن شعبة عن عبد الله بن دينار قال سمعت ابن عمر يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الورس والزعفران.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুহরিম ব্যক্তিকে ওয়ার্স অথবা জাফরান দ্বারা রঞ্জিত কাপড় পরিধান করতে নিষেধ করেছেন। [অন্য এক বর্ণনায় এসেছে যে] রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওয়ার্স এবং জাফরান (ব্যবহার) করতে নিষেধ করেছেন।
926 - أخبرنا علي بن محمد بن الحسن بن علان أبو الحسن البواب البغدادي إجازة كتب بها إلي من بغداد قال أبنا أبو الحسين المبارك بن عبد الجبار الصيرفي قال أبنا أبو علي الحسن بن أحمد بن إبراهيم بن شاذان قال أخبرنا أبو عمر محمد بن عبد الواحد الزاهد غلام ثعلب قال ثنا محمد بن يونس قال ثنا الضحاك بن مخلد قال ثنا همام بن يحيى عن قتادة عن أنس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من نسي صلاته فليصلها إذا ذكرها وقرأ: {وأقم الصلاة لذكري} .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি তার সালাত ভুলে যায়, সে যেন যখনই তা স্মরণ করে তখনই তা আদায় করে নেয়।" এবং তিনি পাঠ করলেন: "{আর আমাকে স্মরণ করার জন্য সালাত কায়েম কর।}"
927 - أخبرني علي بن محمد بن أبي الحسن أبو الحسن الصائغ الجوهري المروزي بقراءتي عليه بها قال أبنا أبو العباس الفضل بن عبد الواحد بن الفضل بن عبد الصمد التاجر بنيسابور قراءة عليه أبنا أبو القاسم عبد الرحمن بن محمد بن عبد الله السراج الكوشكي أبنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشيباني الحافظ ثنا ⦗ص: 745⦘ محمد بن عبد الوهاب الفراء ثنا جعفر بن عون أبنا الأعمش عن أبي وائل عن حذيفة قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى سباطة قوم فبال قائما فتنحيت عنه فقال أدنه فدنوت إليه فتوضأ ومسح على خفيه.
أخرجاه من حديث الأعمش.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক গোত্রের আবর্জনার স্তূপের কাছে গেলেন এবং দাঁড়িয়ে প্রস্রাব করলেন। আমি তাঁর থেকে সরে গেলাম। তখন তিনি বললেন, "কাছে এসো।" আমি তাঁর কাছে গেলাম। এরপর তিনি ওযু করলেন এবং তাঁর মোজার (খুফ্ফাইন)-এর উপর মাসাহ করলেন।
928 - أخبرنا علي بن محمد بن الحسين بن حسون أبو الحسن البزاز قراءة عليه وأنا أسمع في دكانه بباب البصرة ببغداد قال ثنا القاضي الشريف أبو الحسين محمد بن علي بن محمد بن المهتدي بالله قال أبنا علي بن عمر بن محمد الحربي ثنا أبو خبيب العباس بن أحمد بن محمد البرتي ثنا عبد الأعلى بن حماد ثنا وهيب بن خالد ثنا سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول اللهم بك أصبحنا وبك أمسينا وبك نحيا وبك نموت وإليك النشور وإذا أمسى قال اللهم بك أمسينا وبك أصبحنا وبك نحيا وبك نموت وإليك المصير.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সকালে উপনীত হলে বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনারই ইচ্ছায় আমরা সকালে উপনীত হই এবং আপনারই ইচ্ছায় সন্ধ্যায় উপনীত হই। আপনারই ইচ্ছায় আমরা জীবন ধারণ করি এবং আপনারই ইচ্ছায় আমরা মৃত্যুবরণ করি। আর আপনার দিকেই পুনরুত্থান।" আর যখন সন্ধ্যা হতো, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনারই ইচ্ছায় আমরা সন্ধ্যায় উপনীত হই এবং আপনারই ইচ্ছায় সকালে উপনীত হই। আপনারই ইচ্ছায় আমরা জীবন ধারণ করি এবং আপনারই ইচ্ছায় আমরা মৃত্যুবরণ করি। আর আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তন।"
929 - علي بن محمد بن الحسين أبو الحسن البوسنجي النوري الصوفي.. .. .. ..
৯২৯ - আলী ইবনু মুহাম্মাদ ইবনুল হুসাইন আবুল হাসান আল-বুসানজী আন-নূরী আস-সূফী... ... ... ...
930 - حدثنا علي بن محمد بن الحسين أبو الحسن البلخي الحنيفي الفقيه لفظا بدمشق ثنا أبو بكر محمد بن أبي سهل السرخسي إملاء ثنا أبو محمد عبد العزيز بن أحمد الحلواني ثنا أبو شعيب صالح بن محمد ثنا أبو بكر محمد بن عبد الله الرازي ثنا أبو الحسين الخوارزمي ثنا أبو سعيد القاسم بن عبد الله البصري ثنا النضر بن طاهر أبو الحجاج ثنا سلام بن سليمان ثنا فطر بن خليفة عن عامر بن واثلة قال قال أبو بكر الصديق قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إن الله تعالى بنى جنانا من ياقوت أحمر أساسها وأعاليها مشبكة عليها أستار السندس والإستبرق فكل جنة طولها مئة عام في كل جنة منها ألف قصر من زبرجد أخضر والأنهار تطرد في حيطانها والأشجار دانية تقول هذه الجنة وصاحبها ينعم فلا يبأس ويخلد فلا يموت لا يبلى شبابك قال فقال ⦗ص: 747⦘ رسول الله صلى الله عليه وسلم: فتلك الجنان بنيت لمن صام رمضان ويعطيها الله لأهلها يوم الفطر.
هذا حديث غريب جدا
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা'আলা লাল ইয়াকুতের বাগানসমূহ (জান্নাতসমূহ) নির্মাণ করেছেন। যার ভিত্তি ও উপরের অংশসমূহ জাল (বা গ্রিল) আকারে বিন্যস্ত। এর ওপর সূক্ষ্ম ও মোটা রেশমের (সুন্দুস ও ইস্তাবরাকের) পর্দা রয়েছে। প্রতিটি জান্নাতের দৈর্ঘ্য হলো একশ বছর। এর প্রতিটি জান্নাতে রয়েছে সবুজ জমরুদ পাথরের এক হাজার প্রাসাদ। এর দেওয়ালসমূহের ভেতরে নদী প্রবাহিত হয় এবং গাছপালা অবনত হয়ে থাকে। সেই জান্নাত বলে: এর অধিকারী শান্তিতে থাকবে, সে কখনও হতাশ হবে না; সে চিরঞ্জীব থাকবে, সে মৃত্যুবরণ করবে না; তার যৌবন কখনও পুরোনো হবে না (অর্থাৎ, শেষ হবে না)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই জান্নাতগুলো তাদের জন্য তৈরি করা হয়েছে, যারা রমাদ্বানের সওম পালন করে। আর আল্লাহ তাআলা ঈদুল ফিতরের দিন সেগুলোকে তার হকদারদেরকে দান করবেন।
931 - أخبرنا علي بن محمد بن علي بن عمر بن المحلبان أبو الحسن بقراءتي عليه ببغداد قال ثنا أبو يعلى محمد بن الحسين بن محمد الفقيه إملاء أبنا أبو القاسم موسى بن عيسى بن عبد الله السراج قراءة عليه ثنا أبو بكر محمد بن محمد بن سليمان الباغندي ثنا عبد الأعلى بن حماد النرسي ثنا حماد بن سلمة عن قتادة عن غيلان بن جرير عن عبد الله بن معبد الزماني عن أبي قتادة عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم قال صوم يوم عاشوراء يكفر العام الذي قبله وصوم يوم عرفة يكفر العام الذي قبله والذي بعده.
هذا حديث حسن صحيح غريب.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আশুরার দিনের রোযা তার পূর্ববর্তী এক বছরের গুনাহের কাফফারা (মুক্তি) দেয়। আর আরাফার দিনের রোযা তার পূর্ববর্তী এক বছর ও তার পরবর্তী এক বছরের গুনাহের কাফফারা দেয়।
932 - أخبرنا علي بن محمد بن علي بن محمد بن موسى بن جعفر أبو الحسن بن أبي بكر الخياط المقرئ بقراءتي عليه ببغداد قال ثنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد بن علي بن البسري البندار إملاء بجامع المنصور أبنا أبو طاهر محمد بن عبد الرحمن بن ⦗ص: 748⦘ العباس المخلص البزاز ثنا عبد الله بن محمد بن عبد العزيز البغوي إملاء ثنا أبو عبد الله أحمد بن محمد بن حنبل ثنا يحيى بن سعيد هو القطان عن شعبة أخبرني أبو جمرة قال سمعت ابن عباس يقول قدم وفد عبد القيس على رسول الله صلى الله عليه وسلم فأمرهم بالإيمان بالله قال تدرون ما الإيمان قالوا الله ورسوله أعلم قال شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وأن تعطوا الخمس من المغنم.
متفق على صحته أخرجاه من طرق من حديث أبي جمرة نصر بن عمران الضبعي.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল কাইস গোত্রের প্রতিনিধিদল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করল। তখন তিনি তাদের আল্লাহর উপর ঈমান আনার নির্দেশ দিলেন। তিনি বললেন: তোমরা কি জানো ঈমান কী? তারা বলল: আল্লাহ ও তাঁর রাসূলই অধিক অবগত। তিনি বললেন: (তা হলো) সাক্ষ্য দেওয়া যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল, সালাত (নামাজ) প্রতিষ্ঠা করা, যাকাত আদায় করা, রমযানের সাওম (রোজা) পালন করা এবং গনীমতের (যুদ্ধলব্ধ সম্পদের) এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রদান করা।
933 - أخبرنا علي بن محمد بن علي بن أبي ذر محمد بن إبراهيم بن علي أبو الحسن بن أبي بكر الصالحاني الأصبهاني بقراءتي عليه ببغداد قدمها حاجا قال: أبنا القاضي أبو بكر محمد بن الحسن بن سليم ثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم بن جعفر إملاء ثنا محمد بن يعقوب بن يوسف الأصم بانتخاب ابن مطر ثنا أبو بكر محمد بن إسحاق الصغاني ثنا سعيد بن عامر عن شعبة عن عثمان بن ⦗ص: 749⦘ غياث عن أبي عثمان النهدي عن أبي موسى قال كان النبي صلى الله عليه وسلم في بعض الحوائط ومعه عود ينكت بين الماء والطين فجاء رجل فاستفتح فقال افتح له وبشره بالجنة فإذا هو أبو بكر فبشرته بالجنة ثم جاء رجل فاستفتح فقال افتح له وبشره بالجنة ففتحت وبشرته بالجنة فإذا هو عمر ثم جاء آخر فاستفتح فقال افتح وبشره بالجنة على بلوى تكون ففتحت له وبشرته بالجنة على بلوى تكون فإذا هو عثمان قال الله المستعان وعليه التكلان.
صحيح
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক উদ্যানে (বা বাগানে) ছিলেন। তাঁর সঙ্গে একটি লাঠি ছিল, যা দিয়ে তিনি পানি ও মাটির মাঝখানে (কাঁদায়) খোঁচা দিচ্ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি বললেন, ‘তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।’ সে ছিল আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর আমি তাঁকে জান্নাতের সুসংবাদ দিলাম। এরপর আরেকজন লোক এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি বললেন, ‘তার জন্য দরজা খুলে দাও এবং তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দাও।’ আমি দরজা খুলে দিলাম এবং তাঁকে জান্নাতের সুসংবাদ দিলাম। সে ছিল উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এরপর অন্য আরেকজন লোক এসে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি বললেন, ‘দরজা খুলে দাও এবং তাকে একটি কষ্টের (বা পরীক্ষার) বিনিময়ে জান্নাতের সুসংবাদ দাও, যা ভবিষ্যতে ঘটবে।’ আমি তার জন্য দরজা খুলে দিলাম এবং একটি কষ্টের বিনিময়ে জান্নাতের সুসংবাদ দিলাম, যা ভবিষ্যতে ঘটবে। সে ছিল উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি বললেন, ‘আল্লাহই সাহায্যকারী এবং তাঁরই ওপর ভরসা।’
934 - أخبرنا علي بن محمد بن علي أبو الحسن الهروي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو محمد رزق الله بن عبد الوهاب بن عبد العزيز التميمي أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن حماد المعروف بابن المتيم الواعظ ثنا أبو بكر يوسف بن يعقوب بن إسحاق بن البهلول بن حسار ثنا حميد بن الربيع ثنا هشيم ثنا عبد الملك بن عمير قال سمعت ⦗ص: 750⦘ ورادا يحدث عن المغيرة بن شعبة عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان ينهى عن قيل وقال وإضاعة المال ومنع وهات.
هذا حديث حسن صحيح.
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ক্বীল ওয়া ক্বাল (অহেতুক ও ভিত্তিহীন কথা বলা), সম্পদ নষ্ট করা এবং মান’ ওয়া হাত’ (অতিরিক্ত চাওয়া বা দেনা-পাওনা নিয়ে ঝগড়া করা) থেকে নিষেধ করতেন।
935 - أخبرنا علي بن محمد بن محمد بن علي أبو الحسن الجويني الأديب بقراءتي عليه بنيسابور.. .. .. ..
৯৩৫ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আলী ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আলী আবুল হাসান আল-জুওয়াইনি আল-আদিব, তাঁর কাছে আমার পঠনের মাধ্যমে নাইসাবুরে...
936 - أخبرنا علي بن محمد بن علي بن الحسن بن أبي المضاء محمد أبو الحسن بن أبي المضاء البعلبكي الفقيه الشافعي قراءة عليه بدمشق قال أبنا أبو عبد الله الحسن بن أحمد بن عبد الواحد بن أبي الحديد بدمشق قال أبنا أبو الحسن محمد بن عوف بن أحمد بن محمد بن عبد الرحمن بن أبي عوف المزني أبنا أبو القاسم الفضل بن جعفر بن محمد التميمي المؤذن ثنا جماهر بن محمد الزملكاني ثنا هشام بن عمار ثنا محسن بن تميم ثنا حفص بن عمر ⦗ص: 751⦘ حدثني إبراهيم بن عبد الله بن الزبير عن نافع عن ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: الاقتصاد في النفقة نصف المعيشة والتودد للناس نصف العقل وحسن السؤال نصف العلم.
غريب الإسناد والمتن
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অর্থনীতিতে (ব্যয়ে) সংযম অবলম্বন করা জীবিকার অর্ধেক, মানুষের প্রতি সৌহার্দ্য প্রদর্শন করা বিবেকের অর্ধেক এবং উত্তমভাবে প্রশ্ন করা জ্ঞানের অর্ধেক।
937 - أخبرنا علي بن محمد بن علي بن يوسف بن يعقوب أبو الحسن بن أبي طاهر العلاف المقرئ البغدادي إجازة أبنا أبو الحسن علي بن أحمد بن عمر بن حفص المقرئ المعروف بابن الحمامي ثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد بن عبد الله بن يزيد الدقاق المعروف بابن السماك ثنا محمد بن عيسى بن حيان ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت جاءت امرأة رفاعة إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقالت إن رفاعة طلقني فتزوجت عبد الرحمن بن الزبير وإن ما معه مثل هدبة الثوب فقال أتريدين أن ترجعي إلى رفاعة لا حتى تذوقي عسيلته ⦗ص: 752⦘ ويذوق عسيلتك وأبو بكر عند النبي صلى الله عليه وسلم وخالد بن سعيد بالباب ينتظر أن يؤذن له فقال يا أبا بكر ألا تسمع هذه ما تجهر به عند رسول الله صلى الله عليه وسلم.
أخرجاه من حديث سفيان بن عيينة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রিফাআহর স্ত্রী নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন এবং বললেন, রিফাআহ আমাকে তালাক দিয়েছে। এরপর আমি আব্দুর রহমান ইবনে যুবাইরকে বিবাহ করেছি। কিন্তু তার (আব্দুর রহমানের) সাথে যা আছে, তা কাপড়ের আঁচলের মতো (নিষ্ক্রিয়)। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তুমি কি রিফাআহর কাছে ফিরে যেতে চাও? না, যতক্ষণ না তুমি তার (দ্বিতীয় স্বামীর) মিষ্টতা আস্বাদন করবে এবং সে তোমার মিষ্টতা আস্বাদন করবে।
আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিলেন এবং খালিদ ইবনে সাঈদ দরজায় অনুমতির অপেক্ষায় ছিলেন। তিনি (খালিদ) বললেন, হে আবূ বকর! আপনি কি শুনছেন না, এই মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে কী উচ্চস্বরে বলছে?
938 - أخبرنا الشيخ الإمام أبو الحسن علي بن محمد بن علي الطبري الفقيه الشافعي المعروف بإلكيا إجازة قال أبنا أبو الفضل زيد بن صالح الصالحي ثنا الأستاذ أبو القاسم إسماعيل بن عباد الصاحب إملاء حدثني أبي رحمه الله ثنا أبو خليفة الفضل بن الحباب الجمحي ثنا أبو الوليد الطيالسي ثنا وكيع يعني ابن الجراح عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما من عبد إلا وله في السماء صيت فإن كان صيته في السماء حسنا وضع في الأرض حسنا وإذا كان صيته سيئا وضع في الأرض سيئا.
هذا حديث حسن غريب
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই, যার খ্যাতি আসমানে নেই। যদি তার খ্যাতি আসমানে ভালো হয়, তবে যমীনেও তা ভালো হিসেবে স্থাপিত হয়। আর যদি তার খ্যাতি খারাপ হয়, তবে তা যমীনেও খারাপ হিসেবে স্থাপিত হয়।
939 - أخبرنا علي بن محمد بن علي بن السكن أبو الحسن البغدادي المعروف بابن المعوج بأصبهان أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد الرزاز أبنا أبو الحسن محمد بن محمد بن إبراهيم بن مخلد البزاز أبنا أبو علي إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الصفار ثنا أبو علي الحسن بن عرفة حدثني معتمر بن سليمان التيمي قال سمعت عاصم الأحول يقول حدثني شرحبيل أنه سمع أبا سعيد وأبا هريرة وابن عمر يحدثون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الذهب بالذهب وزنا بوزن مثلا بمثل من زاد أو ازداد فقد أبق قال شرحبيل إن لم أكن سمعته منهم فأدخلني الله جهنم.
আবূ সাঈদ, আবূ হুরায়রা ও ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সোনা সোনার বিনিময়ে ওজনে ওজনে, সমান সমান হতে হবে। যে ব্যক্তি বাড়িয়ে দিল বা বাড়িয়ে নিল, সে যেন (আল্লাহর নির্দেশ থেকে) পলায়ন করল। শুরাহবিল বললেন: যদি আমি তাঁদের কাছ থেকে এটি না শুনে থাকি, তবে আল্লাহ যেন আমাকে জাহান্নামে প্রবেশ করান।
940 - أخبرنا علي بن محمد بن علي أبو منصور بن الأنباري الواعظ البغدادي إجازة أبنا أبو محمد بن الحسن بن علي بن محمد الجوهري قراءة عليه أبنا أبو الحسين محمد بن المظفر الحافظ البزاز ثنا أحمد بن الحسن بن عبد الجبار الصوفي ثنا نعيم هو ابن الهيصم أبنا ⦗ص: 754⦘ أبو عوانة عن بكير بن الأخنس عن مجاهد عن ابن عباس قال فرض الله تبارك وتعالى الصلاة على لسان نبيكم صلى الله عليه وسلم في الحضر أربعا وفي السفر ركعتين وفي الخوف ركعة. أخبرناه محمد بن إسماعيل بن الفضيل الفضيلي بهراة قال أبنا أبو مضر محلم بن إسماعيل بن مضر الضبي أبنا أبو سعيد الخليل بن أحمد بن محمد بن الخليل السجزي ثنا أبو العباس محمد بن إسحاق السراج ثنا قتيبة بن سعيد ثنا أبو عوانة الوضاح ثنا بكير فذكره.
أخرجه مسلم عن قتيبة وغيره.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা তোমাদের নবীর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জবানীতে সালাত (নামায) ফরয করেছেন—স্থায়ী আবাসে (হাদ্বরে) চার রাকাত, সফরে দুই রাকাত এবং ভয়ের (খাওফ) অবস্থায় এক রাকাত।