হাদীস বিএন


মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির





মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (961)


961 - أخبرني‌‌ علي بن يحيى بن رافع أبو الحسن النابلسي المؤذن المعروف بابن العافية بقراءتي عليه بدمشق أبنا أبو الحسن علي بن الحسن بن عبد السلام بن أبي الحزور الأزدي قراءة عليه بدمشق ثنا أبو الحسن علي بن الحسن بن علي بن ميمون الربعي أبنا أبو علي الحسن بن عبد الله بن سعيد بن عبد الله الكندي ثنا مروان بن عبد الملك المقرئ بحمص ثنا أحمد بن سعيد بن يعقوب ثنا بقية بن الوليد حدثني ابن أبي مريم وهو أبو بكر الغساني عن الهيثم بن مالك عن عبد الرحمن بن عائذ الثمالي عن أبي الحجاج الثمالي وهو عبد الله بن عبد قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا وضع الميت في قبره يقول له القبر ابن آدم ما غرك بي إذ تمر بي فدادا أما علمت أني بيت الظلمة أما علمت أني بيت الوحدة أما علمت أني بيت الوحشة قال فإن كان مصلحا أجاب عنه مجيب للقبر أرأيت إن كان يأمر بالمعروف وينهى عن المنكر قال فيقول القبر إذا أعود عليه خضرا ويعود جسده نورا وتصعد روحه إلى رب العالمين. قال عبد الرحمن بن عائذ قلت يا أبا الحجاج وما الفداد قال هو ⦗ص: 770⦘ الذي يقدم رجلا ويؤخر رجلا كمشيتك يا ابن أخي أحيانا قال وكان عبد الرحمن يلبس يومئذ ويتهيأ.
غريب لا يروى إلا بهذا الإسناد




আবূ হাজ্জাজ আস-সু মালী তথা আবদুল্লাহ ইবনু আবদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: যখন মৃত ব্যক্তিকে তার কবরে রাখা হয়, তখন কবর তাকে বলে: হে আদম সন্তান! কিসে তোমাকে আমার ব্যাপারে ধোঁকায় ফেলেছিল যে, তুমি আমার পাশ দিয়ে অহংকারের সাথে হেঁটে যেতে? তুমি কি জানতে না যে আমি অন্ধকারের ঘর? তুমি কি জানতে না যে আমি নিঃসঙ্গতার ঘর? তুমি কি জানতে না যে আমি ভীতিকর নির্জনতার ঘর? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, যদি সে সৎকর্মশীল হয়, তবে কবরের পক্ষ থেকে একজন জবাবদাতা উত্তর দেয়: আপনি কি দেখেননি যে সে সৎকাজের আদেশ দিত এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করত? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তখন কবর বলে: এই অবস্থায় আমি তাকে সবুজে (শোভায়) ফিরিয়ে দেব, তার দেহ নূরে (আলোতে) রূপান্তরিত হবে এবং তার রূহ রাব্বুল আলামীনের কাছে উঠে যাবে। আবদুর রহমান ইবনু আয়িয বলেন, আমি আবূ হাজ্জাজকে বললাম, 'ফাদাদ' কী? তিনি বললেন: সেটি হলো এমন ব্যক্তি যে এক পা আগে বাড়ায় এবং আরেক পা পেছনে রাখে—যেমন তুমি কখনো কখনো হাঁটো, হে আমার ভাতিজা। আবদুর রহমান সেদিন (পোশাক) পরছিলেন এবং প্রস্তুত হচ্ছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (962)


962 - أخبرنا‌‌ علي بن يحيى بن علي أبو الحسن البجلي المعروف بابن زنبور الكوفي بقراءتي عليه أبنا أبو القاسم الحسين بن محمد بن سلمان أبنا الشريف أبو القاسم زيد بن جعفر العلوي وأبو الحسن محمد بن يعلى الكسائي قالا أبنا أبو جعفر محمد بن علي الشيباني ثنا أحمد بن حازم بن أبي غرزة أبنا الفضل بن دكين ومالك بن إسماعيل وعبد الحميد بن صالح قالوا ثنا عاصم بن محمد بن زيد عن أبيه عن ابن عمر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لو يعلم الناس في الوحدة ما أعلم ما سار راكب بليل وحده زاد أبو نعيم أبدا.
أخرجه البخاري عن أبي نعيم وأبي الوليد عن عاصم.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যদি মানুষ একাকীত্বের (বিপদসমূহ) সম্পর্কে তা জানত যা আমি জানি, তবে রাতে কোনো আরোহী কখনও একা পথ চলত না।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (963)


963 - أنشدني‌‌ علي أبو الحسن الضرير البلخي الفقيه بهراة قال أنشدني الأديب الثرمل ببلخ لنفسه
يقول لي الفقيه بغير علم … دع المال الحرام وكن قنوعا
⦗ص: 771⦘
إذا ما لم أجد مالا حلالا … ولم آكل حراما مت جوعا
‌‌ذكر من اسمه عمر




আল-আদীব আস-ছারমাল থেকে বর্ণিত, তিনি নিজের জন্য আবৃত্তি করে বলেন:

অজ্ঞ ফকীহ আমাকে বলে,
তুমি হারাম মাল ছেড়ে দাও এবং সন্তুষ্ট হও।
যদি আমি হালাল সম্পদ না পাই,
আর হারাম না খাই, তবে আমি ক্ষুধায় মারা যাব।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (964)


964 - أخبرنا‌‌ عمر بن أحمد بن الحسين بن أحمد أبو حفص الوراق المقرئ الصوفي الهمذاني بقراءتي عليه بهمذان قال أبنا الشيخ الصالح أبو الحسين المبارك بن عبد الجبار بن أحمد الصيرفي أبنا أبو علي الحسن بن أحمد بن إبراهيم البزاز أنا أحمد بن سليمان بن أيوب العباداني ثنا علي بن حرب ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن صفوان بن عبد الله عن أم الدرداء عن كعب بن عاصم يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال ليس من البر الصيام في السفر.
هذا حديث محفوظ من حديث صفوان بن عبد الله عن أم الدرداء.




কআব ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছিয়ে বলেন, "সফরে রোযা রাখা পুণ্যের কাজ নয়।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (965)


965 - أخبرنا‌‌ عمر بن أحمد بن عبيد الله بن دحروج أبو حفص القزاز بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو الحسين أحمد بن محمد بن أحمد بن النقور البزاز قراءة عليه قال ثنا أبو القاسم عيسى بن علي بن عيسى بن داود بن الجراح إملاء ثنا أبو القاسم عبد الله بن ⦗ص: 772⦘ محمد بن عبد العزيز ثنا علي بن الجعد أبنا شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كأني أنظر إلى وبيص الطيب في مفرق رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو محرم.
أخرجاه جميعا فرواه البخاري عن جماعة عن شعبة.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যেন এখনো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাথার সিঁথিতে সুগন্ধির ঔজ্জ্বল্য দেখতে পাচ্ছি, যখন তিনি ইহরাম অবস্থায় ছিলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (966)


966 - أخبرنا‌‌ عمر بن أحمد بن منصور بن محمد أبو حفص الصفار الفقيه الأصولي بقراءتي عليه بنيسابور قال أبنا أبو سعيد محمد بن عثمان بن محمد بن علي بن حسان البتينني المعروف بالقواس قراءة عليه ثنا القاضي أبو بكر أحمد بن الحسن بن أحمد الحيري إملاء أبنا حاجب بن أحمد الطوسي ثنا عبد الرحيم بن منيب ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن سعيد عن أبي هريرة يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا أمن القارئ فأمنوا فإن الملائكة تؤمن فمن وافق تأمينه تأمين الملائكة غفر له ما تقدم من ذنبه.
⦗ص: 773⦘
متفق على صحته أخرجه البخاري عن علي بن المديني عن سفيان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন ক্বারী (ইমাম) ‘আমীন’ বলেন, তখন তোমরাও ‘আমীন’ বলো। কারণ ফেরেশতাগণও ‘আমীন’ বলেন। যার ‘আমীন’ বলা ফেরেশতাদের ‘আমীন’ বলার সাথে মিলে যাবে, তার পূর্ববর্তী গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (967)


967 - أخبرنا‌‌ عمر بن أبي أحمد أبو حفص الشاذماني بقراءتي عليه بشاذمانة قرية من قرى هراة أبنا القاضي أبو العلاء صاعد بن سيار بن يحيى قراءة عليه أبنا أبو عمرو محمد بن يحيى بن الحسن الزاهد بنيسابور حدثني عبد الله بن محمد بن عبد الوهاب الصوفي أبنا محمد بن أيوب بن يحيى بن ضريس أبنا مسلم بن إبراهيم ثنا هشام بن أبي عبد الله ثنا يحيى بن أبي كثير عن أنس بن مالك أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أفطر عند أهل بيت قال لهم أفطر عندكم الصائمون وأكل طعامكم الأبرار وتنزلت عليكم الملائكة.
هذا حديث غريب ولم يثبت سماع يحيى من أنس.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো পরিবারের সাথে ইফতার করতেন, তখন তাদের বলতেন: “তোমাদের নিকট যেন রোযাদারগণ ইফতার করে, তোমাদের খাদ্য যেন নেককারগণ ভক্ষণ করে এবং তোমাদের ওপর যেন ফেরেশতাগণ অবতীর্ণ হন।”









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (968)


968 - أخبرنا عمر بن إبراهيم بن محمد بن محمد بن أحمد بن علي بن الحسين بن علي بن حمزة بن يحيى بن الحسين بن زيد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب أبو البركات بن أبي علي الحسيني الزيدي الكوفي بقراءتي عليه ⦗ص: 774⦘ بالكوفة بالسبيع في مسجد أبي إسحاق السبيعي قال أبنا أبو الفرج محمد بن أحمد بن محمد بن علان المعروف بابن الخازن المعدل قراءة عليه قال أبنا القاضي أبو عبد الله محمد بن عبد الله بن الحسين الجعفي قراءة عليه قال أبنا أبو الحسن علي بن محمد بن هارون بن زياد بن عبد الرحمن الحميري ثنا أبو كريب محمد بن العلاء الهمداني قال ثنا أبو معاوية عن الأعمش عن مسلم وهو ابن صبيح عن عبد الرحمن بن هلال عن جرير بن عبد الله قال خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فحثنا على الصدقة فأمسك الناس حتى رؤي في وجهه الغضب ثم إن رجلا من الأنصار جاء بصرة وأعطاها إياه ثم تتابع الناس حتى رؤي في وجهه السرور فقال صلى الله عليه وسلم من سن سنة حسنة كان له أجرها ومثل أجر من عمل بها من غير أن ينقص من أجرهم شيء ومن سن سنة سيئة كان عليه ⦗ص: 775⦘ وزرها ووزر من عمل بها من غير أن ينقص من أوزارهم شيئا.
أخرجه مسلم عن أبي كريب وجميع رواته كوفيون.




জারীর ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের সামনে ভাষণ দিলেন এবং আমাদের সাদকা করার জন্য উৎসাহিত করলেন। তখন লোকেরা (সাদকা দিতে) বিরত থাকল, ফলে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখমণ্ডলে রাগের ছাপ দেখা গেল। অতঃপর আনসারদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি একটি থলি নিয়ে এসে তাঁকে তা দিলেন। এরপর লোকেরা পর্যায়ক্রমে (সাদকা নিয়ে আসতে) শুরু করল, ফলে তাঁর (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মুখমণ্ডলে আনন্দ দেখা গেল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি কোনো উত্তম প্রথা (সুন্নাহ হাসানা) চালু করল, সে তার প্রতিদান পাবে এবং যারা তার ওপর আমল করবে তাদের সমপরিমাণ প্রতিদানও পাবে, এতে তাদের (আমলকারীদের) প্রতিদান থেকে কিঞ্চিৎও কমানো হবে না। আর যে ব্যক্তি কোনো মন্দ প্রথা (সুন্নাহ সাইয়্যিয়াহ) চালু করল, তার ওপর তার পাপ বর্তাবে এবং যারা তার ওপর আমল করবে তাদের সমপরিমাণ পাপও বর্তাবে, এতে তাদের পাপের বোঝা থেকে কিঞ্চিৎও কমানো হবে না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (969)


969 - أخبرنا‌‌ عمر بن أبي بكر بن عبد الله أبو حفص المؤدب الطيان بقراءتي عليه بمرو قال ثنا الشيخ أبو المظفر منصور بن محمد بن عبد الجبار السمعاني إملاء قال أبنا أبو الحارث محمد بن عبد الرحيم بن الحسن الأستوائي ثنا أحمد بن عبد الله المذكر ثنا أبو الوفاء بكر بن محمد ثنا أبو القاسم اللخمي ثنا إسحاق بن إبراهيم ثنا عبد الرزاق عن معمر عن همام عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: بني الإسلام على خمس التواضع عند الدولة والعفو عند القدرة والسخاوة مع القلة والعطية بغير منة والنصيحة للعامة.
قال أبو المظفر الحديث في نهاية الشذوذ والغرابة وأبو الوفاء لا يعرف




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামের ভিত্তি পাঁচটি জিনিসের উপর: ক্ষমতা লাভের সময় বিনয়ী হওয়া, ক্ষমতা থাকা সত্ত্বেও ক্ষমা করা, স্বল্পতা সত্ত্বেও উদারতা দেখানো, খোটা দেওয়া ব্যতিরেকে দান করা এবং সাধারণ মানুষের প্রতি কল্যাণকামনা করা।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (970)


970 - أخبرني‌‌ عمر بن أبي بكر بن محمد أبو محمد الناطفي البزاز بقراءتي عليه بمرو قال ثنا السيد أبو القاسم علي بن موسى الموسوي إملاء أبنا أبو العباس أحمد بن محمد بن سراج أبنا أبو أحمد محمد بن قريش بن سليمان أبنا علي بن عبد العزيز أبنا أبو عبيد القاسم بن سلام ثنا ابن علية عن أيوب عن ابن سيرين عن أبي بكرة عن النبي صلى الله عليه وسلم في خطبته إن الزمان قد استدار كهيئته يوم خلق الله السماوات والأرض السنة اثنا عشر شهرا أربعة منها حرم ثلاث متواليات ذو القعدة وذو الحجة والمحرم ورجب مضر الذي بين جمادى وشعبان.
لم أسمع منه غيره وقد أسقط بين ابن سيرين وأبي بكرة عبد الرحمن بن أبي بكرة وقد أخرج في الصحيحين من حديث أيوب على الصواب.




আবূ বকরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর খুতবায় বলেছেন: "নিশ্চয় সময় আবর্তিত হয়ে ঠিক সেই অবস্থায় ফিরে এসেছে, যেদিন আল্লাহ আসমান ও যমীন সৃষ্টি করেছেন। বছর হয় বারো মাসে, এর মধ্যে চারটি মাস হলো সম্মানিত (হারাম): তিনটি মাস পর পর (ধারাবাহিক)— যুল-ক্বাদাহ, যুল-হিজ্জাহ এবং মুহাররম। আর (চতুর্থটি হলো) মুদার-এর রজব মাস, যা জুমাদা ও শাবানের মাঝখানে অবস্থিত।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (971)


971 - أخبرنا عمر بن حامد بن رجاء أبو طاهر المعداني ⦗ص: 777⦘ الأصفهاني إجازة.. .. .. ..




৯৭১ - আমাদেরকে জানিয়েছেন উমার ইবন হামিদ ইবন রাজা আবূ তাহির আল-মা’দানী আল-ইসফাহানী ইজাযাহসূত্রে...









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (972)


972 - أخبرنا‌‌ عمر بن الحسين بن أعلى بن أبي بكر أبو عبد الله بن أبي علي الخطيبي الغزنوي الحنيفي قراءة عليه وأنا أسمع بفيد بعد عودنا من الحج قال أبنا أبو عبد الله الحسين بن أبي الحسن بن خلف الملقب بالفضل إجازة وأخبرني عنه والدي بقراءتي عليه قال ثنا الشيخ الخطيب أبو علي الحسن بن أحمد البلخي بها إملاء أبنا أبو بكر إسماعيل بن محمد بن أحمد الفراء ثنا أبو بكر الواسطي ثنا محمد بن أبان ثنا عبد الرحمن بن مهدي عن سفيان عن منصور عن سالم عن أم سلمة قالت ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم صام شهرين متتابعين إلا أنه كان يصل شعبان برمضان.




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শাবান মাসের সাথে রমজান মাসকে মিলিয়ে দেওয়া ছাড়া আর অন্য কোনো দুই মাস একাধারে সাওম পালন করতে দেখিনি।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (973)


973 - أخبرنا‌‌ عمر بن حمد بن خلف أبو حفص البندنيجي بقراءتي عليه ببغداد أبنا أبو القاسم علي بن أحمد بن محمد بن علي بن البسري البندار أبنا أبو الحسين محمد بن عبد الرحمن بن جعفر بن خشنام ثنا أبو بكر محمد بن عبد الله بن غيلان الخزاز ثنا أبو هشام محمد بن يزيد الرفاعي ثنا ابن فضيل ثنا أبي ⦗ص: 778⦘ عن طلحة بن عبيد الله بن كريز عن أم الدرداء عن أبي الدرداء قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ما من مسلم يدعو لأخيه بظهر الغيب إلا قال له الملك ولك بمثل ولك بمثل.
أخرجه مسلم عن أبي جعفر أحمد بن عمر الوكيعي عن محمد بن فضيل.




আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিম যখন তার ভাইয়ের জন্য অনুপস্থিতিতে দোয়া করে, তখন ফিরিশতা তার জন্য বলেন: তোমার জন্যও অনুরূপ হোক, তোমার জন্যও অনুরূপ হোক।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (974)


974 - أخبرني‌‌ عمر بن ظفر بن أحمد أبو حفص المغازلي بقراءتي عليه ببغداد ثنا أبو عبد الله مالك بن أحمد بن علي المالكي أبنا أبو الحسن أحمد بن محمد بن موسى المجبر ثنا إبراهيم بن عبد الصمد بن موسى الهاشمي ثنا أبو مصعب عن مالك عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة أنه سمع أنس بن مالك يقول إن خياطا دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم لطعام صنعه قال أنس فذهبت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقرب إليه خبز من شعير ومرق فيه دباء ⦗ص: 779⦘ وقديد قال أنس فرأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يتبع الدباء من حروف الصحفة قال فلم أزل أحب الدباء من ذلك اليوم.
أخرجاه عن جماعة عن مالك.




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় একজন দর্জি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তার তৈরি খাবারের জন্য দাওয়াত দিল। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে গেলাম। এরপর তাঁর নিকট যবের রুটি এবং ঝোল পরিবেশন করা হলো, যাতে কদু (মিষ্টিকুমড়া/লাউ) এবং শুকনা গোশত (ক্বাদীদ) ছিল। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থালার চারপাশ থেকে কদুর টুকরোগুলো খুঁজে খুঁজে খাচ্ছিলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর থেকে আমি সর্বদা কদু ভালোবাসতে শুরু করি।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (975)


975 - أخبرنا‌‌ عمر بن عبد الله بن أحمد أبو العباس الأرغياني الفقيه بقراءتي عليه بنيسابور قال أبنا أبو حامد أحمد بن الحسن بن محمد الأزهري العدل قراءة عليه أبنا أبو محمد الحسن بن أحمد بن محمد بن الحسن المخلدي أبنا أبو العباس السراج ثنا قتيبة بن سعيد ثنا الليث بن سعد عن نافع عن ابن عمر أنه قال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم أذن في قتل خمس من الدواب الغراب والعقرب والحدأة والفأرة والكلب العقور وقال نافع شأنها يعني الحية بين لا يتقي أحد قتلها.
أخرجه مسلم عن قتيبة ومحمد بن رمح عن الليث.




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঁচ প্রকারের প্রাণী হত্যা করার অনুমতি দিয়েছেন: কাক, বিচ্ছু, চিল, ইঁদুর এবং হিংস্র কুকুর। নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এর (অর্থাৎ সাপের) বিষয়টি স্পষ্ট। কেউ তা হত্যা করা থেকে বিরত থাকে না।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (976)


976 - أخبرنا عمر بن عبد الله بن أبي طاهر علي أبو حفص ⦗ص: 780⦘ الحربي بقراءتي عليه بالحربية ببغداد قال أبنا أبو الخطاب نصر بن أحمد بن عبد الله القارئ أبنا أبو محمد عبد الله بن عبيد الله بن يحيى البيع ثنا الحسين بن إسماعيل المحاملي إملاء ثنا خلاد بن أسلم الصفار ثنا سعيد بن خثيم ثنا حنظلة بن أبي سفيان عن سالم بن عبد الله بن عمر قال كان أبي عبد الله بن عمر إذا رأى الرجل وهو يريد السفر قال له ادن مني حتى أودعك كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يودعنا قال يقول له أستودع الله دينك وأمانتك وخواتيم عملك.
هذا حديث حسن أخرجه الترمذي والنسائي من حديث سعيد بن خثيم.




আব্দুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন কোনো ব্যক্তিকে দেখতেন যে সে সফরে যেতে ইচ্ছুক, তখন তিনি তাকে বলতেন, "আমার নিকটবর্তী হও, যেন আমি তোমাকে বিদায় জানাতে পারি, যেভাবে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বিদায় জানাতেন।" তিনি (ইবন উমর) তাকে বলতেন: "আমি তোমার দ্বীন, তোমার আমানত এবং তোমার শেষ আমলের (কর্মফলের) দায়িত্ব আল্লাহর কাছে সোপর্দ করলাম।"









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (977)


977 - أخبرني‌‌ عمر بن عبد الرزاق بن الحسن أبو حفص الأديب الحنيفي المعروف بالأميني بقراءتي عليه في المسجد الأعظم بمرو وكان يؤم فيه بصلاة المغرب قال أبنا الحاكم أبو الفتح عبيد الله بن محمد بن أردشير بن محمد الهشامي المروزي أبنا القاضي أبو نصر المحسن بن أحمد بن المحسن الخالدي المروزي أبنا الحاكم أبو الفضل محمد بن الحسين الحدادي ثنا عبد الله بن محمود ثنا أحمد بن عبد الله بن حكيم الفرياناني ثنا حكام بن سلم عن أبي جعفر ⦗ص: 781⦘ الرازي عن الربيع بن أنس عن أنس بن مالك قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من فارق الدنيا على الإخلاص لله وحده وعبادته لا شريك له وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة فارقها والله عنه راض.
هذا حديث غريب والفرياناني صاحب غرائب ومناكير.




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি একমাত্র আল্লাহর জন্য একনিষ্ঠতার সাথে তাঁর ইবাদত করা, যার কোনো শরীক নেই; সালাত প্রতিষ্ঠা করা এবং যাকাত আদায় করার উপর প্রতিষ্ঠিত থাকা অবস্থায় দুনিয়া থেকে বিদায় নেয়, সে এমনভাবে বিদায় নেয় যে আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (978)


978 - أخبرنا‌‌ عمر بن علي بن أحمد أبو حفص الطوسي المعروف بالفاضلي البختري الفقيه بقراءتي عليه بنوقان قال أبنا أبو القاسم الفضل بن أبي حرب الجرجاني بنيسابور قال أخبرنا أحمد بن الحسن الحيري أبنا حاجب بن أحمد الطوسي ثنا محمد بن حماد الأبيوردي ثنا سفيان عن عمرو بن يحيى عن أبيه عن عبد الله بن زيد أن النبي صلى الله عليه وسلم توضأ فغسل وجهه ثلاثا ويديه مرتين ومسح برأسه مرتين وغسل رجليه مرتين.
هذا حديث حسن صحيح.




আবদুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওযু করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, তাঁর হাত দুটি দুইবার (ধুলেন), তাঁর মাথা দুইবার মাসাহ করলেন এবং তাঁর পা দুটি দুইবার ধুলেন।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (979)


979 - أخبرنا‌‌ عمر بن علي بن سهل أبو سعد الدامغاني المعروف بعمر السلطان الفقيه الواعظ بقراءتي عليه بنيسابور ⦗ص: 782⦘ قال ثنا الإمام أبو الحسن عبيد الله بن طاهر بن الحسين الروقي إملاء بطوس أنا الشيخ أبو حامد أحمد بن محمد الغزالي وهو عم أبي حامد الغزالي أبنا الإمام أبو علي زاهر بن أحمد أبنا أبو القاسم البغوي ثنا أبو طالب عبد الجبار بن عاصم الفقيه ثنا بقية بن الوليد عن بحير بن سعد عن خالد بن معدان عن كثير بن مرة عن عمرو بن عبسة أنه حدثهم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال من بنى لله تعالى مسجدا يذكر فيه بنى الله له بيتا في الجنة ومن أعتق نفسا مسلمة كانت فديته من جهنم ومن شاب شيبة في الإسلام كانت له نورا يوم القيامة. أخبرناه عاليا أبو القاسم إسماعيل بن أحمد بن السمرقندي ببغداد قال أبنا أحمد بن محمد بن أحمد بن النقور وعلي بن أحمد بن البسري ومحمد بن محمد بن علي الهاشمي قالوا أبنا محمد بن عبد الرحمن المخلص قال ثنا البغوي فذكره وقال من بنى مسجدا وقال شيبة في سبيل الله.




আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর উদ্দেশ্যে এমন একটি মসজিদ নির্মাণ করবে, যেখানে তাঁর যিকির করা হয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন। আর যে ব্যক্তি একজন মুসলিম গোলামকে মুক্ত করবে, তা জাহান্নাম থেকে তার মুক্তিপণ হবে। আর যে ব্যক্তি ইসলামের মধ্যে (আল্লাহর পথে) বার্ধক্যে উপনীত হবে (অর্থাৎ যার চুল পেকে যাবে), তা কিয়ামতের দিন তার জন্য আলো হবে।









মু`জাম আশ শুয়ুখ লি ইবনু আসাকির (980)


980 - أخبرنا‌‌ عمر بن الفضل بن أحمد أبو الوفاء بن المميز الأديب بقراءتي عليه بأصبهان بمحلة باب القصر أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن إبراهيم القفال قال أبنا أبو إسحاق إبراهيم بن عبد الله بن محمد بن خرشيد قوله ثنا أبو عبد الله الحسين بن إسماعيل ⦗ص: 783⦘ المحاملي ثنا محمود بن خداش ثنا إسماعيل بن إبراهيم ثنا عبد العزيز بن صهيب عن أنس قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يتزعفر الرجل.
أخرجه مسلم عن جماعة عن إسماعيل.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পুরুষদের জাফরান ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।