হাদীস বিএন


মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী





মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1061)


1061 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا غَسَّانُ بْنُ مَالِكٍ، نا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ رُسْتُمَ الثَّقَفِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِخَالِهِ الْأَسْوَدِ بْنِ وَهْبٍ: أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يَعْلَمُهُنَّ إِيَّاهُ، ثُمَّ لَا يُنْسِيهِ أَبَدًا قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّ فِي رِضَاكَ ضَعْفِي، وَخُذْ إِلَى الْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي، وَاجْعَلِ السَّلَامَ مُنْتَهَى رِضَائِي وَبَلِّغْنِي رَحْمَتَكَ الَّذِي أَرْجُو مِنْ رَحْمَتِكَ، وَاجْعَلْ لِي وُدًّا فِي صُدُورِ الَّذِينَ آمَنُوا، وَعَهْدًا مِنْكَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মামা আসওয়াদ ইবনে ওয়াহবকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন কিছু বাক্য শিখিয়ে দেব যা আল্লাহ যার কল্যাণ চান তাকে তা শিক্ষা দেন, অতঃপর তিনি তাকে কখনো ভুলিয়ে দেন না?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন: "তুমি বলো: 'হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, সুতরাং আপনার সন্তুষ্টির পথে আমার দুর্বলতাকে শক্তিশালী করুন। আমার কপালের অগ্রভাগকে কল্যাণের দিকে নিয়ে যান, এবং আমার সন্তুষ্টির চূড়ান্ত লক্ষ্যকে নিরাপত্তা (শান্তি বা জান্নাত) করে দিন। আপনার রহমতের যা আমি আশা করি, তা দিয়ে আমাকে আপনার রহমত পৌঁছে দিন। আর যারা ঈমান এনেছে তাদের অন্তরে আমার জন্য ভালোবাসা সৃষ্টি করুন এবং আপনার পক্ষ থেকে একটি প্রতিশ্রুতি দিন।'"









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1062)


1062 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي بَلْجٍ قَالَ: رَأَيْتُ امْرَأَةً يُقَالُ لَهَا: سَمْرَاءُ قَدْ أَدْرَكَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، مَعَهَا سَوْطٌ تَضْرِبُ النَّاسَ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ قَالَ: هَذَا أَبُو بَلْجٍ الصَّغِيرُ




আবু বালজ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সামরা নামের এক নারীকে দেখেছি, যিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগ পেয়েছিলেন। তাঁর সাথে একটি চাবুক ছিল, যা দিয়ে তিনি লোকজনকে আঘাত করতেন। তিনি সৎকাজের আদেশ দিতেন এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করতেন।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1063)


1063 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ، نا حَبَّانُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: كَانَ فَرَسُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ: الْمُرْتَجِزُ، وَكَانَتْ بَغْلَتُهُ دُلْدُلَ، وَحِمَارُهُ عُفَيْرًا، وَنَاقَتُهُ الْقَصْوَى، وَدِرْعُهُ ذَاتَ الْفُضُولِ، وَسَيْفُهُ ذَا الْفَقَارِ




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘোড়ার নাম ছিল আল-মুরতাজিজ, আর তাঁর খচ্চরের নাম ছিল দুলদুল, এবং তাঁর গাধার নাম ছিল উফায়র, আর তাঁর উটনীর নাম ছিল আল-কাসওয়া, আর তাঁর বর্মের নাম ছিল যাতুল ফুযুল এবং তাঁর তরবারির নাম ছিল যুল ফিকার।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1064)


1064 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ الْقُهُسْتَانِيُّ، ⦗ص: 546⦘ عَنْ زَافِرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنِ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রাচুর্য হলো বেশি মাল-সম্পদ থাকার মধ্যে নয়, বরং আসল প্রাচুর্য হলো মনের প্রাচুর্য।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1065)


1065 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سَعِيدُ بْنُ دَاوُدَ الزَّنْبَرِيُّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَا عِبَادَ اللَّهِ انْظُرُوا كَيْفَ يَصْرِفُ اللَّهُ عَنِّي شَتْمَ قُرَيْشٍ، وَلَعْنَهُمْ، يَشْتِمُونَ مُذَمَّمًا، وَيَلْعَنُونَ مُذَمَّمًا، وَأَنَا مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে আল্লাহর বান্দাগণ! তোমরা লক্ষ্য করো, কিভাবে আল্লাহ তাআলা কুরাইশদের গালি এবং তাদের অভিশাপ আমার থেকে দূরে সরিয়ে দেন। তারা মুযাম্মামকে (নিন্দিতকে) গালি দেয় এবং মুযাম্মামকে অভিশাপ দেয়, অথচ আমি তো মুহাম্মাদ, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)।"









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1066)


1066 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، نا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ الْأَسَدِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِي حَتَّى خَرَجْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ، فَلَمَّا خَرَجْنَا نَظَرَ إِلَيْهَا، فَقَالَ: هَذِهِ الْجَزِيرَةُ قَدْ بَرِئَتْ مِنَ الشِّرْكِ مَا لَمْ تُضِلَّهُمُ النُّجُومُ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ تُضِلُّهُمُ النُّجُومُ؟ قَالَ: يَقُولُونَ إِذَا أَصَابَهُمُ ⦗ص: 547⦘ الْغَيْثُ. مُطِرْنَا بِنَوْءَ كَذَا وَكَذَا




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ধরলেন, যতক্ষণ না আমরা মদীনার বাইরে চলে গেলাম। যখন আমরা বাইরে গেলাম, তিনি মদীনার দিকে তাকালেন এবং বললেন: এই উপদ্বীপ (জাযীরাতুল আরব) শিরক থেকে মুক্ত, যতক্ষণ না তারকারাজি তাদেরকে পথভ্রষ্ট করে। তিনি (আব্বাস) বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! কীভাবে তারকারাজি তাদের পথভ্রষ্ট করবে? তিনি বললেন: যখন তাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হয়, তখন তারা বলে: অমুক অমুক তারার প্রভাবে আমাদের উপর বৃষ্টি হয়েছে।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1067)


1067 - نا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، نا أَبُو هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِذَا بُويِعَ لِخَلِيفَتَيْنِ، فَاقْتُلُوا الْآخِرَ مِنْهُمَا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন দুজন খলীফার জন্য বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করা হয়, তখন তাদের দুজনের মধ্যে যে পরে (খলীফা হিসেবে এসেছে), তাকে হত্যা করো।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1068)


1068 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، نا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كُفِّنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي رِيضَتَيْنِ وَبُرْدٍ نَجْرَانِيٍّ




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুটি সাদা কাপড়ে (রিদাহ) এবং একটি নাজরানি চাদরে কাফন পরানো হয়েছিল।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1069)


1069 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ الْقُهُسْتَانِيُّ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ⦗ص: 548⦘ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الدُّنْيَا مَلْعُونَةٌ مَلْعُونٌ مَا كَانَ فِيهَا إِلَّا مَا كَانَ مِنْهَا لِلَّهِ تَعَالَى




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: দুনিয়া অভিশপ্ত, আর এর মধ্যে যা কিছু আছে, সবই অভিশপ্ত—তবে তা ব্যতীত, যা আল্লাহ তাআলার জন্য (করা হয়)।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1070)


1070 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، نا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَبِي شُمَيْلَةَ، وَهُوَ سَكْرَانُ. وَكَانَ أَبُو شُمَيْلَةَ قَدْ تَتَابَعَ فِيهَا فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَهُوَ يَقُولُ: أَبْلِغْ رَسُولَ اللَّهِ أَنِّي لَا سَرَقْتُ، وَلَا زَنَيْتُ، وَإِنْ كَانَتْ خَمْرًا قَدْ شَرِبْتُ قَدْ غَوَيْتُ، وَمَا اهْتَدَيْتُ، وَلَمْ يَبْقَ لِي عَرَضًا، وَلَا لَذَّتِي مِنْهَا قَضَيْتُ، وَلَمْ تَدْعُنِي يَوْمًا ثَقِيفٌ لِمِثْلِهَا أَقُلْ أَتَيْتُ. فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ، فَضَرَبَ بِهَا وَجْهَهُ، ثُمَّ قَالَ: اضْرِبُوهُ، فَضَرَبُوهُ بِالثِّيَابِ، وَالنِّعَالِ، وَبِأَيْدِيهِمْ وَالْمِتِّيخِ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আবূ শুমাইলাহকে আনা হলো, যখন তিনি ছিলেন মাতাল। আবূ শুমাইলাহ বারবার এই (মদ পানে) জড়িয়ে পড়তেন। তখন তাকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আনা হলো, আর তিনি বলছিলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পৌঁছে দাও যে আমি চুরি করিনি এবং ব্যভিচারও করিনি। আর যদিও তা ছিল মদ যা আমি পান করেছি, আমি পথভ্রষ্ট হয়েছি এবং সঠিক পথে চলিনি। আমার জন্য কোনো সম্মান অবশিষ্ট নেই, আর আমি এর থেকে আমার তৃপ্তিও পূর্ণ করিনি। একদিনের জন্যও সাকীফ গোত্রের লোকেরা আমাকে এমন কিছুর জন্য ডাকেনি যা আমি বলতে পারি যে আমি এসেছি। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একমুঠো মাটি ধরলেন, অতঃপর তা দিয়ে তার মুখে আঘাত করলেন। এরপর বললেন: তোমরা তাকে প্রহার করো। অতঃপর তারা তাকে কাপড়, জুতা, হাত এবং লাঠি দ্বারা প্রহার করল।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1071)


1071 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، نا ⦗ص: 549⦘ عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ قُتَيْلَةَ أُخْتَ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، وَلَمْ يَبْنِ بِهَا، وَلَمْ يُخَيِّرْهَا، فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِنْهَا. قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَزَادَ فِيهِ سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنْ دَاوُدَ: وَلَمْ يَحْجُبْهَا وَارْتَدَّتْ مَعَ قَوْمِهَا فِيمَنِ ارْتَدَّ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আশ'আস ইবনু কাইসের বোন কুতাইলাকে বিবাহ করেছিলেন, কিন্তু তিনি তার সাথে দাম্পত্য সম্পর্ক স্থাপন করেননি এবং তাকে এখতিয়ারও (পছন্দ করার সুযোগ) দেননি। ফলে আল্লাহ তাকে (এ স্ত্রীর সম্পর্ক থেকে) মুক্ত করে দিলেন। ইবনু ইসহাক বলেন: সাঈদ ইবনু সুলাইমান, আব্বাদ ইবনুল আওয়াম এর সূত্রে দাউদ থেকে এর সাথে আরও যোগ করেছেন যে, তিনি তাকে (পর্দার) আড়াল করেননি, আর সে তার গোত্রের অন্যদের সাথে মুরতাদ হয়ে গিয়েছিল।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1072)


1072 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ، نا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ، نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ: حَدَّثَنَا ذَاكَ الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأُمُورِ كُلِّهَا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সব বিষয়ে নম্রতা ও কোমলতা পছন্দ করতেন।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1073)


1073 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا ابْنُ عَرْعَرَةَ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ ⦗ص: 550⦘ عُمَرَ، نا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ. يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتَنِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে এই দুআ এমনভাবে শিক্ষা দিতেন, যেমন তাদেরকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। তিনি বলতেন: হে আল্লাহ! আমি জাহান্নামের আযাব থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি, এবং আমি কবরের আযাব থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি, এবং আমি মাসীহ দাজ্জালের অনিষ্ট থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি, এবং আমি জীবন ও মৃত্যুর ফেতনা থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করছি।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1074)


1074 - نا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদেরকে এই দু'আ শিক্ষা দিতেন। বর্ণনাকারী এর কাছাকাছি একটি বর্ণনা উল্লেখ করেছেন।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1075)


1075 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُهْدِيَ لَهُ عُودٌ وَمِسْكٌ فَقَبِلَهُ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উদ (সুগন্ধি কাষ্ঠ) ও মিশক (কস্তুরী) হাদিয়া দেওয়া হয়েছিল এবং তিনি তা গ্রহণ করেছিলেন।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1076)


1076 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، نا هُشَيْمٌ، أرنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ قُشَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ بَجَالَةَ بْنِ عَبْدَةَ عَنْ ⦗ص: 551⦘ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ قَالَ: وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: رَأَيْتُ رَجُلًا مِنْهُمْ مِنَ الْأَسِيدِيِّينَ ضَرْبٌ مِنَ الْمَجُوسِ مِنْ أَهْلِ الْبَحْرَيْنِ. جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَلَمَّا مَكَثَ عِنْدَهُ مَا مَكَثَ ثُمَّ خَرَجَ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيكُمْ قَالَ: شَرٌّ. قُلْتُ: مَهْ. قَالَ: الْإِسْلَامُ أَوِ الْقَتْلُ، فَأَخَذَ النَّاسُ بِقَوْلِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَتَرَكُوا قَوْلَ ابْنِ عَبَّاسٍ




আব্দুল রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজর-এর অগ্নিপূজকদের (মাজুস) থেকে জিযিয়া গ্রহণ করেছিলেন। তিনি বলেন, আর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি বাহরাইনের অগ্নিপূজকদের একটি শাখা আল-আসাদী গোত্রের তাদের এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলাম। সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল এবং তাঁর কাছে প্রবেশ করল। সে সেখানে যতক্ষণ থাকার থাকল, অতঃপর বেরিয়ে এলো। আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম, তোমাদের ব্যাপারে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কী সিদ্ধান্ত দিলেন? সে বলল, ‘খারাপ।’ আমি বললাম, ‘আহা! (ব্যাপারটি কী?)’ সে বলল, ইসলাম অথবা হত্যা। এরপর লোকেরা আব্দুল রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য গ্রহণ করল এবং ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বক্তব্য বর্জন করল।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1077)


1077 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ سُلَيْمَانَ الرَّبَضِيَّ وَكَانَ مِنَ الصَّالِحِينَ، نا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، عَنْ مُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَ: أَفَضْتُ مِنْ عَرَفَاتٍ، وَقَدْ مَضَى النَّاسُ، فَبَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ وَحْدِي إِذَا أَنَا بِرَجُلَيْنِ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ: يَا حَبِيبُ، فَقَالَ لَهُ الْآخَرُ: لَبَّيْكَ يَا مُحِبُّ مَا تَقُولُ؟ قَالَ: تَرَى الَّذِي تَحَابَبْنَا فِيهِ يُعَذِّبُنَا فَسَمِعُوا صَوْتًا، وَلَمْ يَرَوْا شَخْصًا يَقُولُ: لَيْسَ بِفَاعِلٍ




সাবিত আল-বুনানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আরাফাত থেকে (মিনায়) রওনা হলাম, যখন লোকজন চলে গিয়েছিল। আমি যখন একা একা হাঁটছিলাম, তখন আমি দু'জন লোককে দেখতে পেলাম। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে বলছিল: হে প্রিয় (বন্ধু)! তখন অপরজন তাকে বলল: আমি হাজির, হে ভালোবাসার পাত্র! তুমি কী বলছো? সে বলল: তুমি কি মনে করো, যার জন্য আমরা একে অপরকে ভালোবেসেছি, তিনি আমাদেরকে শাস্তি দেবেন? তখন তারা একটি আওয়াজ শুনতে পেল, কিন্তু কোনো ব্যক্তিকে দেখতে পেল না, (আওয়াজটি) বলছে: তিনি এমন করবেন না।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1078)


1078 - أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا أَبُو الْمُغِيرَةِ، نا ⦗ص: 552⦘ الْأَوْزَاعِيُّ، نا رَبِيعَةُ قَالَ: سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الْأَسْقَعِ يَقُولُ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: هَلْ تَزْعُمُونَ أَنِّي مِنْ آخِرِكُمْ وَفَاةً، إِنِّي مِنْ أَوَّلِكُمْ وَفَاةً، وَتَتَّبِعُونَ مِنْ بَعْدِي أَفْذَاذًا يُهْلِكُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا




ওয়াছিলাহ ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট এলেন এবং বললেন: "তোমরা কি মনে করো যে, আমি তোমাদের মধ্যে সর্বশেষ মৃত্যু বরণকারী? নিশ্চয়ই আমি তোমাদের মধ্যে প্রথম মৃত্যু বরণকারী। আর তোমরা আমার পরে বিচ্ছিন্ন দলগুলোর অনুসরণ করবে, যেখানে তোমাদের একদল অন্যদলকে ধ্বংস করবে।"









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1079)


1079 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، نا أَبُو الْمُغِيرَةِ، وَأَيُّوبُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَا: نا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ عز وجل يَقُولُ: أَنَا مَعَ عَبْدِي إِذَا هُوَ ذَكَرَنِي، وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন: আমি আমার বান্দার সাথে থাকি যখন সে আমাকে স্মরণ করে এবং আমার (নাম জপ করার) কারণে তার ঠোঁট নড়তে থাকে।









মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী (1080)


1080 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ، نا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ ⦗ص: 553⦘ مُوسَى بْنِ شَيْبَةَ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ عِيَاضٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الْفَقْرِ، وَالْقِلَّةِ، وَالذِّلَّةِ، وَأَنْ تَظْلِمَ، أَوْ تُظْلَمَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও দারিদ্র্য, স্বল্পতা ও লাঞ্ছনা থেকে এবং এই থেকে যে তোমরা যেন (কারও প্রতি) যুলম না করো অথবা তোমাদের প্রতি যুলম করা হয়।