মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
1081 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا قَبِيصَةُ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: السَّلَبُ مِنَ النَّفَلِ، وَالنَّفَلُ مِنَ الْخُمُسِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাব হলো নাফাল-এর অন্তর্ভুক্ত, আর নাফাল হলো খুমুস-এর অন্তর্ভুক্ত।
1082 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، نا الْهِقْلُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، نا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ الْمِسْوَرُ بْنُ مَخْرَمَةَ: لَقَدْ وَارَتِ الْقُبُورُ أَقْوَامًا لَوْ كَانُوا أَحْيَاءً وَرَأَوْنِي أُجَالِسُكُمُ اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُمْ. قَالَ الْأَوْزَاعِيُّ: فَخَرَجَتْ فِي بَطْنِ قَدَمِهِ بَثْرَةُ فَتَرَاقَى بِهِ ذَلِكَ أَنْ نُشِرَتْ سَاقُهُ قَالَ عُرْوَةُ: لَمَّا نُشِرَتْ سَاقُهُ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَمْشِ بِهَا إِلَى سُوءٍ قَطُّ
মিসওয়ার ইবনু মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই কবর এমন কিছু মানুষকে ঢেকে রেখেছে, যারা যদি জীবিত থাকত এবং আমাকে তোমাদের সাথে বসে থাকতে দেখত, তবে আমি তাদের সামনে লজ্জিত হতাম। আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: অতঃপর তার পায়ের পাতার ভেতরে একটি ফোঁড়া বের হলো। এটা ক্রমাগত খারাপের দিকে যেতে থাকে, যার ফলে অবশেষে তার পায়ের গোছা কেটে ফেলতে হয়েছিল। উরওয়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: যখন তার পায়ের গোছা কেটে ফেলা হলো, তখন তিনি বললেন: হে আল্লাহ! আপনি জানেন, আমি এই পা দিয়ে কখনও কোনো খারাপ কাজের দিকে হেঁটে যাইনি।
1083 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ ⦗ص: 554⦘ يَقُولُ: وَاصِلٌ مَوْلَى ابْنُ عُيَيْنَةَ مَجْهُولٌ، مَا حَدَّثَ عَنْهُ غَيْرُ الْأَوْزَاعِيِّ
قَالَ: وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ: أَبُو النَّجَاشِيِّ اسْمُهُ عَطَاءُ بْنُ صُهَيْبٍ
ইবরাহীম ইবনু হানী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আহমাদ ইবনু হাম্বলকে বলতে শুনেছি: ওয়াসিল, যিনি ইবনু উয়ায়নার মাওলা, তিনি মাজহুল (অজ্ঞাত)। আল-আওযাঈ ছাড়া আর কেউ তার থেকে হাদীস বর্ণনা করেননি।
তিনি (ইব্রাহীম ইবনু হানী) বলেন: আমি আহমাদকে (ইবনু হাম্বল) আরও বলতে শুনেছি: আবুল নাজ্জাশীর নাম হলো আত্বা ইবনু সুহাইব।
1084 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْخُرَيْبِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: تُصَلِّي الْمُسْتَحَاضَةُ، وَإِنْ قَطَرَ الدَّمُ عَلَى الْحَصِيرِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইস্তিহাদাগ্রস্ত নারী সালাত আদায় করবে, যদিও রক্ত চাটাইয়ের ওপর ফোঁটা ফোঁটা করে পড়ে।
1085 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ فَهْدٍ، نا أَبُو خَالِدٍ يَزِيدُ الْعَمِّيُّ، نا ⦗ص: 555⦘ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَهْلَهُ غَطَّى رَأْسَهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর স্ত্রীর সাথে মিলিত হতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি তাঁর মাথা আবৃত করতেন।
1086 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ فَهْدٍ، نا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الرِّيَاحِيُّ، نا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنِ ابْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، قَدِمَ الْمَدِينَةَ، فَلَقِيَهُ قُرَيْشٌ، وَلَمْ تَلْقَهُ الْأَنْصَارُ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، مَا مَنَعَكُمْ أَنْ تَلْقَوْنِيَ كَمَا تَلَقَّانِي إِخْوَانُكُمْ مِنْ قُرَيْشٍ؟ قَالُوا: الْحَاجَةُ قَالَ: فَأَيْنَ النَّوَاضِحُ. قَالُوا: أَفْضَيْنَاهَا يَوْمَ بَدْرٍ. قَالَ: فَنَكَّسَ. أَوْ سَكَتَ. قَالَ عُبَادَةُ: أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَمَا إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً قَالَ: فَمَاذَا آمُرُكُمْ بِهِ؟ قَالُوا: أَنْ نَصْبِرَ قَالَ: فَاصْبِرُوا
উবাদাহ ইবন সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনায় আগমন করলেন। কুরাইশরা তাঁর সাথে দেখা করল, কিন্তু আনসাররা তাঁর সাথে দেখা করল না। তিনি (মু'আবিয়া) বললেন, "হে আনসার সম্প্রদায়! তোমাদের কুরাইশ ভাইয়েরা যেভাবে আমার সাথে সাক্ষাৎ করেছে, তোমাদেরকে কিসে তা থেকে বিরত রাখল?" তারা বলল, "অভাব (দারিদ্রতা)।" তিনি বললেন, "তাহলে (সেচ বা পানি বহনের) উটগুলো কোথায়?" তারা বলল, "আমরা সেগুলোকে বদরের দিনে নিঃশেষ করে দিয়েছি।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি মাথা নত করলেন অথবা চুপ রইলেন। উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, মনে রেখো! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জেনে রেখো, আমার পরে তোমরা স্বজনপ্রীতি ও পক্ষপাতিত্ব দেখতে পাবে।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে আমি তোমাদের কী আদেশ করি?" তারা বলল, "(আমরা যেন) ধৈর্য ধরি।" তিনি বললেন, "তাহলে তোমরা ধৈর্য ধারণ করো।"
1087 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو إِسْحَاقَ الْعَبْسِيُّ، نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: انْظُرُوا إِلَى مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْكُمْ، وَلَا تَنْظُرُوا إِلَى مَنْ فَوْقِكُمْ، فَهُوَ أَجْدَرُ أَنْ لَا تَزْدَرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের চেয়ে নিম্নস্তরের (মানুষের) দিকে তাকাও, আর তোমাদের চেয়ে উপরের (উচ্চস্তরের) দিকে তাকিও না। এটিই অধিক উপযুক্ত যেন তোমরা তোমাদের ওপর আল্লাহর দেওয়া নি‘মতকে তুচ্ছ জ্ঞান না করো।"
1088 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّمَا أَنَا رَحْمَةٌ مُهْدَاةٌ
আবূ সালিহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি তো কেবল এক প্রেরিত অনুগ্রহ (বা: উপহার স্বরূপ রহমত)।"
1089 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ⦗ص: 557⦘ نا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ وَزِيرٍ صَالِحٍ مَعَ إِمَامٍ يُطِيعُهُ يَأْمُرُهُ بِذَاتِ اللَّهِ تَعَالَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মানুষের মধ্যে এমন কোনো ব্যক্তির সওয়াব (প্রতিদান) একজন সৎ উযির (মন্ত্রী/সহকারী) অপেক্ষা বেশি নয়, যিনি এমন শাসকের সাথে থাকেন, যিনি তাকে অনুসরণ করেন এবং তিনি (উযির) তাকে আল্লাহর নির্দেশিত বিষয়াবলী পালনের আদেশ দেন।
1090 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، نا عَلِيُّ بْنُ ⦗ص: 558⦘ الْفُضَيْلِ الْحَنَفِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: وَضَّأْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ وَفَاتِهِ بِشَهْرٍ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ وَعِمَامَتِهِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাতের এক মাস পূর্বে তাঁকে অযু করিয়েছিলাম, তখন তিনি তাঁর মোজা (খুফফাইন) এবং তাঁর পাগড়ির (ইমামাহ) উপর মাসেহ করেছিলেন।
1091 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، نا زُهَيْرٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، اللَّهُمَّ أَرْشِدِ الْأَئِمَّةَ، وَاغْفِرْ لِلْمُؤَذِّنِينَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইমাম হলেন দায়িত্বশীল (বা জামিন), আর মুআযযিন হলেন আমানতদার (বা বিশ্বস্ত)। হে আল্লাহ! আপনি ইমামদেরকে সঠিক পথে পরিচালিত করুন এবং মুআযযিনদেরকে ক্ষমা করে দিন।
1092 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، نا رَوَّادُ بْنُ عُلْبَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا إِذَا فَقَدْنَا الرَّجُلَ فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ، وَصَلَاةِ الصُّبْحِ أَسَأْنَا بِهِ الظَّنَّ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমরা যখন কোনো ব্যক্তিকে ইশার সালাত ও ফজরের সালাতে অনুপস্থিত দেখতাম, তখন আমরা তার সম্পর্কে খারাপ ধারণা পোষণ করতাম।
1093 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْقَيْسَرَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، نا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ، يَبْكِي، وَيَقُولُ: أُحْتِيجَ إِلَيَّ
ইব্রাহীম আন-নাখা'ঈ থেকে বর্ণিত, (রাবী বলেন,) আমি তাঁকে কাঁদতে শুনেছি এবং তিনি বলছিলেন: "আমার প্রয়োজন হয়েছিল।"
1094 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَشَّاشُ، نا أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ ⦗ص: 559⦘ الْجَمَّالُ، نا عَمْرُو بْنُ شِمْرٍ الْجُعْفِيُّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنْ بِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلَايَ أَبُو بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا أَتَوَضَّأُ مِنْ طَعَامٍ أَحَلَّ اللَّهُ أَكْلَهُ
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার মনিব আবূ বাকর আমাকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আল্লাহ যে খাবার খাওয়া হালাল করেছেন, তা খাওয়ার পর আমি (নতুন করে) উযু করি না।"
1095 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ نا سَيْفُ بْنُ عُمَرَ التََّمِيمِيُّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ سَعْدٍ الْإِسْكَافِيِّ، فَجَاءَ ابْنُهُ يَبْكِي، فَقَالَ: مَالَكَ قَالَ: ضَرَبَنِي الْمُعَلِّمُ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَأُخْزِيَنَّهُمُ الْيَوْمَ. حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مُعَلِّمُوا صِبْيَانَكُمْ شِرَارُكُمْ، أَقَلُّهُمْ رَحْمَةً لِلْيَتِيمِ وَأَغْلَظَهُمْ لِلْمِسْكِينِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। সাইফ ইবনু উমার আত-তামিমি বলেন: আমি সা'দ আল-ইসকাফির কাছে ছিলাম। তখন তার ছেলে কাঁদতে কাঁদতে এলো। তিনি (সা’দ) জিজ্ঞাসা করলেন: তোমার কী হয়েছে? ছেলেটি বলল: শিক্ষক আমাকে মেরেছেন। তখন সা'দ বললেন: আল্লাহর শপথ, আমি আজ তাদের অপদস্থ করবই। (সা'দ) ইক্বরিমাহ্র সূত্রে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাধ্যমে বর্ণনা করেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের শিশুদের শিক্ষকরা হলো তোমাদের মধ্যে নিকৃষ্টতম লোক, তারা হলো সেই ব্যক্তি যারা ইয়াতীমের প্রতি সবচেয়ে কম দয়াশীল এবং মিসকিনের প্রতি সবচেয়ে কঠোর।
1096 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا عُمَرُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو حَفْصٍ الرَّفَا، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ شَقِيقٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يُشَرِّفُونَ الْمُتْرَفِينَ، وَيَسْتَخِفُّونَ بِالْعَابِدِينَ، وَيَعْمَلُونَ فِي الْقُرْآنِ مَا وَافَقَ أَهْوَاءَهُمْ، وَمَا خَالَفَ أَهْوَاءَهُمْ تَرَكُوهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ يُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ، وَيَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ، يَسْعَوْنَ فِيمَا يُدْرَكُ بِغَيْرِ سَعْيٍ مِنَ الْقَدَرِ الْمَقْدُورِ، وَالْأَجَلِ الْمَكْتُوبِ، وَالرِّزْقِ الْمَقْسُومِ، أَفَلَا يَسْعَوْنَ فِيمَا لَا يُدْرَكُ إِلَّا بِالسَّعْيِ مِنَ الْجَزَاءِ الْمَوْفُورِ، وَالسَّعْيِ الْمَشْكُورِ، وَالتِّجَارَةِ الَّتِي لَا تَبُورُ
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঐ সমস্ত লোকদের কী হয়েছে, যারা ভোগ-বিলাসী (ধনী) লোকদেরকে সম্মানিত করে, অথচ ইবাদতকারী (সাধু) লোকদেরকে তুচ্ছজ্ঞান করে? আর তারা কুরআনের সেই অংশটুকুর উপর আমল করে যা তাদের প্রবৃত্তির অনুকূল হয়, আর যা তাদের প্রবৃত্তির প্রতিকূল হয় তা তারা ছেড়ে দেয়। ফলে তারা কিতাবের কিছু অংশে বিশ্বাস করে এবং কিছু অংশকে অস্বীকার করে। তারা সেই বিষয়ের জন্য চেষ্টা করে যা চেষ্টা ছাড়াই অর্জিত হয়— যেমন নির্ধারিত তাকদির, লিখিত আয়ুষ্কাল (মৃত্যুর সময়) এবং বন্টিত রিযিক। তাহলে তারা কেন সেই বিষয়ের জন্য চেষ্টা করে না, যা প্রচেষ্টা ছাড়া অর্জিত হয় না— যেমন অফুরন্ত প্রতিদান, প্রশংসিত প্রচেষ্টা এবং এমন ব্যবসা যা কখনও বিনষ্ট হবে না?"
1097 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ، نا قَيْسٌ، ⦗ص: 561⦘ عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَمْشِ عُرْيَانًا
আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা উলঙ্গ হয়ে চলাফেরা করো না।
1098 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْوَلِيدِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الْمَيِّتِ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ قَالَ ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ: فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ الْحَرْبِيِّ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَرْعَرَةَ، ثُمَّ رَجَعَ الْجَشَّاشُ بَعْدَ ذَلِكَ عَنْهُ، فَقَالَ: حَدَّثَنَاهُ ابْنُ عَرْعَرَةَ، عَنْ مَعْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، الْحَدِيثَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জীবিত ব্যক্তির কান্নার কারণে মৃত ব্যক্তিকে আযাব দেওয়া হয়।
1099 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَالِكٍ أَبُو إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ، نا ⦗ص: 562⦘ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم قَالَ: الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ঘোড়ার কপালে (অর্থাৎ তাদের কেশগুচ্ছে) কিয়ামত পর্যন্ত কল্যাণ নিহিত রয়েছে।
1100 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَالِكٍ، نا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ عَبْدَ اللَّهِ وَقِيلَ لَهُ: كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ مِمَّنْ قَتَلَ عُثْمَانَ، فَقَالَ: كَذَبُوا وَاللَّهِ
আব্দুল্লাহ ইবন আবী মুলাইকা থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মুহাম্মাদ ইবন আবী বকর কি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যাকারীদের মধ্যে ছিলেন? তিনি বললেন: আল্লাহর কসম, তারা মিথ্যা বলেছে।