মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
1161 - نا أَبُو مُسْلِمٍ، نا الْأَنْصَارِيُّ، نا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا هِجْرَةَ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ أَوْ قَالَ: ثَلَاثَةُ لَيَالٍ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুসলমানদের মধ্যে তিন দিনের বেশি সময় ধরে সম্পর্কচ্ছেদ করা (হিজরাহ) বৈধ নয়, অথবা তিনি বলেছেন: তিন রাতের বেশি নয়।
1162 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ⦗ص: 590⦘ الْقُرَشِيُّ، وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى الْقُرَشِيُّ، قَالَا: نا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ عَنْ فُرَاتِ بْنِ حَيَّانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِهِ، فَمَرَّ عَلَى مَجْلِسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: إِنِّي مُسْلِمٌ، فَأَخْبَرَ بِذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّا نَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى إِيمَانِهِمْ مِنْهُمْ فُرَاتُ بْنُ حَيَّانَ
ফুরাত ইবনু হাইয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে হত্যার নির্দেশ দিয়েছিলেন। এরপর সে আনসারদের একটি মজলিসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তখন সে বলল: 'নিশ্চয়ই আমি মুসলিম।' এরপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এ ব্যাপারে জানানো হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: 'নিশ্চয়ই আমরা কিছু লোককে তাদের ঈমানের উপর ন্যস্ত করি। ফুরাত ইবনু হাইয়ান তাদেরই একজন।'
1163 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، نا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ، نا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ ⦗ص: 591⦘ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ أَنْجَتْهُ يَوْمًا مِنْ دَهْرِهِ، أَصَابَهُ قَبْلَهُ مَا أَصَابَهُ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, জীবনের কোনো এক দিন তা তাকে মুক্তি দেবে, যদিও এর আগে তার ওপর যা কিছু কষ্ট আসার ছিল, তা এসে থাকে।"
1164 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، نا نَصْرُ بْنُ أَيُّوبَ، نا أَبُو حُرَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، بِمِثْلِ حَدِيثِ قَيْلَةَ: لَوْلَا أَنَّ الْكِلَابَ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا
আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে কায়লাহ-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত: "যদি কুকুরগুলো জাতিসমূহের মধ্যে একটি জাতি (উম্মত) না হতো, তবে আমি সেগুলোকে হত্যা করার নির্দেশ দিতাম।"
1165 - نا إِبْرَاهِيمُ، نا أَبُو رَبِيعَةَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ عَنِ الْحَسَنِ: حَيَاةُ الْحَدِيثِ الْمُذَاكَرَةُ، وَآفَتُهُ النِّسْيَانُ
হাসান থেকে বর্ণিত, হাদীসের জীবন হলো আলোচনা ও পুনরালোচনা (মুযাকারাহ্), আর তার বিপদ হলো ভুলে যাওয়া (বিস্মৃতি)।
1166 - نا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ الْكِنْدِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ قِيلَ لِعَائِشَةَ: إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يُفْتِي النِّسَاءَ: إِنَّ الْمَرْأَةَ تَنْقُضُ رَأْسَهَا عِنْدَ غُسْلِ الْجَنَابَةِ، فَقَالَتْ: لَقَدْ كَلَّفْتَ النِّسَاءَ تَعَبًا، لَقَدِ اغْتَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ هَذَا فَإِذَا تَوْرٌ مَوْضُوعٌ مِثْلُ الصَّاعِ أَوْ دُونَهُ نَشْرَعُ فِيهِ جَمِيعًا، فَأَفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে বলা হয়েছিল যে, আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মহিলাদেরকে এই ফতোয়া দেন যে, অপবিত্রতা (জানাবাতের) গোসলের সময় মহিলারা যেন তাদের মাথার বেণী খুলে ফেলে। তিনি (আয়েশা) বললেন: তুমি তো মহিলাদের উপর অতিরিক্ত কষ্ট চাপিয়ে দিয়েছ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এ অবস্থা থেকে গোসল করতেন। তখন একটি পাত্র রাখা থাকত, যা ছিল এক 'সা' পরিমাণের অথবা তার চেয়ে সামান্য কম। আমরা উভয়েই (তিনি এবং আমি) তা থেকে (পানি নিতে) শুরু করতাম। আর আমি আমার মাথায় তিনবার পানি ঢালতাম।
1167 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا عَبَّادُ بْنُ كَثِيرٍ، نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ⦗ص: 593⦘ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: طَلَبُ كَسْبِ الْحَلَالِ فَرِيضَةٌ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হালাল রুজি অন্বেষণ করা ফরযের পরে আরেকটি ফরয।
1168 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مِهْرَانَ السَّرَّاجُ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدِينِيُّ، عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ يَحْيَى: هُوَ عِنْدَنَا ابْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِهِ كَاشِفًا عَنْ فَخِذِهِ، فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ، وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ، فَتَحَدَّثَ، ثُمَّ أَسْتَأْذَنَ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ، ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَوَّى ثِيَابَهُ، فَقَالَ مُحَمَّدٌ: وَلَا أَقُولُ كَذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ، فَدَخَلَ يَتَحَدَّثُ، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمْ تَهُشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ، وَدَخَلَ عُمَرُ، وَلَمْ تَهُشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ، ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ، فَقَالَ: أَوَلَا أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلَائِكَةُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ঘরে হেলান দিয়ে শুয়েছিলেন, তাঁর ঊরু উন্মুক্ত ছিল। অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং তিনি তখন ঐ অবস্থাতেই ছিলেন। অতঃপর তাঁরা কথা বললেন। এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন। তিনিও তাঁকে অনুমতি দিলেন এবং তিনিও তখন ঐ রকমই ছিলেন। অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সোজা হয়ে বসলেন এবং তাঁর কাপড় ঠিক করে নিলেন। (মুহাম্মদ বলেন: আমি এ কথা বলি না যে এটি একদিনের ঘটনা।) অতঃপর তিনি (উসমান) প্রবেশ করলেন এবং তাঁরা কথা বললেন। যখন তিনি বের হয়ে গেলেন, তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, কিন্তু আপনি তাঁর জন্য নড়লেন না এবং কোনো পরিবর্তন দেখালেন না। আর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, কিন্তু আপনি তাঁর জন্য নড়লেন না এবং কোনো পরিবর্তন দেখালেন না। এরপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করার পর আপনি সোজা হয়ে বসলেন এবং আপনার কাপড় ঠিক করে নিলেন!" তিনি বললেন: "আমি কি সেই ব্যক্তিকে দেখে লজ্জা বোধ করব না, যাঁর থেকে ফেরেশতারাও লজ্জা বোধ করেন?"
1169 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا يَحْيَى، نا خَارِجَةُ، عَنْ ⦗ص: 594⦘ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَ مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাইমুনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন।
1170 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْأَيْلِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ خُوَيْلِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: أَمَا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি ইমামের পূর্বে মাথা উঠায়, সে কি ভয় করে না যে আল্লাহ্ তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিণত করে দেবেন?
1171 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالِ بْنِ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ، نا ثَابِتُ بْنُ زُهَيْرٍ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ وَشَاهِدَيْ عَدْلٍ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: অভিভাবক (ওলি) এবং দুইজন ন্যায়পরায়ণ সাক্ষী ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।
1172 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، نا الْحَسَنُ عَلِيُّ بْنُ رَاشِدٍ الْوَاسِطِيُّ، نا هُشَيْمٌ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ ثُمَامَةَ ⦗ص: 595⦘ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: طُوبَى لِمَنْ رَآنِي مَرَّةً، وَطُوبَى لِمَنْ لَمْ يَرَنِي وَآمَنَ بِي مَرَّتَيْنِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: একবারের জন্য হলেও যে আমাকে দেখেছে, তার জন্য সুসংবাদ (তূবা)। আর যে আমাকে দেখেনি, কিন্তু আমার ওপর ঈমান এনেছে, তার জন্য দু’বার সুসংবাদ (তূবা)।
1173 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، نا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، نا الْجَارُودُ بْنُ يَزِيدَ، نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: هِجْرَانُ الْأَحْمَقِ قُرْبَةٌ إِلَى اللَّهِ
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মূর্খ ব্যক্তিকে পরিহার করা আল্লাহর নৈকট্য লাভের উপায়।
1174 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، نا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَاهِلِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُطَارِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْعَطَّارُ، نا ⦗ص: 596⦘ مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: مَرِضَتْ عَيْنِي الْيُمْنَى، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَا سَلْمَانُ كُلِ التَّمْرَ بِضِرْسِكَ الْيُسْرَى
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমার ডান চোখ অসুস্থ হয়ে পড়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: “হে সালমান, তুমি তোমার বাম দাঁত/মাড়ি দিয়ে খেজুর খাও।”
1175 - نا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ الْآدَمَيُّ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْأُبُلِّيُّ، نا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: {اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ} [الروم: 54] فَقَالَ: (مِنْ ضُعْفٍ) يَا بُنَيَّ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আয়াতটি পাঠ করলাম: {আল্লাহু আল্লাযী খালাকাকুম মিন দা'ফিন} (আল্লাহ, যিনি তোমাদেরকে দুর্বলতা থেকে সৃষ্টি করেছেন)। তখন তিনি বললেন: "(বরং পড়ো) 'মীন যু'ফিন' (مِنْ ضُعْفٍ), হে আমার প্রিয় বৎস।
1176 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، نا أَسْلَمُ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلًا فِي حَاجَةٍ، فَجَاءَهُ بِمَا يَسُرُّهُ قَالَ: سَلْ ⦗ص: 597⦘ قَالَ: أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ قَالَ: إِذَا سَأَلْتَنِي الْجَنَّةَ، فَأَعِنِّي عَلَيْهَا بِكَثْرَةِ السُّجُودِ
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক প্রয়োজনে একজন লোককে কোথাও পাঠালেন। অতঃপর সে এমন কিছু নিয়ে আসলো যা তাঁকে আনন্দিত করলো। তিনি বললেন: তুমি কিছু চাও। লোকটি বললো: আমি আপনার কাছে জান্নাত প্রার্থনা করি। তিনি বললেন: তুমি যখন আমার কাছে জান্নাত চেয়েছো, তখন অধিক পরিমাণে সিজদা করার মাধ্যমে সে ব্যাপারে আমাকে সাহায্য করো।
1177 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، نا سُفْيَانُ، نا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: {اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ} [الروم: 54] فَقَالَ: (مِنْ ضُعْفٍ)
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলাম: {আল্লাহই তোমাদেরকে দুর্বলতা থেকে সৃষ্টি করেছেন} [সূরা রূম: ৫৪]। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (পড়ো) 'মিন যু'ফ (দুর্বলতা থেকে)'।
1178 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، نا أَبُو عَاصِمٍ، نا ابْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ: قَالَ لِي أَبُو هُرَيْرَةَ: أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু সালামাকে) বললেন: তুমি উত্তমরূপে ওযু করো। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আগুনের কারণে গোড়ালিসমূহের জন্য রয়েছে দুর্ভোগ।
1179 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ رَاشِدٍ، نا قَيْسُ بْنُ حَفْصٍ، نا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، نا رَاشِدُ بْنُ نَجِيحٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার বাসস্থান তৈরি করে নেয়।"
1180 - نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا ⦗ص: 598⦘ خَارِجَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عَطَاءٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَوْ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُمْ: أَيُّهَا النَّاسُ أَتُحِبُّونَ أَنْ تَجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ؟ قَالُوا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ أَعِنَّا عَلَى شُكْرِكَ، وَذِكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন: "হে লোক সকল! তোমরা কি দু'আর ক্ষেত্রে কঠোর চেষ্টা করতে ভালোবাসো?" তারা বলল: "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ।" তিনি বললেন: "তোমরা বলো: 'আল্লাহুম্মা আ'ইন্না আলা শুকরিকা, ওয়া যিকরিকা, ওয়া হুসনি ইবাদাতিকা' (হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে আপনার শুকরিয়া আদায় করতে, আপনাকে স্মরণ করতে এবং উত্তমরূপে আপনার ইবাদত করতে সাহায্য করুন)।"