মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
1301 - نا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ صَاحِبُ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ، نا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، نا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اسْتَقِيمُوا لِقُرَيْشٍ مَا اسْتَقَامُوا لَكُمْ، فَإِنْ لَمْ يَسْتَقِيمُوا لَكُمْ فَضَعُوا سُيُوفَكُمْ عَلَى عَوَاتِقِكُمْ فَأَبِيدُوا خَضْرَاءَهُمْ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَكُونُوا زَرَّاعِينَ أَشْقِيَاءَ ⦗ص: 655⦘
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কুরাইশদের প্রতি সোজা (ন্যায়পরায়ণ) থাকো, যতক্ষণ তারা তোমাদের প্রতি সোজা (ন্যায়পরায়ণ) থাকে। অতঃপর যদি তারা তোমাদের প্রতি সোজা না থাকে, তবে তোমরা তোমাদের তরবারিগুলো তোমাদের কাঁধের উপর নাও এবং তাদের সবুজ ভূখণ্ডকে (জনপদকে/বংশধরকে) ধ্বংস করে দাও। আর যদি তোমরা তা না করো, তবে তোমরা হতভাগ্য কৃষক হয়ে যাবে।
1302 - نا جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ يَقُولُ: مَا وَافَقَ عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ شُعْبَةَ، إِلَّا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، وَالنَّاسُ كُلُّهُمْ يَقُولُونَ الْأَعْمَشَ عَنْ سَالِمٍ، لَا يَقُولُونَ مَنْصُورًا
জা'ফর আত-ত্বায়ালিসী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শু'বাহের সূত্রে বর্ণিত এই হাদীস বর্ণনায় আব্বাদ ইবনু আব্বাদের সাথে কেবল আবু দাউদ আত-ত্বায়ালিসীই একমত হয়েছেন। অথচ অন্যান্য সবাই বলেন, (এটি) আল-আ'মাশ, তিনি সালিম থেকে বর্ণনা করেছেন। তারা মানসুর (এর নাম) বলেন না।
1303 - نا جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةً
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাদের (নবীদের সম্পদে) কেউ উত্তরাধিকারী হয় না। আমরা যা কিছু রেখে যাই, তা হলো সাদাকাহ (দান)।"
1304 - نا جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: مَنْ كَانَتْ لَهُ جَارِيَةٌ، فَأَدَّبَهَا فَأَحْسَنَ أَدَبَهَا، ثُمَّ أَعْتَقَهَا وَتَزَوَّجَهَا كَانَ لَهُ أَجْرَانِ
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যার কোনো দাসী আছে, অতঃপর সে তাকে শিষ্টাচার শিক্ষা দেয় এবং উত্তমরূপে শিক্ষা দান করে, এরপর তাকে মুক্ত করে দেয় এবং তাকে বিবাহ করে, তার জন্য রয়েছে দু’টি প্রতিদান।
1305 - نا جَعْفَرٌ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ ⦗ص: 656⦘ زَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيب قَالَ: نَشَدَ النَّاسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي فِي الْجَدِّ شَيْئًا؟ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: أَنَا، فَقَالَ: كَمْ؟ قَالَ: الثُّلُثُ قَالَ: مَعَ مَنْ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ: لَا دَرَيْتَ
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জনগণকে শপথ দিয়ে জিজ্ঞাসা করলেন, ‘রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাদার (উত্তরাধিকার) বিষয়ে কোনো ফায়সালা দিয়েছেন এমন কে শুনেছে?’ তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল, ‘আমি।’ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘পরিমাণ কত?’ লোকটি বলল, ‘এক-তৃতীয়াংশ।’ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘কার সাথে (ওয়ারিশ হিসেবে)?’ লোকটি বলল, ‘আমি জানি না।’ উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘তুমি জানলে না।’
1306 - نا جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ، نا عَفَّانُ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “প্রত্যেক নেশাকর বস্তুই হারাম।”
1307 - نا جَعْفَرٌ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، ⦗ص: 657⦘ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: আমার উম্মতের একটি দল আল্লাহর নির্দেশ (কিয়ামত) আসা পর্যন্ত সর্বদা সত্যের উপর বিজয়ী ও প্রতিষ্ঠিত থাকবে।
1308 - نا جَعْفَرٌ الطَّيَالِسِيُّ، نا إِسْحَاقُ الْفَرْوِيُّ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ الْيَوْمُ ذُو الْغَيْمِ وَالرِّيحِ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، فَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، وَإِذَا أَمْطَرَ سُرَّ وَذَهَبَ ذَلِكَ عَنْهُ قَالَتْ: فَسَأَلْتُهُ؟ فَقَالَ: إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ عَذَابًا سُلِّطَ عَلَى أُمَّتِي
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যখন মেঘ ও বাতাসযুক্ত দিন আসত, তখন তা তাঁর চেহারায় স্পষ্ট বোঝা যেত। ফলে তিনি একবার সামনে যেতেন এবং একবার পেছনে যেতেন (উদ্বেগের সাথে চলাফেরা করতেন)। আর যখন বৃষ্টি হতো, তখন তিনি খুশি হতেন এবং তাঁর সেই উদ্বেগ দূর হয়ে যেত। তিনি বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম? তিনি বললেন: আমি ভয় করেছিলাম যে, এটা আমার উম্মতের ওপর প্রেরিত কোনো আযাব হতে পারে।
1309 - نا جَعْفَرٌ، نا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، وَهِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَأْتُوهَا وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন তোমরা শান্ত ও গাম্ভীর্য বজায় রেখে সালাতের দিকে এসো। অতঃপর তোমরা যতটুকু অংশ পাও, তা আদায় করো এবং যা তোমাদের ছুটে যায়, তা পূর্ণ করো।
1310 - نا جَعْفَرٌ، نا يَحْيَى، نا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، نا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقَاتِلُوا قَوْمًا يَنْتَعِلُونَ الشَّعْرَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না তোমরা এমন এক জাতির সাথে যুদ্ধ করবে, যারা পশমের তৈরি জুতা পরিধান করে।
1311 - نا جَعْفَرٌ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا سُوَيْدُ أَبُو ⦗ص: 659⦘ حَاتِمٍ نا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার পরে তোমরা কুফফারদের মতো (পরস্পর হত্যাকারী রূপে) ফিরে যেয়ো না যে, তোমরা একে অপরের গর্দান কাটবে।
1312 - نا جَعْفَرٌ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا أَبُو عُبَيْدَةَ الْحَدَّادُ، نا مُوسَى بْنُ سِنَانٍ الْأَسْوَارِيُّ، نا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُشِنْهُ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنَ الشَّيْبِ إِلَّا شُعَيْرَاتٍ، وَأَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَكَانَ يَخْضِبُ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ، وَأَمَّا عُمَرُ فَكَانَ يَخْضِبُ بِالزَّعْفَرَانِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা বার্ধক্যজনিত কোনো ত্রুটি দিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কলঙ্কিত করেননি, তবে সামান্য কিছু সংখ্যক চুল (পেকেছিল)। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মেহেদী ও কাতাম (নামক রং) দ্বারা খেযাব লাগাতেন, পক্ষান্তরে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জাফরান দ্বারা খেযাব লাগাতেন।
1313 - نا جَعْفَرٌ، نا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، نا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ ⦗ص: 660⦘ مِخْرَاقٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَأَذْبَحُ الشَّاةَ وَأَنَا أَرْحَمُهَا قَالَ: الشَّاةُ إِنْ رَحِمْتَهَا رَحِمَكَ اللَّهُ
কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক বলল, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি যখন বকরী জবাই করি, তখন আমি সেটির প্রতি দয়া অনুভব করি।" তিনি বললেন, "বকরী (জবাই করার সময়) যদি তুমি সেটির প্রতি দয়া করো, আল্লাহও তোমার প্রতি দয়া করবেন।"
1314 - نا جَعْفَرٌ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، نا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلَا يَلْطِمْ وَجْهَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার ভাইয়ের সাথে লড়াই করে, তখন সে যেন তার মুখে চপেটাঘাত না করে।"
1315 - نا جَعْفَرٌ، نا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، نا أَبِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَرْزَمِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْكَعْبَةِ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَيْهَا
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কা‘বার দিকে তাকালেন এবং তাঁর হাত দ্বারা সেটির দিকে ইশারা করলেন।
1316 - نا جَعْفَرٌ، نا مَسْرُوقٌ، نا جَعْفَرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَعَ كُلِّ فَرْحَةٍ تَرْحَةٌ قَالَ: أَبُو الْفَضْلِ هَذَا بَاطِلٌ، وَكَتَبْنَاهُ مِنْ كِتَابِهِ مَرْفُوعًا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: প্রত্যেক আনন্দের সাথে দুঃখ (বা বিষণ্ণতা) রয়েছে। আবু আল-ফাদল বলেছেন: এটি বাতিল (ভিত্তিহীন)। আর আমরা এটি তাঁর কিতাব থেকে মারফু’ হিসেবে লিপিবদ্ধ করেছি।
1317 - سَمِعْتُ جَعْفَرًا يَقُولُ: قَالَ لِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ: لَوْ أَدْرَكْتَ أَنْتَ زَيْدَ بْنَ الْحُبَابِ، وَأَبَا أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيَّ لَمْ تَكْتُبْ عَنْهُمْ، يَعْنِي فِي شِدَّةِ أَخْذِهِ عَنِ الشُّيُوخِ، قُلْنَا لِجَعْفَرٍ لِمَ؟ قَالَ: إِنَّمَا كَانُوا شُيُوخًا
জা'ফর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়াহিয়া ইবনে মাঈন আমাকে বললেন: তুমি যদি যায়িদ ইবনুল হুবাব এবং আবু আহামদ আয-যুবাইরীকে পেতে, তবে তুমি তাদের থেকে (হাদীস) লিখতে না। (তিনি এ কথা বলেছিলেন শায়খদের কাছ থেকে তার হাদীস গ্রহণের কঠোরতা বোঝাতে।) আমরা জা'ফরকে জিজ্ঞেস করলাম: কেন (লিখতাম) না? তিনি বললেন: কারণ তারা কেবল শায়খ ছিলেন।
1318 - نا جُنَيْدُ بْنُ حَكِيمٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنِ الْمُكَفَّفِ بِالدِّيبَاجِ، ثُمَّ قَالَ: وَاعْلَمْ أَنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে কাসি (নামক এক প্রকার পোশাক), স্বর্ণের আংটি এবং রেশমের পাড় দেওয়া পোশাক ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এবং জেনে রাখো, নিশ্চয়ই আমি তোমার জন্য কল্যাণকামীদের অন্তর্ভুক্ত।
1319 - نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ⦗ص: 662⦘ نا أَبُو مُعَاوِيَةَ الضَّرِيرُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ مَعَهَا صَبِيُّ فَرَفَعَتْهُ إِلَيْهِ فَقَالَتْ: أَلِهَذَا حَجٌّ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَلَكَ أَجْرٌ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি নারীর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার সাথে একটি শিশু ছিল। নারীটি শিশুটিকে তাঁর (নবীর) দিকে তুলে ধরে বলল: এই শিশুর জন্য কি হজ হবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এবং তোমার জন্য রয়েছে সওয়াব।
1320 - نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ
১৩২০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আহমাদ ইবনু আব্দুল জাব্বার, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ মু‘আবিয়া, তাঁর সনদ ও মতন (অর্থ) সহকারে।