মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
1321 - نا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ، نا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ لَمْ يَذْكُرْ جَابِرًا
ইবনুল মুনকাদির থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। [তবে] তিনি জাবিরকে উল্লেখ করেননি।
1322 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَهَبَ أَبُو ⦗ص: 663⦘ بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ اسْتَوَى النَّاسُ فَيَبْلُغُ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَا يُنْكِرُهُ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে বলতাম, আবূ বাকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন চলে যাবেন, তখন মানুষ সমান হয়ে যাবে। এ কথা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট পৌঁছানো সত্ত্বেও তিনি তা অস্বীকার করতেন না।
1323 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، نا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ جُعِلَ قَاضِيًا ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে বিচারক (কাযী) নিযুক্ত করা হয়, তাকে যেন ছুরি ছাড়াই যবেহ করা হলো।"
1324 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا أَبُو قَطَنٍ عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ، نا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَا رَأَيْتُ رَجُلًا قَطُّ الْتَقَمَ أُذُنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُنَحِّي رَأْسَهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الَّذِي يُنَحِّي رَأْسَهُ يَعْنِي ⦗ص: 664⦘ الرَّجُلَ، وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آخِذًا بِيَدِ رَجُلٍ فَيُتْرُكُ يَدَهُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ هُوَ الَّذِي يَدَعُ يَدَهُ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কখনও এমন কোনো ব্যক্তিকে দেখিনি, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কানে মুখ লাগিয়ে কথা বলেছে আর তিনি (নবি) তার মাথা সরিয়ে নিয়েছেন, যতক্ষণ না সেই ব্যক্তি নিজেই তার মাথা সরিয়ে নিয়েছে। আর আমি কখনও রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এমন দেখিনি যে তিনি কোনো ব্যক্তির হাত ধরেছেন আর তিনি (নবি) তার হাত ছেড়ে দিয়েছেন, যতক্ষণ না সেই ব্যক্তি নিজেই তার হাত ছেড়ে দিয়েছে।
1325 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا رِبْعِيُّ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أُتِيَ عَلَيْهِ شَهْرُ رَمَضَانَ، ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ، وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ أَبَوَيْهِ الْكِبْرُ قَالَ: وَأَظُنُّهُ قَالَ: أَوْ أَحَدَهُمَا، شَكَّ رِبْعِيٌّ أَبُو الْحَسَنِ فَلَمْ يُدْخِلَاهُ الْجَنَّةَ.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সেই ব্যক্তির নাক ধূলায় মলিন হোক, যার কাছে আমার নাম উল্লেখ করা হলো, কিন্তু সে আমার উপর সালাত (দরূদ) পড়েনি। আর সেই ব্যক্তিরও নাক ধূলায় মলিন হোক, যে রমযান মাস পেল, অতঃপর তার ক্ষমা লাভের আগেই মাসটি অতিবাহিত হয়ে গেল। আর সেই ব্যক্তিরও নাক ধূলায় মলিন হোক, যে তার বাবা-মা উভয়কে বার্ধক্যে পেল। (রাবী বলেন, আমার মনে হয় তিনি বলেছেন, অথবা তাদের একজনকে,) রি‘ঈ আবূল হাসান সন্দেহ প্রকাশ করেছেন, কিন্তু তারা তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারল না।
1326 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি পশ্চিম দিক থেকে সূর্যোদয়ের পূর্বে তওবা করবে, আল্লাহ তার তওবা কবুল করবেন।"
1327 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، نا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، نا ⦗ص: 665⦘ أَيُّوبُ، وَهِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ تَابَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদিত হওয়ার পূর্বে তাওবা করে, আল্লাহ তার তাওবা কবুল করেন।
1328 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنِ الْعُمَرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: حَمَى الْبَقِيعَ لِلْخَيْلِ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঘোড়াসমূহের জন্য বাকী’ নামক স্থানটিকে সংরক্ষিত করেছিলেন।
1329 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، نا بُرْدُ بْنُ سِنَانٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ الْغَطَفَانِيِّ، ⦗ص: 666⦘ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ رَبِّهِ جَلَّ وَعَزَّ قَالَ: ابْنَ آدَمَ صَلِّ لِي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ أَوَّلَ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَهُ
নু'আইম ইবনে হাম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মহিমান্বিত ও পরাক্রমশালী রব থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহ বলেছেন: হে আদম সন্তান! দিনের শুরুতে আমার জন্য চার রাকাত সালাত আদায় করো, তাহলে আমি দিনের শেষভাগ পর্যন্ত তোমার জন্য যথেষ্ট হয়ে যাবো।
1330 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِبٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: يَرْحَمُ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالْمُقَصِّرِينَ قَالَ: فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ قَالَ: وَالْمُقَصِّرِينَ
ওয়াহব ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে ছিলাম। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে দেখলাম: আল্লাহ্ তাদের প্রতি দয়া করুন, যারা (হজ্জে বা উমরায়) মাথা মুণ্ডন করে। তখন এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! এবং যারা চুল ছোট করে? বর্ণনাকারী বলেন, যখন তৃতীয়বার হলো, তখন তিনি বললেন: এবং যারা চুল ছোট করে।
1331 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُوَاصِلُ مِنَ السَّحَرِ إِلَى السَّحَرِ، فَفَعَلَ ذَلِكَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ، فَنَهَاهُمْ، فَقَالُوا: أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَفْعَلُ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّكُمْ لَسْتُمْ مِثْلِي إِنِّي أَظَلُّ عِنْدَ رَبِّي فَيُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي فَاكْلِفُوا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহরি থেকে সাহরি পর্যন্ত (বিরামহীনভাবে) রোযা পালন করতেন। তখন তাঁর কিছু সাহাবীও এরূপ করতে শুরু করলে, তিনি তাঁদেরকে নিষেধ করলেন। তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি তো তা করে থাকেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা আমার মতো নও। আমি আমার রবের কাছে রাত কাটাই, তখন তিনি আমাকে খাওয়ান এবং পান করান। অতএব, তোমরা নিজেদের সাধ্য অনুযায়ী আমল করো।
1332 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ عَبَّادٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ ⦗ص: 668⦘ الْأَنْصَارِيُّ، نا ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَعْجَبَهُ نَحْوَ الرَّجُلِ أَمَرَهُ بِالصَّلَاةِ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কোনো ব্যক্তির স্বভাব বা ধরণ তাঁর কাছে পছন্দনীয় হতো, তখন তিনি তাকে সালাতের (নামাযের) আদেশ করতেন।
1333 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، نا أَبُو الزَّعْرَاءِ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: الْأَيْدِي ثَلَاثَةٌ فَيَدُ اللَّهِ الْعُلْيَا، وَيَدُ الْمُعْطِي الَّتِي تَلِيهَا، وَيَدُ السَّائِلِ السُّفْلَى فَاعْطِ الْفَضْلَ وَلَا تَعْجَزْ عَنْ نَفْسِكَ
মালিক ইবনে নাদলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হাত তিন প্রকার: আল্লাহর হাত হলো সবার উপরে, এরপর দাতার হাত এবং ভিক্ষুকের হাত হলো সবার নিচে। সুতরাং তোমরা উদ্বৃত্ত সম্পদ দান করো এবং (দিতে গিয়ে) নিজেকে অক্ষম করো না।
1334 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ ⦗ص: 669⦘ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، وَيَسْأَلُ حَتَّى انْجَلَتْ، فَقَالَ: إِنَّ قَوْمًا يَزْعُمُونَ أَنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ إِذَا انْكَسَفَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا إِنَّمَا يَنْكَسِفُ لِمَوْتِ عَظِيمٍ مِنَ الْعُظَمَاءِ، وَلَيْسَ كَذَلِكَ، وَلَكِنَّهُمَا خَلْقَانِ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فَإِذَا تَجَلَّى اللَّهُ لِشَيْءٍ مِنْ خَلْقِهِ خَشَعَ لَهُ
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং (আল্লাহর নিকট) দু'আ করতে থাকলেন, যতক্ষণ না (গ্রহণ) মুক্ত হলো। অতঃপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই কিছু লোক ধারণা করে যে, সূর্য ও চন্দ্রের যখন গ্রহণ হয়, তখন তা কোনো মহান ব্যক্তিত্বের মৃত্যুর কারণে হয়। কিন্তু বিষয়টি এমন নয়। বরং তারা আল্লাহর সৃষ্টির মধ্যে দুটি সৃষ্টি। আর যখন আল্লাহ তাঁর সৃষ্টির কোনো কিছুর প্রতি প্রকাশ ঘটান, তখন তা তাঁর সামনে বিনয়ী ও অবনত হয়ে যায়।
1335 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، نا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَصَمِّ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ رَمَى عَبْدُ اللَّهِ الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ وَجَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ، وَعَرَفَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ: هَذَا مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (জুমরাতুল আকাবায়) সাতটি কংকর নিক্ষেপ করলেন এবং বাইতুল্লাহকে তাঁর বাম দিকে এবং আরাফাতকে তাঁর ডান দিকে রাখলেন। আর তিনি বললেন: এটা হলো সেই ব্যক্তির দাঁড়ানোর স্থান, যার উপর সূরা আল-বাকারা নাযিল হয়েছিল।
1336 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَّارِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ⦗ص: 670⦘ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، مَولَى أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَعْظَمَ الْأَمَانَةِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلُ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ، وَتُفْضِي إِلَيْهِ، ثُمَّ يُفْشِي سِرَّهَا
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট সবচেয়ে বড় আমানত হলো সেই ব্যক্তি যে তার স্ত্রীর কাছে গমন করে এবং স্ত্রীও তার কাছে গমন করে, অতঃপর সে তার (স্ত্রীর) গোপন কথা ফাঁস করে দেয়।
1337 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا نَزَلَ مَرَّ الظَّهْرَانِ فِي صُلْحِ قُرَيْشٍ قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوِ انْتَحَرْنَا مِنْ ظَهْرِنَا فَأَكَلْنَا مِنْ لُحُومِهَا وَشُحُومِهَا وَحَسَوْنَا مِنَ الْمَرَقِ، أَصْبَحْنَا غَدًا إِنْ غَدَوْنَا إِلَيْهِمْ وَبِنَا جِمَامٌ قَالَ: لَا وَلَكِنِ ائْتُونِي بِمَا فَضَلَ مِنْ أَزْوَادِكُمْ، فَبَسَطُوا أَنْطَاعًا يَعْنِي صَبُّوا عَلَيْهَا فُضُولَ مَا فَضَلَ مِنْ أَزْوَادِهِمْ، فَدَعَا لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْبَرَكَةِ، فَأَكَلُوا حَتَّى تَضَلَّعُوا شِبَعًا، ثُمَّ كَفَتُوا مَا فَضَلَ مِنْ أَزْوَادِهِمْ فِي جُرُبِهِمْ ثُمَّ غَدَوْا عَلَى الْقَوْمِ فَاضَّطَبَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَأَصْحَابُهُ، وَرَمَلُوا ثَلَاثَةَ أَشْوَاطٍ، وَمَشَوْا أَرْبَعَةً، وَكَانَتْ قُرَيْشٌ وَالْمُشْرِكُونَ فِي الْحِجْرِ وَعِنْدَ دَارِ النَّدْوَةِ، وَكَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا تَغَيَّبُوا عَنْهُمْ عِنْدَ الرُّكْنِ الْيَمَانِيِّ وَالْأَسْوَدِ، ثُمَّ يَطْلُعُونَ عَلَيْهِمْ يَقُولُونَ يَعْنِي قُرَيْشًا: وَاللَّهِ لَكَأَنَّهُمُ الْغِزْلَانُ
আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কুরাইশের সাথে সন্ধির সময় মাররুয যাহরানে অবস্থান নিলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ বললেন: "যদি আমরা আমাদের সওয়ারীগুলোর কিছু অংশ যবেহ করতাম এবং সেগুলোর গোশত ও চর্বি খেতাম এবং ঝোল পান করতাম, তাহলে আগামীকাল যখন আমরা তাদের (কুরাইশদের) দিকে যাব, তখন আমরা সতেজ ও শক্তিশালী থাকব।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। বরং তোমরা তোমাদের পাথেয় থেকে যা অতিরিক্ত আছে, তা আমার কাছে নিয়ে আসো।"
অতঃপর তারা চামড়ার দস্তরখানা বিছালেন—অর্থাৎ তাদের পাথেয় থেকে যা উদ্বৃত্ত ছিল, তার অতিরিক্ত অংশগুলো তার উপর ঢেলে দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য বরকতের দু'আ করলেন। ফলে তারা তৃপ্ত না হওয়া পর্যন্ত খেলেন। এরপরও তাদের পাথেয় থেকে যা অবশিষ্ট ছিল, তারা তা তাদের থলেতে ভরে নিলেন।
এরপর তারা সেই সম্প্রদায়ের (কুরাইশদের) দিকে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণ 'ইজতিবা' (চাদর পরিধানের বিশেষ পদ্ধতি) করলেন। আর তারা (তাওয়াফে) তিন চক্করে 'রামল' (দ্রুত পদক্ষেপে হাঁটা) করলেন এবং চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হাঁটলেন।
কুরাইশ এবং মুশরিকরা তখন 'আল-হিজর' এবং দারুন-নাদওয়ার (পরামর্শ ভবন) কাছে অবস্থান করছিল। আর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ রুকন ইয়েমানি ও রুকন আসওয়াদের কাছে গিয়ে তাদের দৃষ্টির আড়াল হতেন, এরপর আবার তাদের সামনে আসতেন, তখন কুরাইশরা বলতো: "আল্লাহর শপথ, তারা যেন হরিণ!"
1338 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ جُنَيْدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: لِجَهَنَّمَ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، بَابٌ مِنْهَا لِمَنْ سَلَّ سَيْفَهُ عَلَى أُمَّتِي أَوْ قَالَ: أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জাহান্নামের সাতটি দরজা রয়েছে। তার মধ্যে একটি দরজা হলো সেই ব্যক্তির জন্য, যে আমার উম্মতের বিরুদ্ধে তরবারি উঠিয়েছে, অথবা (তিনি) বলেছেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উম্মতের বিরুদ্ধে (তরবারি উঠিয়েছে)।
1339 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ زِيَادٍ الْجَصَّاصِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرَ لِغُلَامِهِ: انْظُرِ الْمَكَانَ الَّذِي فِيهِ ابْنُ الزُّبَيْرِ مَصْلُوبًا، فَلَا تَمُرَّ بِي عَلَيْهِ فَسَهَا الْغُلَامُ، فَرَفَعَ ابْنُ عُمَرَ رَأْسَهُ، فَإِذَا هُوَ بِهِ مَصْلُوبٌ، فَقَالَ: يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ، ثَلَاثًا. أَمَا وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُكَ إِلَّا كُنْتَ صَوَّامًا، قَوَّامًا، وَصُولًا لِلرَّحِمِ. وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرْجُو مَعَ مَسَاوِئِ مَا أُصِبْتَ أَنْ لَا يُعَذِّبَكَ اللَّهُ بَعْدَهَا أَبَدًا، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ فِي الدُّنْيَا
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর খাদেমকে বললেন: দেখো, ইবনু যুবাইরকে যেখানে শূলবিদ্ধ করা হয়েছে, তুমি যেন আমাকে সেখান দিয়ে নিয়ে যেয়ো না। কিন্তু খাদেমটি ভুল করে ফেলল। ইবনু উমার তাঁর মাথা তুলতেই দেখলেন যে, ইবনু যুবাইরকে শূলবিদ্ধ অবস্থায় রাখা হয়েছে। তখন তিনি বললেন, আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করুন—তিনি এই কথা তিনবার বললেন। আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে (ইবনু যুবাইরকে) অধিক সিয়াম পালনকারী, অধিক কিয়ামুল লাইল আদায়কারী (নামাযে দণ্ডায়মানকারী) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষাকারী ছাড়া অন্য কিছু জানতাম না। আল্লাহর কসম! আমি আশা করি যে, যদিও তুমি (রাজনৈতিক কারণে) এমন মন্দ পরিণতির শিকার হয়েছো, এরপরে আল্লাহ তোমাকে আর কখনও শাস্তি দেবেন না। এরপর তিনি (ইবনু উমার) আমার দিকে ফিরে বললেন: আমাকে আবূ বকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো মন্দ কাজ করে, দুনিয়াতে তাকে এর প্রতিফল দেওয়া হয়।"
1340 - نا الزَّعْفَرَانِيُّ، نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 672⦘ إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ: لَمَّا وُلِدَ الْحَسَنُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قُلْتُ: سَمَّيْتُهُ حَرْبًا قَالَ: هُوَ الْحَسَنُ، فَلَمَّا وُلِدَ الْحُسَيْنُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ، قُلْتُ: سَمَّيْتُهُ حَرْبًا قَالَ: بَلْ هُوَ الْحُسَيْنُ، فَلَمَّا وُلِدَ مُحْسِنٌ قَالَ: أَرُونِي ابْنِي مَا سَمَّيْتُمُوهُ؟ قُلْتُ: سَمَّيْتُهُ حَرْبًا قَالَ: بَلْ هُوَ مُحْسِنٌ ثُمَّ قَالَ: إِنِّي سَمَّيْتُهُمْ بِأَسْمَاءِ وَلَدِ هَارُونَ شِبْرًا وَشَبِيرًا وَمُشَبَّرًا
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হাসান জন্মগ্রহণ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন এবং বললেন, "আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" আমি বললাম, "আমি তার নাম রেখেছি হারব (যুদ্ধ)।" তিনি বললেন, "বরং সে হলো আল-হাসান।" এরপর যখন হুসাইন জন্মগ্রহণ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন এবং বললেন, "আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" আমি বললাম, "আমি তার নাম রেখেছি হারব।" তিনি বললেন, "বরং সে হলো আল-হুসাইন।" এরপর যখন মুহসিন জন্মগ্রহণ করলেন, তিনি বললেন, "আমার পুত্রকে আমাকে দেখাও। তোমরা তার কী নাম রেখেছ?" আমি বললাম, "আমি তার নাম রেখেছি হারব।" তিনি বললেন, "বরং সে হলো মুহসিন।" এরপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আমি তাদের নাম হারূনের (আঃ) পুত্রদের নামের সাথে মিল রেখে রাখলাম: শিবর, শাবীর এবং মু শাব্বার।"