মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
1461 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى بْنِ عِيسَى الْحَضْرَمِيُّ، نا هَارُونُ ⦗ص: 720⦘ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، نا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ شُعْبَةَ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَولَى عُثْمَانَ أَنَّهُ قَالَ: جَلَسَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ عَلَى الْمَقَاعِدِ مِنَ الْبَلَاطِ، فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ فَدَعَا عُثْمَانُ بِالْوُضُوءِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ لَأُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا لَوْلَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ بِهِ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَا يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ صَلَّى الصَّلَاةَ إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى»
উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম হুমরান বলেন: উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাল্লাতের আসনগুলোর উপর বসেছিলেন। এরপর সালাতের মুয়াযযিন আসলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উযুর জন্য পানি চাইলেন এবং উযু করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আমি তোমাদের একটি হাদীস শোনাব। আল্লাহর কিতাবের একটি আয়াত না থাকলে আমি তোমাদের তা শোনাতাম না। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি উত্তমরূপে উযু করে এবং এরপর সালাত আদায় করে, তার এক সালাত থেকে পরবর্তী সালাতের মধ্যবর্তী সব (ক্ষুদ্র) গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।’
1462 - نا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَيُّونٍ أَبُو طَاهِرٍ، نا ⦗ص: 721⦘ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، نا ابْنُ وَهْبٍ، نا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَصْبَحْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ، صَائِمَتَيْنِ مُتَطَوِّعَتَيْنِ، وَأُهْدِيَ لَنَا هَدِيَّةٌ وَاشْتَهَيْنَا فَأَكَلْنَا، فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَدَرَتْنِي حَفْصَةُ وَكَانَتْ بِنْتَ أَبِيهَا، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: صُومُوا يَوْمًا مَكَانَهُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ও হাফসা সকালে স্বেচ্ছামূলক (নফল) রোজা রেখেছিলাম। আর আমাদের জন্য একটি হাদিয়া (উপহার) আনা হলো এবং আমরা তা খাওয়ার আকাঙ্ক্ষা করলাম, অতঃপর আমরা তা খেয়ে ফেললাম। অতঃপর আমাদের নিকট আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রবেশ করলেন। তখন হাফসা আমার আগেই কথা শুরু করে দিলেন— আর তিনি ছিলেন তাঁর পিতার মতোই (স্পষ্টভাষী)। (এরপর) আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলাম, তখন তিনি বললেন: এর পরিবর্তে তোমরা একদিন রোজা রাখো।
1463 - نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَجُوزُ، نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُرَّةَ قَالَ: أَخْبَرَنِي السَّايِبُ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ فِيُتِمُّ صَوْمَهُ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বপ্নদোষ হওয়া ছাড়াই জানাবাত (ফরজ গোসল আবশ্যক) অবস্থায় সকাল করতেন এবং তিনি তাঁর রোযা পূর্ণ করতেন।
1464 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ، نا أَبُو عَاصِمٍ، نا سُفْيَانُ، عَنِ ⦗ص: 722⦘ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عَاصِمٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْلَمَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَغْتَسِلَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ
কাইস ইবনে আসিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং ইসলাম গ্রহণ করলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে পানি ও সিদর (কুল পাতা) দিয়ে গোসল করতে নির্দেশ দিলেন।
1465 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ، نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَيْسَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ إِلَّا تَرْكُ الصَّلَاةِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "বান্দা ও শিরকের মধ্যে সালাত ত্যাগ করা ব্যতীত আর কিছু নেই।"
1466 - نا الْحَسَنُ، نا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ ⦗ص: 723⦘ الْفَرَّاءُ، أنا سَعْدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي ثُمَامَةَ الْحَنَّاطِ قَالَ: لَقِيَنِي ⦗ص: 724⦘ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ وَأَنَا مُتَوَجِّهٌ إِلَى الْمَسْجِدِ مُشَبِّكٌ بَيْنَ أَصَابِعِي، فَقَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ، فَلَا يُشَبِّكُ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَإِنَّهُ فِي صَلَاةٍ
কা'ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী) আবু সুমামা আল-হান্নাত বলেন, আমি মসজিদের দিকে যাচ্ছিলাম এবং আমার আঙ্গুলগুলো একটার সাথে আরেকটা মিশিয়ে (পেঁচিয়ে) রেখেছিলাম। তখন কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে দেখা করে বললেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যখন তোমাদের কেউ ওযু করে, অতঃপর মসজিদের দিকে আসে, তখন সে যেন তার আঙ্গুলগুলো পেঁচিয়ে না রাখে। কারণ সে তখন সালাতের (নামাজের) মধ্যে রয়েছে।”
1467 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْمَجُوزُ، نا شُعَيْثُ بْنُ مُحْرِزِ الضَّرِيرُ، نا شُعْبَةُ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ: أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ، وَهَذَا حَدِيثٌ شَدِيدٌ وَهُوَ حَدِيثُ أَبِي وَائِلٍ قَالَ أَبُو وَائِلٍ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ: إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ: أَنْتَ لِي عَدُوٌّ، فَقَدْ كَفَرَ أَحَدُهُمَا بِالْإِسْلَامِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন কোনো ব্যক্তি অন্য কোনো ব্যক্তিকে বলে: "তুমি আমার শত্রু," তখন তাদের দুজনের মধ্যে একজন ইসলামের সাথে কুফরী করে।
1468 - نا الْحَسَنُ، نا شُعَيْثُ بْنُ مُحْرِزٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي ⦗ص: 725⦘ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنْ أُمَّتِي لَاتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلًا
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি আমি আমার উম্মতের মধ্য থেকে কাউকে খলীল (প্রাণপ্রিয় বন্ধু) রূপে গ্রহণ করতাম, তবে অবশ্যই আমি আবূ কুহাফার পুত্রকে খলীল রূপে গ্রহণ করতাম।”
1469 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ أَبُو عَلِيٍّ الْفَسَوِيُّ قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى قَيْسِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ لِخَمْسٍ وَثَلَاثِينَ، أَوْ لِسِتٍّ وَثَلَاثِينَ، أَوْ لِسَبْعٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ يَهْلِكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ، وَإِنْ يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ عَامًا `. قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مِمَّا قَدْ مَضَى أَوْ مَا يَبْقَى؟ قَالَ: «مِمَّا يَبْقَى»
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামের চাকা পঁয়ত্রিশ, অথবা ছত্রিশ, অথবা সাইত্রিশ বছর পর্যন্ত ঘুরবে (শক্তিশালী থাকবে)। যদি তারা ধ্বংস হয়ে যায়, তবে যারা ধ্বংস হয়েছে তাদের পথেই যাবে। আর যদি তাদের দ্বীন টিকে থাকে, তবে তা সত্তর বছর পর্যন্ত তাদের জন্য টিকে থাকবে। (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এটা কি অতীতের সময় থেকে, নাকি অবশিষ্ট থাকা সময় থেকে? তিনি বললেন: যা অবশিষ্ট থাকবে তা থেকে।
1470 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامُ بَعْدَ خَمْسٍ وَثَلَاثِينَ أَوْ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ يَهْلِكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ، وَإِنْ بَقَوْا بَقِيَ لَهُمْ دِينُهُمْ سَبْعِينَ عَامًا»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইসলামের যাঁতাকল পঁয়ত্রিশ অথবা ছত্রিশ বছর পর আবর্তিত হবে (অর্থাৎ অভ্যন্তরীণ সংঘাত শুরু হবে)। যদি তারা ধ্বংস হয়ে যায়, তবে যারা ধ্বংস হয়েছে, তাদের পথই তাদের পথ হবে। আর যদি তারা টিকে থাকে, তবে তাদের ধর্ম সত্তর বছর পর্যন্ত টিকে থাকবে।"
1471 - نا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى السَّعْدِيُّ الْحَمَّارُ، نا وَضَّاحٌ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ ⦗ص: 726⦘ حِرَاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ فِي ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ سَنَةً، أَوْ أَرْبَعٍ وَثَلَاثِينَ سَنَةً، فَإِنْ يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ سَنَةً، وَإِنْ يَهْلِكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ مِنَ الْأُمَمِ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ السَّبْعِينَ سِوَى الثَّلَاثِ وَالثَّلَاثِينَ قَالَ: نَعَمْ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইসলামের চাকা তেত্রিশ বছর অথবা চৌত্রিশ বছর ঘুরতে থাকবে। এরপর যদি তাদের দীন প্রতিষ্ঠিত থাকে, তবে তা সত্তর বছর তাদের জন্য প্রতিষ্ঠিত থাকবে। আর যদি তারা ধ্বংস হয়, তবে তারা হবে সেই জাতিগুলোর মতো যারা ধ্বংস হয়েছে। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! সত্তর বছর কি তেত্রিশ বছর ছাড়াও? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
1472 - نا سَوَادَةُ بْنُ عَلِيٍّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ الصَّائِغُ الْبَغْدَادِيُّ، نا شَاذَانُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ (হাদীস) বর্ণিত হয়েছে।
1473 - نا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، نا سَلْمُ بْنُ ⦗ص: 727⦘ زُرَيْرٍ، عَنْ خَالِدٍ الْأَحْدَبِ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ بَنَى لِلَّهِ بَيْتًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا، يَعْنِي فِي الْجَنَّةِ
উম্মে হাবীবা বিনত আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর জন্য একটি ঘর নির্মাণ করে, আল্লাহ তার জন্য একটি ঘর নির্মাণ করেন। অর্থাৎ জান্নাতে।
1474 - نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفَارِسِيِّ بْنِ الْبُسْتَنْبَانِ، جَارُ سَعْدَانَ وَقَرِيبُهُ، نا غَسَّانُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا أَبُو مَرْوَانَ الْمُؤَذِّنُ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، حَافِظْ عَلَى الصَّلَاةِ تُحِبَّكَ الْحَفَظَةُ يَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، أَمِطْ عَنْ طَرِيقِ الْمُسْلِمِينَ الْأَذَى وَالْقَذَرَ تَكْثُرْ حَسَنَاتُكَ، يَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، صَلِّ صَلَاةَ الضُّحَى، فَإِنَّهَا صَلَاةُ الْأَوَّابِينَ، وَمَنِ اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْمَلَائِكَةُ كَانَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ، وَمَنْ كَانَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ لَمْ يَنَلْهُ سَخَطُ اللَّهِ، يَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، إِذَا مَرَرْتَ بِالْمُسْلِمِينَ فَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ يُقَالُ لِلْمَلَكِ الَّذِي يَكْتُبُ الْخَيْرَ: اكْتُبْ، وَيُقَالُ لِلَّذِي يَكْتُبُ الذُّنُوبَ: لَا تَكْتُبْ عَلَيْهِ شَيْئًا، يَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، إِذَا دَخَلْتَ إِلَى أَهْلِكَ فَسَلِّمْ ⦗ص: 728⦘ عَلَيْهِمْ يَكْثُرْ خَيْرُ بَيْتِكَ، يَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، لَا تَنَامْ إِلَّا عَلَى طُهُورٍ فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ كُنْتَ مِنَ الشُّهَدَاءِ، وَإِنْ بَقِيتَ يُقَالُ لَكَ: قُمْ فَاسْتَقْبِلِ الْعَمَلَ قَدْ غُفِرَ لَكَ، يَا أَنَسُ بْنَ مَالِكٍ، اتْلُ كِتَابَ اللَّهِ بِاللَّيْلِ تُرَافِقْنِي
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: হে আনাস ইবনে মালিক! তুমি সালাতের (নামাজের) প্রতি যত্নবান হও, তাহলে (ফেরেশতা) হাফাযাহগণ (রেকর্ডকারী ফেরেশতাগণ) তোমাকে ভালোবাসবেন। হে আনাস ইবনে মালিক! মুসলমানদের রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু ও ময়লা-আবর্জনা সরিয়ে দাও, তাহলে তোমার নেকি বৃদ্ধি পাবে। হে আনাস ইবনে মালিক! তুমি সালাতুদ-দুহা (চাশতের নামাজ) আদায় করো। কারণ, এটি হলো 'আওয়াবীনদের' (আল্লাহমুখী ও অনুশোচনাকারীদের) সালাত। যার জন্য ফেরেশতাগণ ক্ষমা প্রার্থনা করেন, সে আল্লাহর জিম্মায় (দায়িত্বে) থাকে। আর যে আল্লাহর জিম্মায় থাকে, আল্লাহর ক্রোধ তাকে স্পর্শ করে না। হে আনাস ইবনে মালিক! যখন তুমি মুসলিমদের পাশ দিয়ে যাও, তখন তাদের সালাম দাও। (সালাম দিলে) সেই ফেরেশতাকে বলা হয়, যে ভালো কাজ লেখে: লেখো; আর সেই ফেরেশতাকে বলা হয়, যে গুনাহ লেখে: তার উপর কিছুই লিখো না। হে আনাস ইবনে মালিক! যখন তুমি তোমার পরিবারের কাছে প্রবেশ করো, তখন তাদের সালাম দাও, তাহলে তোমার ঘরের কল্যাণ বৃদ্ধি পাবে। হে আনাস ইবনে মালিক! পবিত্রতা (ওযু) ছাড়া ঘুমাবে না। কারণ তুমি যদি সেই রাতে মারা যাও, তবে তুমি শহীদদের অন্তর্ভুক্ত হবে। আর যদি বেঁচে থাকো, তাহলে তোমাকে বলা হবে: ওঠো এবং আমল শুরু করো, তোমাকে ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে। হে আনাস ইবনে মালিক! রাতে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) তিলাওয়াত করো, তাহলে তুমি আমার সঙ্গী হবে।
1475 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا حَنْظَلَةُ السَّدُوسِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ يَلْقَى أَخَاهُ، وَصَدِيقَهُ فَيَنْحَنِي لَهُ؟ قَالَ: لَا قَالَ: فَيُعَانِقُهُ وَيُقَبِّلُهُ؟ قَالَ: لَا قَالَ: فَيُصَافِحُهُ وَيَأْخُذُ بِيَدِهِ؟ قَالَ: نَعَمْ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (রাসূলুল্লাহকে) জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), কোনো ব্যক্তি তার ভাই বা বন্ধুর সাথে সাক্ষাতের সময় তার জন্য কি ঝুঁকে যাবে (নত হবে)? তিনি বললেন: না। জিজ্ঞাসা করা হলো: তবে কি সে তাকে আলিঙ্গন করবে ও চুম্বন করবে? তিনি বললেন: না। জিজ্ঞাসা করা হলো: তবে কি সে তার সাথে মুসাফাহা করবে এবং তার হাত ধরবে? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
1476 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، نا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: الصَّائِمُ بِالْخِيَارِ إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ، وَارْتِفَاعِ النَّهَارِ، أَوْ يَتَكَلَّمُ بِهِ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রোযাদার ব্যক্তি দ্বিপ্রহর পর্যন্ত বা দিনের উচ্চতা পর্যন্ত ইখতিয়ার রাখে, অথবা তিনি এ বিষয়ে কিছু বলেন।
1477 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدٍ، نا يَحْيَى بْنُ زِيَادٍ الرَّقِّيُّ يُعْرَفُ بِفُهَيْرٍ، نا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ أَرَادَ أَنْ يُشْرِفَ اللَّهُ لَهُ الْبُنْيَانَ، وَأَنْ يَرْفَعَ لَهُ الدَّرَجَاتِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَلْيَعْفُ عَمَّنْ ظَلَمَهُ، وَلْيَصِلْ مَنْ قَطَعَهُ، وَلْيُعْطِ مَنْ حَرَمَهُ، وَلْيَحْلُمْ عَنْ مَنْ جَهِلَ عَلَيْهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি চায় যে আল্লাহ তার জন্য (জান্নাতে) উঁচু অট্টালিকা নির্মাণ করুন এবং কিয়ামতের দিন তার মর্যাদা বৃদ্ধি করুন, সে যেন তাকে ক্ষমা করে, যে তার উপর যুলম করেছে; তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখে, যে তার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করেছে; তাকে দান করে, যে তাকে বঞ্চিত করেছে; এবং যে তার সাথে মূর্খতাপূর্ণ আচরণ করেছে, সে যেন তাকে সহ্য করে (ধৈর্য ধারণ করে)।
1478 - نا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفَارِسِيُّ ⦗ص: 730⦘ بْنِ الْبُسْتَنْبَانِ، جَارُ سَعْدَانَ وَقَرِيبُهُ، نا فُهَيْرُ بْنُ زِيَادٍ الرَّقِّيُّ، نا طَلْحَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُنَفِّسَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَ غَمٍّ وَكَرْبٍ فَلْيَمْحُ عَنْ مُعْسِرٍ، أَوْ لِيَدْعُ لَهُ إِلَى مَيْسَرَةٍ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি চায় যে আল্লাহ তাআলা দুঃখ ও পেরেশানির দিনে তাকে স্বস্তি বা মুক্তি দিন, সে যেন অভাবী ঋণগ্রস্তের ঋণ মওকুফ করে দেয়, অথবা তার সচ্ছলতা আসা পর্যন্ত তাকে সময় দেয়।
1479 - نا الْحَسَنُ، نا عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ الصُّدَائِيُّ، نا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ فَرَّ مِنْ رِزْقِهِ لَأَدْرَكَهُ كَمَا يُدْرِكُهُ الْمَوْتُ
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যদি তোমাদের কেউ তার রিযিক থেকে পালিয়েও যায়, তবে তা তাকে অবশ্যই ধরে ফেলবে, যেভাবে মৃত্যু তাকে ধরে ফেলে।
1480 - نا الْحَسَنُ بْنُ سَعِيدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الصُّدَائِيُّ، نا ⦗ص: 731⦘ فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَرْسَلَنِي أَهْلِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ أَسْأَلُهُ طَعَامًا فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَنِ اسْتَعَفَّ يُعِفَّهُ اللَّهُ، وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللَّهُ، وَمَنْ يَصْبِرْ يُصَبِّرْهُ اللَّهُ، وَمَا أُعْطِيَ عَبْدٌ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنَ الصَّبْرِ، فَرَجَعْتُ وَلَمْ أَسْأَلْهُ شَيْئًا، وَلَقَدْ أَصْبَحْتُ وَمَا فِي عَشِيرَتِي رَجُلٌ أَيْسَرُ مِنِّي
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমার পরিবার আমাকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট খাবার চাওয়ার জন্য পাঠালো। তখন আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "যে ব্যক্তি পবিত্র থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে পবিত্র রাখেন; আর যে ব্যক্তি অভাবমুক্ত থাকতে চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করেন; আর যে ব্যক্তি ধৈর্য ধারণ করতে চায়, আল্লাহ তাকে ধৈর্যশীল করে তোলেন। আর বান্দাকে ধৈর্যের চেয়ে উত্তম আর কিছু দেওয়া হয়নি।" তাই আমি ফিরে আসলাম এবং তাঁর কাছে কিছুই চাইলাম না। এরপরে আমি এমন অবস্থায় সকালে উপনীত হলাম যে, আমার গোত্রের মধ্যে আমার চেয়ে অধিক সচ্ছল আর কেউ ছিল না।