মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
1641 - نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى النَّاقِدُ، نا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، نا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أنا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ ⦗ص: 802⦘ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ: قَتْلُ الْمُؤْمِنِ أَعْظَمُ عِنْدِ اللَّهِ مِنْ زَوَالِ الدُّنْيَا
বুরায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুমিনকে হত্যা করা আল্লাহ্র নিকট গোটা পৃথিবী বিলীন হয়ে যাওয়ার চেয়েও অধিক গুরুতর।
1642 - نا أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ، نا صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو مَعْمَرٍ، نا ثُمَامَةُ بْنُ عُبَيْدَةَ السُّلَمِيُّ، نا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَلِّمُ تَسْلِيمَةً عَنْ يَمِينِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ شِقِّ وَجْهِهِ الْأَيْمَنِ، وَتَسْلِيمَةً عَنْ يَسَارِهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ شِقِّ وَجْهِهِ الْأَيْسَرِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান দিকে এক সালাম ফিরাতেন, যাতে তাঁর ডান গালের পার্শ্বদেশের শুভ্রতা দেখা যেত, এবং বাম দিকে এক সালাম ফিরাতেন, যাতে তাঁর বাম গালের পার্শ্বদেশের শুভ্রতা দেখা যেত।
1643 - نا أَبُو يَحْيَى النَّاقِدُ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ الْأَزْدِيُّ، نا مُوسَى بْنُ عُثْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ، وَنَحْنُ نَرْفَعُ غُصْنَ الشَّجَرَةِ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ: إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَحِلُّ لِي، وَلَا لِأَهْلِ بَيْتِي، لَعَنَ اللَّهُ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، وَمَنْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجْرُ، لَيْسَ لِوَارِثٍ وَصِيَّةٌ، أَلَا قَدْ سَمِعْتُمُونِي، وَرَأَيْتُمُونِي فَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ، أَلَا إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَمُكَاثِرٌ بِكُمْ، فَلَا تُسَوِّدُوا وَجْهِي، أَلَا لَا يَسْتَنْقِذَنَّ رِجَالًا، وَلَيَسْتَنْقِذَنَّ بِي قَوْمٌ آخَرُونَ، أَلَا إِنَّ اللَّهَ وَلِيِّ وَأَنَا وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ فَمَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ
বারা ইবনু আযিব ও যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন: আমরা গাদীর খুমের দিন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, যখন আমরা তাঁর মাথার উপর থেকে গাছের ডাল সরাচ্ছিলাম। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই সাদকা (যাকাত বা দান) আমার জন্য এবং আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) জন্য হালাল নয়। আল্লাহ লা'নত (অভিশাপ) করুন তাকে, যে তার পিতাকে বাদ দিয়ে অন্যকে (পিতা বলে) দাবি করে, এবং তাকেও যে তার মনিবদের (মাওয়ালী) বাদ দিয়ে অন্যকে অভিভাবক হিসেবে গ্রহণ করে। সন্তান হল বিছানার (বিবাহিত সম্পর্কের) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর (অর্থাৎ বঞ্চনা বা শাস্তি)। উত্তরাধিকারীর জন্য কোনো অসিয়ত (মৃত্যুকালীন উপদেশ) নেই। সাবধান! তোমরা তো আমার কথা শুনেছ এবং আমাকে দেখেছ। সুতরাং যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করবে, সে যেন জাহান্নামে তার স্থান করে নেয়। সাবধান! নিশ্চয়ই আমি হাউযের (কাউসারের জলাধারের) উপর তোমাদের জন্য অগ্রগামী (প্রস্তুতকারী) হব, এবং তোমাদের মাধ্যমে আমি সংখ্যাধিক্য লাভ করব। অতএব, তোমরা আমার মুখমণ্ডল কালো করো না (আমাকে লজ্জিত করো না)। সাবধান! (অন্যান্য) কিছু লোককে রক্ষা করা হবে না, আর কিছু লোক আমার মাধ্যমে রক্ষা পাবে। সাবধান! নিশ্চয়ই আল্লাহ আমার ওয়ালী (অভিভাবক) এবং আমি প্রত্যেক মুমিনের ওয়ালী। সুতরাং আমি যার মাওলা (অভিভাবক/বন্ধু), আলীও তার মাওলা।
1644 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ، نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ، فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজ্জাশীর জানাযার সালাত আদায় করেন এবং তাঁর উপর চার তাকবীর বলেন।
1645 - نا زَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّايِغُ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ الْعُكْلِيُّ، ⦗ص: 804⦘ نا الْعَلَاءُ بْنُ الْمِنْهَالِ الْغَنَوِيُّ، نا مُهَنَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْعَبْسِيُّ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَنْتُمُ الْيَوْمَ فِي نُبُوَّةٍ وَرَحْمَةٍ، ثُمَّ تَكُونُ خِلَافَةٌ وَرَحْمَةٌ، ثُمَّ يَكُونُ كَذَا وَكَذَا، ثُمَّ يَكُونُ كَذَا وَكَذَا مُلُوكًا عَضُوضًا، يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَيَلْبَسُونَ الْحَرِيرَ، وَفِي ذَلِكَ يُنْصَرُونَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বর্তমানে নবুওয়াত ও রহমতের মধ্যে আছো। এরপর হবে খিলাফত ও রহমত। অতঃপর এমন এমন [শাসন] হবে, এরপর এমন এমন [শাসন] হবে—[যখন থাকবে] দাঁত কামড়ে ধরা রাজতন্ত্র। তারা মদ পান করবে এবং রেশমের কাপড় পরিধান করবে। আর এই অবস্থায়ও যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তাদের বিরুদ্ধে তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে।
1646 - نا زَيْدٌ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ الْحكمِيِّ ⦗ص: 805⦘ قَالَ: تَذَاكَرْنَا الطِّلَاءَ عِنْدَ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ فِي زَمَانِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ الْفِهْرِيِّ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ الْأَشْعَرِيُّ، فَتَذَاكَرْنَاهُ طَوِيلًا فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْأَشْعَرِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: إِنَّ نَاسًا مِنْ أُمَّتِي يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَيُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا، يَضْرِبُونَ عَلَى رُءُوسِهِمْ بِالْمَعَازِفِ، وَالْقَيْنَاتِ، يَخْسِفُ اللَّهُ بِهِمْ، وَيَجْعَلُ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ حَدَّثَنِي مِنْ هُوَ أَصْدَقُ مِنِّي وَمِنْكَ، وَالَّذِي حَدَّثَهُ بِهِ أَصْدَقُ مِنِّي وَمِنْكَ، وَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ الضَّحَّاكُ: أُفٍّ لَهُ مِنْ شَرَابِ آخِرِ الدَّهْرِ
আবূ মালিক আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: নিশ্চয়ই আমার উম্মতের কিছু লোক মদ পান করবে এবং তারা সেটির অন্য নাম দেবে। তারা বাদ্যযন্ত্র (মা'আযিফ) এবং গায়িকা নারীদের মাধ্যমে (তাদের মজলিসকে) সজ্জিত করবে। আল্লাহ তাদেরসহ (ভূমি) ধ্বসিয়ে দেবেন এবং তাদের মধ্যে কিছু লোককে বানর ও শূকরে রূপান্তরিত করে দেবেন। (বর্ণনাকারী আব্দুর রহমান ইবনু গান্ম বললেন,) আমার ও আপনার চেয়ে অধিক সত্যবাদী ব্যক্তি আমাকে বর্ণনা করেছেন, আর যিনি তাঁকে বর্ণনা করেছেন, তিনিও আমার ও আপনার চেয়ে অধিক সত্যবাদী। তিনি বললেন, আমি এই কথা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছি। আদ-দাহহাক বললেন: শেষ যুগের এই পানীয়ের জন্য ধিক্কার!
1647 - نا زَيْدٌ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ إِذْ جَاءَهُ رَجُلَانِ يَخْتَصِمَانِ فِي بَازٍ، فَقَالَ: أَحَدُهُمَا: وَهَبْتُ لَهُ بَازًا، وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يُثِيبَنِي مِنْهَا، وَقَالَ الْآخَرُ: وَهَبَ لِي بَازًا، وَمَا تَعَرَّضْتُ لَهُ وَمَا سَأَلْتُهُ، فَقَالَ فَضَالَةُ: ارْدُدْ إِلَيْهِ هِبَتَهُ أَوْ أَثِبْهُ مِنْهُ، فَإِنَّمَا يَرْجِعُ فِي الْمَوَاهِبِ النِّسَاءُ، وَشِرَارُ الْأَقْوَمِ
ফাদালাহ ইবনু উবায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু আমির বলেন, আমি তাঁর কাছে ছিলাম, যখন তার নিকট একটি বাজপাখি নিয়ে ঝগড়াকারী দু’জন লোক আসল। তাদের একজন বলল: আমি তাকে বাজপাখিটি উপহার দিয়েছিলাম এবং আমি আশা করেছিলাম যে সে এর বিনিময়ে আমাকে কিছু দেবে। আর অন্যজন বলল: সে আমাকে বাজপাখিটি উপহার দিয়েছে। কিন্তু আমি তাকে এর জন্য বিরক্ত করিনি এবং চাইওনি। তখন ফাদালাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হয় তুমি তাকে তোমার উপহার ফিরিয়ে দাও, অথবা এর বিনিময়ে তাকে কিছু দাও। কারণ, যারা তাদের উপহার ফিরিয়ে নেয়, তারা হলো কেবল নারী এবং নিকৃষ্টতম লোক।
1648 - نا زَيْدٌ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي سَلَمَةُ بْنُ ⦗ص: 806⦘ وَرْدَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: إِنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَتَزَوَّجَ، وَلَيْسَ لِي شَيْءٌ فَقَالَ أَمَا تَقْرَأُ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ؟ قَالَ: بَلَى. قَالَ: فَتَزَوَّجْ قَالَ: أَمَا تَقْرَأْ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا فَإِنَّهَا رُبْعُ الْقُرْآنِ، أَمَا تَقْرَأُ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَإِنَّهَا رُبْعُ الْقُرْآنِ، أَمَا تَقْرَأُ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحِ فَإِنَّهَا رُبْعُ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَتَزَوَّجْ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমি বিবাহ করতে চাই, কিন্তু আমার কাছে (মোহর দেওয়ার মতো) কিছুই নেই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করো না? লোকটি বলল: হ্যাঁ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে বিবাহ করো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি ‘ইযা যুলযিলাতিল আরদু যিলযালাহা’ (সূরা যিলযাল) পাঠ করো না? কারণ এটি কুরআনের এক-চতুর্থাংশ। তুমি কি ‘ক্বুল ইয়া আইয়্যূহাল কাফিরূন’ (সূরা কাফিরূন) পাঠ করো না? কারণ এটিও কুরআনের এক-চতুর্থাংশ। তুমি কি ‘ইযা জাআ নাসরুল্লাহি ওয়াল ফাতহ’ (সূরা নাসর) পাঠ করো না? কারণ এটিও কুরআনের এক-চতুর্থাংশ। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে বিবাহ করো।
1649 - نا زَيْدٌ قَالَ: حَدَّثَنِي زَيْدٌ، نا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ: ⦗ص: 807⦘ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِحَمْزَةَ يَوْمَ أُحُدٍ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ، فَقَالَ: لَوْلَا أَنْ تَجِدَ صَفِيَّةُ لَتَرَكْتُهُ حَتَّى تَأْكُلَهُ الْعَافِيَةُ حَتَّى يُحْشَرَ مِنْ بُطُونِهَا، ثُمَّ دَعَا بِنَمِرَةٍ فَكَانَتْ إِذَا مُدَّتْ عَلَى رَأْسِهِ تَنْكَشِفُ رِجْلَاهُ، وَإِذَا مُدَّتْ عَلَى رِجْلَيْهِ بَدَا رَأْسُهُ، فَقَالَ: مُدُّوهَا عَلَى رَأْسِهِ، وَاجْعَلُوا عَلَى رِجْلَيْهِ إِذْخَرًا، وَقَلَّتِ الثِّيَابُ، وَكَثُرَ الْقَتْلَى، فَكَانَ الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلَاثَةُ يُكَفَّنُونَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ أَيَّهُمْ أَكْثَرَ قُرْآنًا فَيُقَدَّمُ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَدُفِنُوا وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِمْ.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ওহুদের দিন হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর (হামযা)-এর অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিকৃত করা হয়েছিল। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি সফিয়্যার (তাঁর বোন) কষ্ট পাওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি তাঁকে এভাবেই ফেলে রাখতাম, যাতে হিংস্র প্রাণীরা তাঁকে খেয়ে ফেলে এবং তিনি তাদের পেট থেকেই পুনরুত্থিত হন। এরপর তিনি একটি চাদর আনতে বললেন। যখন তা তাঁর মাথার উপর টানা হচ্ছিল, তখন তাঁর পা দুটি অনাবৃত হয়ে যাচ্ছিল। আর যখন তা তাঁর পায়ের উপর টানা হচ্ছিল, তখন তাঁর মাথা দেখা যাচ্ছিল। তিনি বললেন: এটি তাঁর মাথার উপর টেনে দাও এবং তাঁর পায়ের উপর ‘ইযখির’ (এক প্রকার সুগন্ধি ঘাস) দিয়ে দাও। (তখন) কাপড়ের স্বল্পতা দেখা দিয়েছিল এবং নিহতদের সংখ্যা ছিল অনেক। ফলে দু’জন বা তিনজনকে এক কাপড়ে কাফন দেওয়া হচ্ছিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখতেন তাদের মধ্যে কে বেশি কুরআন জানত, অতঃপর তাকেই কিবলার দিকে এগিয়ে দেওয়া হত। অতঃপর তাঁদেরকে দাফন করা হল, আর তাঁদের উপর সালাত (জানাযা) আদায় করা হয়নি।
1650 - نا زَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ أَبُو الْحُسَيْنِ، نا زَيْدُ بْنُ ⦗ص: 808⦘ الْحُبَابِ، نا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ كُفِّنَ الرَّجُلَانِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ بِجِرَاحَاتِهِمْ، فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُ أَيُّهُمْ أَكْثَرُ قُرْآنًا فَيُقَدِّمُهُ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَدُفِنُوا وَلَمْ يُصَلَّ عَلَيْهِمْ.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উহুদের দিন ছিল, তখন দু'জন লোককে তাদের আঘাতসহ একটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিজ্ঞেস করতেন যে তাদের মধ্যে কার বেশি কুরআন (মুখস্থ) আছে, অতঃপর তিনি তাকে ক্বিবলার দিকে এগিয়ে দিতেন (বা সামনে রাখতেন)। তারপর তাদের দাফন করা হয় এবং তাদের জানাযার সালাত আদায় করা হয়নি।
1651 - نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، نا أَبُو قَتَادَةَ الْحَرَّانِيُّ، نا ⦗ص: 809⦘ مِسْعَرٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ حَتَّى تَفَطَّرَتْ قَدَمَاهُ فَقِيلَ: أَلَيْسَ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ قَالَ: أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا
আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (নামাজে) এত বেশি সময় দাঁড়িয়ে থাকতেন যে তাঁর উভয় পা ফেটে যেত। তখন তাঁকে বলা হলো: আল্লাহ কি আপনার পূর্বের ও পরের সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করে দেননি? তিনি বললেন: আমি কি একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?
1652 - نا سَعْدَانُ، نا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ سَمِعْتُ عَبَّاسًا الدُّورِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثِقَةٌ. وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ ثِقَةٌ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: শিঙ্গা প্রদানকারী এবং যার উপর শিঙ্গা প্রয়োগ করা হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়ে যায়।
1653 - نا سَعْدَانُ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا حَارِثَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، تَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত কাঁধ বরাবর তুলতেন। এরপর তিনি বলতেন: সُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، تَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ।
1654 - نا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مِنْهَالٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: انْتَهَيْنَا إِلَى جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ حَدِيثَ الْقَبْرِ بِطُولِهِ.
বারা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে আনসার গোত্রের এক ব্যক্তির জানাযায় উপস্থিত হলাম। অতঃপর তিনি দীর্ঘাকারে কবর বিষয়ক হাদীসটি উল্লেখ করেন।
1655 - نا سَعْدَانُ، نا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، نا زُهَيْرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُسَافَرَ بِالْقُرْآنِ إِلَى أَرْضِ الْعَدُوِّ، مَخَافَةَ أَنْ يَنَالَهُ الْعَدُوُّ.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শত্রুদের এলাকায় কুরআন নিয়ে ভ্রমণ করতে নিষেধ করেছেন, এই ভয়ে যে তা শত্রুদের হস্তগত হতে পারে।
1656 - نا سَعْدَانُ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ أَحَقَّ بِدِينَارِهِ، وَلَا دِرْهَمِهِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমাদের সময় দেখেছি, যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি তার দীনার বা দিরহামের ক্ষেত্রে তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে বেশি হকদার ছিল না।
1657 - نا سَعْدَانُ، نا وَكِيعٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধভাগ (দান) দিয়ে হয়।
1658 - نا سَعْدَانُ، نا أَبُو بَدْرٍ، نا عَمْرُو بْنُ قَيْسٍ الْمُلَائِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أَفْضَلُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি সর্বোত্তম, যে কুরআন শেখে এবং তা (অন্যদেরকে) শিক্ষা দেয়।
1659 - نا سَعْدَانُ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ بِأَحَقِّ بِدِينَارِهِ، وَلَا دِرْهَمِهِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ
ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আমাদের এমন পরিস্থিতিতে দেখেছি যে, একজন মুসলিম ব্যক্তি তার দিনার বা দিরহামের ব্যাপারে তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে অধিক হকদার ছিল না।
1660 - نا سَعْدَانُ، نا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ يَقُولُ: مَنْ أَنَّ فِي صَلَاتِهِ فَقَدْ فَسَدَتْ صَلَاتُهُ
ইব্রাহীম নাখা'ঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি তার সালাতের মধ্যে কাতর শব্দ বা গোঙানি দেয়, তার সালাত ফাসেদ (বাতিল) হয়ে যায়।