মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
1721 - نا سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ، نا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَرَجِ الرِّيَاشِيُّ، نا زُهَيْرُ بْنُ هُبَيْرَةَ الْمَازِنِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْرِمُ أَحَدًا إِكْرَامَهُ الْعَبَّاسَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আল-আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মতো আর কাউকে এত সম্মান দিতে দেখিনি।
1722 - نا سَهْلٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَسَاوِسِيُّ، نا زَيْدُ ⦗ص: 836⦘ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ الْغَسِيلِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، رضي الله عنه يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: عَلَى أَعْوَادِ هَذَا الْمِنْبَرِ: اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ، فَإِنَّهَا تَدْفَعُ مِيتَةَ السُّوءِ، وَتَقَعُ مِنَ الْجَائِعِ مَوْقِعَهَا مِنَ الشَّبْعَانِ
আবূ বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই মিম্বরের কাঠগুলোর উপর দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা একটি খেজুরের অর্ধেক দিয়েও হয়। কারণ তা খারাপ মৃত্যুকে প্রতিরোধ করে এবং তা ক্ষুধার্ত ব্যক্তির কাছে ঠিক সেই মূল্যই রাখে যা রাখে তৃপ্ত ব্যক্তির কাছে।
1723 - نا سَهْلٌ، نا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى الصَّدَفِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ؟ قَالَ: يُخَالِفُ بَيْنَ طَرَفَيْهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক কাপড়ে সালাত আদায়কারী ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: সে যেন তার (কাপড়ের) দুই প্রান্ত বিপরীত দিকে রাখে।
1724 - نا سَهْلٌ، نا ابْنُ الْقَاسِمِ بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي أَحَدَكُمْ، وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَيَقُولُ لَهُ: قَدْ أَحْدَثْتَ، فَلَا تَنْصَرِفْ حَتَّى تَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ تَجِدَ رِيحًا
আমির ইবনে রবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় শয়তান তোমাদের কারো কাছে আসে, যখন সে সালাতে থাকে, অতঃপর তাকে বলে: তুমি (ওযু/পবিত্রতা) নষ্ট করে ফেলেছ। অতএব, তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত সালাত ত্যাগ করবে না, যতক্ষণ না তুমি কোনো শব্দ শোনো অথবা (শরীরের মধ্যে) কোনো গন্ধ পাও।
1725 - نا سَهْلٌ، نا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِجِنَازَةٍ، فَوَقَفَ حَتَّى جَازَتْهُ
আমির ইবনে রাবিআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি জানাযার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন যতক্ষণ না তা তাঁকে অতিক্রম করে গেল।
1726 - نا سَهْلٌ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ آدَمَ، نا أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: تَوَضَّئُوا مِمَّا أَنْضَجَتِ النَّارُ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِالْمَاءِ الْحَارِّ؟ فَقَالَ: إِذَا حَدَّثْتُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَلَا تَضْرِبَنَّ لَهُ الْأَمْثَالَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আগুন যা পাকিয়েছে, তা খেলে তোমরা ওযু করো। তখন ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (যদি তাই হয়) তাহলে গরম পানি দিয়ে আপনি কী করবেন? তিনি বললেন: যখন আমি তোমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কোনো হাদীস বলি, তখন এর জন্য তুমি দৃষ্টান্ত স্থাপন করো না।
1727 - نا سَهْلُ بْنُ أَحْمَدَ، نا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُوسَى الطَّوِيلُ، عَنْ هَدبَّةَ بْنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ ⦗ص: 839⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي قَالَ: قُلْتُ لَهُ: فَاسْتَغْفَرَ لَكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، ثُمَّ قَالَ، وَلَكَ ثُمَّ تَلَى هَذِهِ الْآيَةَ: {اسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ} [محمد: 19]
আবদুল্লাহ ইবনে সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন।" (বর্ণনাকারী জিজ্ঞেস করলেন) আমি তাকে বললাম: "তিনি কি আপনার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করেছিলেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এবং তোমার জন্যও।" এরপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "তুমি তোমার নিজের এবং মু'মিন পুরুষ ও মু'মিন নারীদের পাপের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।" (সূরা মুহাম্মাদ: ১৯)
1728 - نا صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ النَّوْفَلِيُّ، بِحَلَبَ سَنَةَ سَبْعِينَ، نا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: رُبَّ مُتَعَلِّمٍ حَرْفَ أَبِي جَادٍ، وَنَاظِرٍ فِي النُّجُومِ مَا لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ خَلَاقٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এমন অনেক ব্যক্তি আছে যে আবজাদ বর্ণমালা শিক্ষা করে এবং নক্ষত্ররাজির দিকে তাকায় (অর্থাৎ জ্যোতিষশাস্ত্র চর্চা করে), কিয়ামতের দিন আল্লাহর কাছে তার কোনো অংশ থাকবে না।"
1729 - نا صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ، نا أَبُو الْأَخْيَلِ الْحِمْصِيُّ وَاسْمُهُ خَالِدُ بْنُ عَمْرٍو السَّلَفِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ: أَرْسَلَ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى غَيْلَانَ، فَقَالَ لَهُ: يَا غَيْلَانُ مَا هَذِهِ الْمَقَالَةُ الَّتِي تَبْلُغُنِي عَنْكَ فِي الْقَدَرِ؟ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ هُوَ مَا بَلَغَكَ اخْتَرْ مَنْ أَحْبَبْتَ يُحَاجُّنِي، فَإِنْ غَلَبَنِي فَاضْرِبْ رَقَبَتِي، فَأَحْضَرَ ⦗ص: 840⦘ الْأَوْزَاعِيَّ، فَقَالَ لَهُ الْأَوْزَاعِيُّ: يَا غَيْلَانُ إِنْ شِئْتَ أَلْقَيْتُ عَلَيْكَ سَبْعًا، وَإِنْ شِئْتَ خَمْسًا وَإِنْ شِئْتَ ثَلَاثًا قَالَ أَلْقِ عَلَيَّ ثَلَاثًا قَالَ: فَقَالَ لَهُ: قَضَى اللَّهُ عَلَيَّ مَا نَهَى عَنْهُ. قَالَ: مَا أَدْرِي أَيْشِ تَقُولُ قَالَ: وَأَمَرَ بِأَمْرٍ حَالَ دُونَهُ، فَقَالَ: هَذِهِ أَشَدُّ عَلَيَّ مِنَ الْأُولَى قَالَ: فَمُحَرِّمٌ اللَّهُ حَرَامًا، ثُمَّ أَحَلَّهُ قَالَ: مَا أَدْرِي أَيْشِ تَقُولُ؟ فَأَمَرَ بِهِ فَضُرِبَتْ رَقَبَتُهُ، ثُمَّ قَالَ هِشَامٌ لِلْأَوْزَاعِيِّ: يَا أَبَا عَمْرٍو فَسِّرْ لَنَا مَا قُلْتَ قَالَ: قَضَى اللَّهُ عَلَيَّ مَا نَهَى عَنْهُ نَهَى آدَمَ أَنْ يَأْكُلَ مِنَ الشَّجَرَةِ، ثُمَّ قَضَى عَلَيْهِ، فَأَكَلَ مِنْهَا، وَأَمَرَ إِبْلِيسَ أَنْ يَسْجُدَ لِآدَمَ وَحَالَ بَيْنَ إِبْلِيسَ وَبَيْنَ السُّجُودِ، وَقَالَ: {حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِنْزِيرِ} [المائدة: 3] وَقَالَ: {فَمَنِ اضْطُرَّ} [المائدة: 3] فَأَحَلَّهُ بَعْدَمَا حَرَّمَهُ.
আল-আওযায়ী থেকে বর্ণিত, হিশাম ইবনু আবদুল মালিক ঘাইলানের নিকট দূত পাঠালেন এবং তাকে বললেন: হে ঘাইলান! তাকদীর (ঐশ্বরিক ফয়সালা) সম্পর্কে তোমার যে বক্তব্য আমার নিকট পৌঁছেছে, তা কী? ঘাইলান বললেন: হে আমীরুল মু'মিনীন! যা আপনার নিকট পৌঁছেছে তা-ই। আপনি যাকে পছন্দ করেন তাকে বেছে নিন, সে যেন আমার সাথে বিতর্কে লিপ্ত হয়। যদি সে আমাকে পরাজিত করে, তবে আমার গর্দান উড়িয়ে দিন। অতঃপর (হিশাম) আল-আওযায়ীকে [বিতর্কের জন্য] উপস্থিত করলেন। আল-আওযায়ী তাকে বললেন: হে ঘাইলান! তুমি চাইলে আমি তোমার সামনে সাতটি প্রশ্ন রাখব, অথবা পাঁচটি, কিংবা তিনটি। ঘাইলান বললেন: আমার সামনে তিনটি প্রশ্ন রাখুন। তিনি [আওযায়ী] তাকে বললেন: আল্লাহ আমার ওপর এমন কিছু ফয়সালা করেছেন যা তিনি নিষেধ করেছিলেন। ঘাইলান বললেন: আপনি কী বলছেন তা আমি বুঝতে পারছি না। তিনি [আওযায়ী] বললেন: এবং আল্লাহ এমন কাজের আদেশ দিলেন যা তিনি ঘটতে দেননি। ঘাইলান বললেন: এটা তো আমার ওপর প্রথমটির চেয়েও কঠিন। তিনি [আওযায়ী] বললেন: এবং আল্লাহ একটি হারাম বস্তুকে নিষিদ্ধ করলেন, তারপর তা হালাল করলেন। ঘাইলান বললেন: আপনি কী বলছেন, তা আমি বুঝতে পারছি না। অতঃপর [হিশাম] তাকে (ঘাইলানকে) হত্যার নির্দেশ দিলেন এবং তার গর্দান উড়িয়ে দেওয়া হলো।
তারপর হিশাম আল-আওযায়ীকে বললেন: হে আবূ আমর! আপনি যা বললেন, তা আমাদের জন্য ব্যাখ্যা করুন। তিনি [আওযায়ী] বললেন: ‘আল্লাহ আমার ওপর এমন কিছু ফয়সালা করেছেন যা তিনি নিষেধ করেছিলেন’ – এর ব্যাখ্যা হলো: তিনি আদম (আঃ)-কে গাছের ফল খেতে নিষেধ করেছিলেন, কিন্তু এরপর তাঁর ওপর সেই ফয়সালাই কার্যকর করলেন, ফলে তিনি তা খেয়ে ফেললেন। ‘আল্লাহ এমন কাজের আদেশ দিলেন যা তিনি ঘটতে দেননি’ – এর ব্যাখ্যা হলো: তিনি ইবলীসকে আদম (আঃ)-কে সিজদা করার আদেশ দিয়েছিলেন, কিন্তু ইবলীস ও সিজদার মাঝে আল্লাহ বাধা সৃষ্টি করলেন। আর ‘আল্লাহ একটি হারাম বস্তুকে নিষিদ্ধ করলেন, তারপর তা হালাল করলেন’ – এর ব্যাখ্যা হলো: আল্লাহ বলেছেন: "তোমাদের জন্য মৃত জন্তু, রক্ত এবং শূকরের মাংস হারাম করা হয়েছে।" [সূরা মায়েদাহ: ৩], কিন্তু তিনি আরও বলেছেন: "কিন্তু যে ব্যক্তি নিরুপায় হবে..." [সূরা মায়েদাহ: ৩] এভাবে নিষিদ্ধ করার পরেও তিনি তা (চরম প্রয়োজনে) হালাল করলেন।
1730 - سَمِعْتُ صَالِحَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَمَّنْ يَقُولُ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟ فَقَالَ: مَنْ قَالَ الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ فَهُوَ كَافِرٌ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: تَدْرِي كَيْفَ كَفَرَ؟ قُلْتُ: لَا. قَالَ: الْقُرْآنُ عِلْمُ اللَّهِ، وَمَنْ جَعَلَ عِلْمَ اللَّهِ مَخْلُوقًا فَهُوَ كَافِرٌ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ. قُلْتُ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا تَقُولُ فِيمَنْ وَقَفَ وَقَالَ لَا أَقُولُ خَالِقٌ وَلَا مَخْلُوقٌ؟ قَالَ هُوَ مِثْلُ مَنْ قَالَ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ وَهُوَ جَهْمِيٌّ
সালিহ ইবনে আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আহমাদ ইবনে হাম্বলকে জিজ্ঞেস করলাম, যে ব্যক্তি বলে ‘কুরআন সৃষ্ট’ (মাখলুক), তার সম্পর্কে? তিনি বললেন: যে ব্যক্তি বলে কুরআন সৃষ্ট, সে মহান আল্লাহকে অস্বীকারকারী (কাফির)। এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে বললেন: তুমি কি জানো সে কীভাবে কাফির হলো? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: কুরআন হলো আল্লাহর জ্ঞান। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর জ্ঞানকে সৃষ্ট (মাখলুক) বলে, সে মহান আল্লাহকে অস্বীকারকারী (কাফির)। আমি বললাম: হে আবু আবদুল্লাহ, যে ব্যক্তি (এ বিষয়ে মন্তব্য করা থেকে) বিরত থাকে এবং বলে যে আমি ‘সৃষ্টিকর্তা’ও বলব না, ‘সৃষ্ট’ও বলব না—তার সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি বললেন: সে ওই ব্যক্তির মতোই যে বলে কুরআন সৃষ্ট, এবং সে হলো জাহমী।
1731 - نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ شَاذَانُ السُّوسِيُّ نا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، نا بَقِيَّةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ: مَا مِنْ شَيْءٍ أَشَدَّ عَلَى إِبْلِيسَ مِنْ عَالِمٍ أَوْ عَابِدٍ عَلِيمٍ، إِنْ تَكَلَّمْ تَكَلَّمْ بِعِلْمٍ، وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ بِعِلْمٍ. قَالَ: يَقُولُ الشَّيْطَانُ سُكُوتُهُ أَشَدُّ عَلَيَّ مِنْ كَلَامِهِ
মুহাম্মদ ইবন আজলান থেকে বর্ণিত, ইবলীসের জন্য কোনো কিছুই একজন আলিম (জ্ঞানী) অথবা জ্ঞানবান আবিদ (ইবাদতকারী)-এর চেয়ে অধিক কঠিন নয়। যদি সে কথা বলে, তবে জ্ঞান সহকারে কথা বলে, আর যদি সে নীরব থাকে, তবে জ্ঞান সহকারে নীরব থাকে। তিনি বলেন, শয়তান বলে: তার নীরবতা আমার কাছে তার কথার চেয়েও বেশি কঠিন।
1732 - نا شَاذَانُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْفَرْجِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْرَائِيلَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمَدِينِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَثِيرًا مَا يُحَدِّثُنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنِ امْرَأَةٍ كَانَتْ تُرْضِعُ صَبِيًّا لَهَا عَلَى فَرْسَخِ جَبَلٍ فَقَالَ: يَا أُمَّاهُ مَنْ خَلَقَكِ؟ قَالَتِ: اللَّهُ. قَالَ: مَنْ خَلَقَ أَبِي؟ قَالَتِ: اللَّهُ قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ؟ قَالَتِ: اللَّهُ قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ الْأَرْضَ؟ قَالَتِ: اللَّهُ قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ الْجَبَلَ؟ قَالَتِ: اللَّهُ قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ الْبَقَرَ؟ قَالَتِ: اللَّهُ. قَالَ: فَمَنْ خَلَقَ الْغَنَمَ؟ قَالَتِ: اللَّهُ. قَالَ الطِّفْلُ: إِنِّي لَأَسْمَعُ لِلَّهِ شَأْنًا فَصَاحَ ثُمَّ انْطَرَحَ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রায়শই আমাদেরকে এই হাদিসটি শোনাতেন: এক মহিলা একটি পাহাড়ের এক ফারসাখ দূরত্বে তার শিশুকে দুধ পান করাচ্ছিল। তখন শিশুটি বললো: "হে আমার মা, আপনাকে কে সৃষ্টি করেছেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ।" সে বললো: "আমার পিতাকে কে সৃষ্টি করেছেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ।" সে বললো: "তাহলে আকাশকে কে সৃষ্টি করেছেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ।" সে বললো: "তাহলে জমিনকে কে সৃষ্টি করেছেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ।" সে বললো: "তাহলে পাহাড়কে কে সৃষ্টি করেছেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ।" সে বললো: "তাহলে গরুকে কে সৃষ্টি করেছেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ।" সে বললো: "তাহলে ছাগলকে কে সৃষ্টি করেছেন?" তিনি বললেন: "আল্লাহ।" শিশুটি বললো: "নিশ্চয়ই আমি আল্লাহর মহিমা (বা শান) সম্পর্কে শুনতে পাচ্ছি।" অতঃপর সে চিৎকার করে উঠলো এবং মাটিতে পড়ে গেল।
1733 - نا شَاذَانُ، حَدَّثَنَا الْكَامِرْدَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، نا دَاوُدُ بْنُ مُحَبِّرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: يَا ⦗ص: 842⦘ ابْنَ آدَمَ أَطِعْ رَبَّكَ تُسَمَّى عَاقِلًا، وَلَا تَعْصِهِ فَتُسَمَّى جَاهِلًا
আবু সাঈদ ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়ে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: হে আদম সন্তান, তুমি তোমার রবের আনুগত্য করো, তাহলে তোমাকে জ্ঞানী বলা হবে। আর তাঁর অবাধ্যতা করো না, তাহলে তোমাকে মূর্খ বলা হবে।
1734 - نا شَاذَانُ، نا الْكَامِرْدَانِيُّ، نا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ الْعَطَّارُ، نا بِشْرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: لَا يَقْبَلُ اللَّهُ عَمَلًا بِغَيْرِ تَقْوَى، وَنَوْمُ التَّقِيِّ خَيْرٌ مِنْ سَهِرِ الْمُخَلِّطِ، وَإِفْطَارُ الْمُتَّقيِ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ الْمُخَلِّطِ، وَرُبَّ طَاعِمٍ شَاكِرٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ صَائِمٍ صَابِرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: আল্লাহ তাক্বওয়া (আল্লাহভীতি) ছাড়া কোনো আমল কবুল করেন না। আর আল্লাহভীরু ব্যক্তির ঘুম সেই মিশ্রণকারী (দীনের সাথে দুনিয়া মিশিয়ে ত্রুটিযুক্ত আমলকারী) ব্যক্তির রাত জাগরণ অপেক্ষা উত্তম। আর আল্লাহভীরু ব্যক্তির ইফতার (রোজা না রাখা) সেই মিশ্রণকারী ব্যক্তির রোজা অপেক্ষা উত্তম। এবং অনেক কৃতজ্ঞ ভক্ষণকারীর সওয়াব সবরকারী রোজাদারের সওয়াব অপেক্ষা অধিক হয়ে থাকে।
1735 - نا سُلَيْمَانُ بْنُ الرَّبِيعِ النَّهْدِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ، نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، نا أَبُو سَهْلٍ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حُصَيْنٍ الْخُرَاسَانِيُّ، نا أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ، وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، جَمِيعًا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، الرَّبُّ، الْمَلِكُ، الْقُدُّوسُ، السَّلَامُ، الْمُؤْمِنُ، الْمُهَيْمِنُ، الْعَزِيزُ، الْجَبَّارُ، الْمُتَكَبِّرُ، الْخَالِقُ، الْبَارِئُ، الْمُصَوِّرُ، الْحَلِيمُ، الْعَلِيمُ، السَّمِيعُ، الْبَصِيرُ، الْحَيُّ، الْقَيُّومُ، الْوَاسِعُ، اللَّطِيفُ، الْخَبِيرُ، الْحَنَّانُ، الْمَنَّانُ، الْبَدِيعُ، الْوَدُودُ، الشَّكُورُ، الْمَجِيدُ، ⦗ص: 843⦘ الْمُبْدِئُ، الْمُعِيدُ، النُّورُ، الْبَارِئُ، الْأَوَّلُ، الْآخِرُ، الظَّاهِرُ، الْبَاطِنُ، الْعَفْوُ، الْغَفَّارُ، الْوَهَّابُ، الْقَادِرُ، الْأَحَدُ، الصَّمَدُ، الْكَافِي، الْبَاقِي، الْحَمِيدُ، الْمُغِيثُ، الْمُتَعَالِي، ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ، الْمَوْلَى، النَّصِيرُ، الدَّائِمُ، الْوَارِثُ، الْقَوِيُّ، الْمَتِينُ، الْبَاعِثُ، الْمُجِيبُ، الْقَرِيبُ، الرَّقِيبُ، الْفَتَّاحُ، التَّوَّابُ، الْقَدِيرُ، الْجَمِيلُ، الصَّادِقُ، الْحَفِيظُ، الْمُحِيطُ، الْكَبِيرُ، الْقَدِيمُ، الْقَوِيُّ، الْوِتْرُ، الرَّزَّاقُ، الْعَلَّامُ، الْعَلِيُّ، الْغَنِيُّ، الْمُغْنِي، الْمَلِيكُ، الْمُقْتَدِرُ، الْأَكْرَمُ، الرَّءُوفُ، الْمُدَبِّرُ، الْمَالِكُ، الْقَاهِرُ، الشَّاكِرُ، الْكَرِيمُ، الرَّفِيعُ، الشَّهِيدُ، الْوَاحِدُ، ذُو الْحَوْلِ، ذُو الْمَعَارِجِ، ذُو الْفَضْلِ، الْخَلَّاقُ، الْحَفِيظُ، الْغَافِرُ، الْحَقُّ، الْمُبِينُ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহর নিরানব্বইটি (৯৯টি) নাম রয়েছে। যে ব্যক্তি এগুলো গণনা করবে (মুখস্থ করবে বা এর দাবি অনুযায়ী আমল করবে), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। সেগুলো হলো:
বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম, আর-রব, আল-মালিক, আল-কুদ্দুস, আস-সালাম, আল-মু'মিন, আল-মুহাইমিন, আল-'আযীয, আল-জাব্বার, আল-মুতাকাব্বির, আল-খালিক, আল-বারী, আল-মুছাওয়্যির, আল-হালিম, আল-'আলিম, আস-সামী', আল-বাছীর, আল-হাইয়্য, আল-কাইয়্যুম, আল-ওয়াসি', আল-লাতীফ, আল-খাবীর, আল-হান্নান, আল-মান্নান, আল-বাদী', আল-ওয়াদুদ, আশ-শাকূর, আল-মাজীদ, আল-মুবদি', আল-মু'ঈদ, আন-নূর, আল-বারী, আল-আউয়াল, আল-আখির, আয-যাহির, আল-বাতিন, আল-'আফুউ, আল-গাফ্ফার, আল-ওয়াহ্হাব, আল-ক্বাদির, আল-আহাদ, আস-সামাদ, আল-কাফী, আল-বাকী, আল-হামিদ, আল-মুগীস, আল-মুতা'আলী, যুল-জালালি ওয়াল-ইকরাম, আল-মাওলা, আন-নাসীর, আদ-দা'ইম, আল-ওয়ারিস, আল-ক্বাওয়ীয়ু, আল-মাতীন, আল-বা'ইস, আল-মুজীব, আল-কারীবা, আর-রাকীব, আল-ফাত্তাহ, আত-তাওয়াব, আল-ক্বাদীর, আল-জমীল, আস-সাদিক, আল-হাফীয, আল-মুহীত, আল-কাবীর, আল-কাদিম, আল-ক্বাওয়ীয়ু, আল-উইত্র, আর-রাজ্জাক, আল-'আল্লাম, আল-'আলীয়ু, আল-গণী, আল-মুগনী, আল-মালিক, আল-মুক্তাদির, আল-আকরাম, আর-রা'উফ, আল-মুদাব্বির, আল-মালিক, আল-ক্বাহির, আশ-শাকির, আল-কারীম, আর-রাফী', আশ-শাহীদ, আল-ওয়াহিদ, যুল-হাওলি, যুল-মা'আরিজ, যুল-ফাদল, আল-খল্লাক, আল-হাফীয, আল-গাফির, আল-হাক্ক, আল-মুবীন।
1736 - نا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا بِشْرُ بْنُ ثَابِتٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ ⦗ص: 844⦘ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ رَأَى هِلَالَ ذِي الْحِجَّةِ، فَأَرَادَ أَنْ يُضَحِّيَ، فَلَا يَأْخُذْ مِنْ شَعْرِهِ، وَلَا مِنْ ظُفْرِهِ حَتَّى يُضَحِّيَ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি যিলহজ মাসের চাঁদ দেখে এবং কুরবানি করার ইচ্ছা করে, সে যেন তার চুল ও নখ না কাটে, যতক্ষণ না সে কুরবানি করে।
1737 - نا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ أَبُو الْوَلِيدِ الْجَوْهَرِيُّ نا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُلَيْلٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ سَبْعَةَ عَشَرَ نُجَبَاءَ مِنْ أُمَّتِهِ، وَإِنَّ لِنَبِّيِّنَا صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَةَ عَشْرَ نَجِيبًا مِنْهُمْ: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই প্রত্যেক নবীর উম্মতের মধ্যে সতেরো জন (১৭) অভিজাত (নুজাবা) ব্যক্তি থাকে। আর নিশ্চয়ই আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য তাদের মধ্য থেকে চৌদ্দ জন (১৪) নজীব (শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি) রয়েছেন: (তাঁদের মধ্যে উল্লেখযোগ্য হলেন) আবূ বকর ও উমার।
1738 - نا عَبَّاسٌ، نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ كَثِيرٍ النَّوَّاءِ، عَنْ زَكَرِيَّا، مَوْلًى لِآلِ طَلْحَةَ. قَالَ أَبُو الْمُعْتَمِرِ سُئِلَ عَلِيٌّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، فَقَالَ: إِنَّهُمَا لَفِي الْوَفْدِ السَّبْعِينَ إِلَى اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم، وَلَقَدْ سَأَلَهُمْ مُوسَى لَهُ، فَأُعْطَاهُمْ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ মু'তামির বলেন, তাঁকে (আলীকে) আবূ বাকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তাঁরা দুজন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আল্লাহর নিকট প্রেরিত সত্তরটি প্রতিনিধি দলের (আল-ওয়াফদ আস-সাবঈন) অন্তর্ভুক্ত থাকবেন। আর মূসা (আঃ) তাঁদেরকে (নিজের সঙ্গী হিসেবে) চেয়েছিলেন, কিন্তু মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে (তাঁর উম্মতের সঙ্গী হিসেবে) লাভ করেছেন।"
1739 - نا عَبَّاسٌ، نا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ ⦗ص: 846⦘ السَّمَّاكِ وَهُوَ ابْنُ صُبَيْحٍ، عَنْ عَائِذٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: مَنْ مَاتَ فِي هَذَا الْوَجْهِ مُقْبِلًا أَوْ مُدْبِرًا، حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا لَمْ يُعْرَضْ وَلَمْ يُحَاسَبْ، وَقِيلَ لَهُ ادْخُلِ الْجَنَّةَ. قَالَتْ عَائِشَةُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. إِنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِالطَّائِفَتَيْنِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এই পথে (হজ বা উমরার উদ্দেশ্যে) মারা যায়—সম্মুখপানে হোক বা পিছনের দিকে হোক, হাজ্জকারী বা উমরাহকারী অবস্থায়—তাকে (হিসাবের জন্য) পেশ করা হবে না এবং তার হিসাবও নেওয়া হবে না, আর তাকে বলা হবে: জান্নাতে প্রবেশ করো। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ্ এই দুই দলের (হাজ্জ ও উমরাহকারীর) জন্য গর্ববোধ করেন।
1740 - نا عَبَّاسٌ، نا أَبُو حُذَيْفَةَ، نا مَعْرُوفُ بْنُ وَاصِلٍ الْكُوفِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنِّي لَأَعْرِفُ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ: بِأَيِّ شَيْءٍ تَعْرِفَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: بِالْغُرَرِ قَالَ: وَمَا الْغُرَرُ؟ قَالَ: الْوُضُوءُ.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি কিয়ামতের দিন আমার উম্মতকে অবশ্যই চিনতে পারব। জিজ্ঞেস করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কিসের মাধ্যমে তাদের চিনবেন? তিনি বললেন: 'গুররাহ'র মাধ্যমে। জিজ্ঞেস করা হলো: 'গুররাহ' কী? তিনি বললেন: ওযু (এর চিহ্নের কারণে সৃষ্ট ঔজ্জ্বল্য)।