মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
421 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، نا أَبُو الْعَوَّامِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، أَرَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: رُخِّصَ فِي الْمَسْحِ مَرَّةً وَاحِدَةً
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মাসাহ (মোজার ওপর হাত বুলানো) করার ক্ষেত্রে একবারের (জন্য) অনুমতি দেওয়া হয়েছে।
422 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، أَتَى أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ فَأَدْخَلَهَا عَلَى عَائِشَةَ وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ لَيْسَ كَثِيَابِهِمُ الْيَوْمَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: هَذِهِ ثِيَابٌ تُبْغِضُهَا سُورَةُ النُّورِ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর স্ত্রীদের মধ্য থেকে এক নারীকে আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে নিয়ে এলেন এবং তাকে তাঁর কাছে প্রবেশ করালেন। সে নারীর পরিধানে এমন পোশাক ছিল যা আজকের দিনের পোশাকের মতো ছিল না। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এই পোশাক এমন, যা সূরাহ্ আন্-নূর অপছন্দ করে।
423 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، نا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ قَالَ: ⦗ص: 232⦘ حَدَّثَنِي كَثِيرٌ أَبُو مُحَمَّدٍ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ عَامِرُ بْنُ وَاثِلَةَ أُرَاهُ قَالَ: ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى اسْتَعْرَضَ فَقَالَ: «أَلَا تَسْأَلُونِي مِمَّا ضَحِكْتُ؟» قَالَ: «رَأَيْتُ نَاسًا مِنْ أُمَّتِي يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي السَّلَاسِلِ وَهُمْ يَتَقَاعَسُونَ» فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يُسَاقُونَ إِلَى الْجَنَّةِ فِي السَّلَاسِلِ قَالَ: «نَاسٌ مِنَ الْعَجَمِ سَبَتْهُمُ الْمُهَاجِرُونَ فَيُدْخِلُونَهُمْ فِي الْإِسْلَامِ وَهُمْ كَارِهُونَ»
আবুত তুফাইল আমের ইবনে ওয়াছিলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনভাবে হেসে উঠলেন যে তাঁর পেছনের দাঁত দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞাসা করবে না, আমি কেন হাসলাম? তিনি বললেন: আমি আমার উম্মতের এমন কিছু লোককে দেখলাম যাদেরকে শিকল পরিয়ে জান্নাতের দিকে টেনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছে, অথচ তারা যেতে ইতস্তত করছে। জিজ্ঞেস করা হলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ! কীভাবে তাদেরকে শিকল পরিয়ে জান্নাতের দিকে নিয়ে যাওয়া হবে? তিনি বললেন: তারা হলো অনারবদের (আজম) মধ্য থেকে কিছু লোক, যাদেরকে মুহাজিরগণ বন্দী করবেন এবং তারা (বন্দীরা) অপছন্দ করা সত্ত্বেও তাদেরকে ইসলামের মধ্যে প্রবেশ করাবেন।
424 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ يَحْيَى الْبَكَّاءِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ: كُنْتُ أَصُوغُ لِأَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثْنَنِي أَنَّهُنُّ سَمِعْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَزْنًا بِوَزْنٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى»
আবূ রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের জন্য অলঙ্কার তৈরি করতাম। তাঁরা আমাকে জানিয়েছেন যে তাঁরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ এবং রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য লেনদেন হবে ওজনে সমান সমান। সুতরাং যে ব্যক্তি (লেনদেনের সময়) বেশি দেবে অথবা বেশি চাইবে, সে অবশ্যই সুদ গ্রহণ করল।"
425 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، نا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: الْتَقَى سَلْمَانُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَامٍ فَقَالَ سَلْمَانُ: أَيُّنَا مَاتَ قَبْلَ صَاحِبِهِ فَلْيُخْبِرْ صَاحِبَهُ لِمَا قَدِمَ عَلَيْهِ ` فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَهَلْ بَعْدَ الْمَوْتِ فَقَالَ سَلْمَانُ: «إِنَّ نَسَمَةَ الْمُؤْمِنِ تَسْرَحُ حَيْثُ شَاءَتْ، وَإِنَّ نَسَمَةَ الْكَافِرِينَ فِي ⦗ص: 233⦘ سِجِّينٍ» فَمَاتَ أَحَدُهُمَا قَبْلَ صَاحِبِهِ فَلَبِثَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ إِنَّهُ رَآهُ فِي مَقِيلِهِ فَسَأَلَ: كَيْفَ وَجَدْتَ مَا قَدِمْتَ عَلَيْهِ؟ فَقَالَ - سَقَطَ مِنْ كِتَابِ الدَّقِيقِيِّ كَلِمَةٌ - قَالَ: لَمْ أَرْ خَيْرًا مِنَ التَّوَكُّلِ
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ হলো। তখন সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'আমাদের দুজনের মধ্যে যে তার সঙ্গীর আগে মারা যাবে, সে যেন তার সঙ্গীকে জানায় যে সে কীসের মুখোমুখি হয়েছে।' আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'মৃত্যুর পরেও কি তা সম্ভব?' সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'নিশ্চয় মুমিনের আত্মা যেখানে ইচ্ছা সেখানে বিচরণ করে, আর কাফিরদের আত্মা সিজ্জীনের মধ্যে থাকে।' অতঃপর তাদের দুজনের মধ্যে একজন তার সঙ্গীর আগে মারা গেলেন এবং আল্লাহ যা চাইলেন তত দিন তিনি অবস্থান করলেন। এরপর তিনি (জীবিতজন) তাকে (মৃতজনকে) তার বিশ্রামের স্থানে দেখলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, 'তুমি যার মুখোমুখি হয়েছো তা কেমন পেলে?' তিনি বললেন, 'তাওয়াক্কুলের (আল্লাহর ওপর নির্ভরতার) চেয়ে উত্তম কিছু আমি দেখিনি।'
426 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي شُعْبَةَ قَالَ: لَطَمَ رَجُلٌ عِنْدَ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ خَادِمًا فَقَالَ سُوَيْدٌ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الصُّورَةَ مُحَرَّمَةٌ، لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ يَعْنِي إِخْوَةً لِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا لَنَا إِلَّا خَادِمٌ وَاحِدٌ، فَضَرَبَ أَحَدُنَا وَجْهَهُ فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهُ، سَمِعْتُ الدَّقِيقِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ جَرِيرٍ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ: شُعْبَةُ قَالَ: قَالَ لِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: اسْمُكَ؟ قُلْتُ: شُعْبَةُ قَالَ: نا أَبُو شُعْبَةَ
সুওয়াইদ ইবনু মুক্বাররিন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তাঁর (সুওয়াইদের) সামনে এক খাদেমকে চপেটাঘাত করল। তখন সুওয়াইদ বললেন: তুমি কি জানো না যে (কারও) মুখে আঘাত করা হারাম? আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (আমার ভাইদের নিয়ে) সাতজনের মধ্যে ছিলাম। আমাদের মাত্র একজন খাদেম ছিল। আমাদের মধ্যে একজন তার মুখে আঘাত করলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে তাকে মুক্ত করে দিতে নির্দেশ দিলেন। (রাবী) আদ-দাক্বীক্বী বলেন, আমি ওয়াহব ইবনু জারীরকে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি বলেন, শু'বাহ বললেন: মুহাম্মাদ ইবনুল মুনকাদির আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন, তোমার নাম কী? আমি বললাম, শু'বাহ। তিনি বললেন: (তাহলে রাবী) আবু শু'বাহ।
427 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، نا قُرَّةُ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ وَرَجُلٌ يَقُصُّ عَلَيْهِ رُؤْيَا، فَقَالَ قُرَّةُ: لَا أَدْرِي مَا الرُّؤْيَا نُسِّيتُهَا فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ: قُلْ لِهَذِهِ الْمَرْأَةِ تَتَّقِي اللَّهَ وَتُضَيِّقُ كُمَّهَا
কুররাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মুহাম্মাদ ইবনু সীরীনের নিকট ছিলাম, আর একজন লোক তাঁর কাছে একটি স্বপ্নের কথা বর্ণনা করছিল। অতঃপর কুররাহ বললেন, আমি জানি না স্বপ্নটি কী ছিল, আমি তা ভুলে গিয়েছি। অতঃপর মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন বললেন, তুমি এই মহিলাকে বলো, সে যেন আল্লাহকে ভয় করে এবং তার আস্তিন সংকীর্ণ করে নেয়।
428 - سَمِعْتُ الدَّقِيقِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا مُعَاوِيَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ يَقُولُ: ` تَزَوَّجَ رَجُلٌ مِنَ الْجِنِّ إِلَيْنَا فَقُلْنَا: أَيَّ شَيْءٍ تَشْتَهُونَ مِنَ الطَّعَامِ فَقَالَ: الْأَرُزَّ فَأَتَيْنَاهُمْ بِالْأَرُزِّ فَجَعَلْتُ أَرَى اللُّقَمَ تَرْتَفِعُ وَلَا أَرَى أَحَدًا قَالَ: قُلْتُ فِيكُمْ هَذِهِ الْأَهْوَاءُ الَّتِي فِينَا قَالَ: نَعَمْ، قُلْتُ: الرَّافِضَةُ قَالَ: شَرُّ قَوْمٍ `
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাদের নিকট একজন জিন্ন পুরুষ বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিল। অতঃপর আমরা জিজ্ঞেস করলাম: তোমরা খাবারের মধ্যে কী পছন্দ করো? সে বলল: ভাত। আমরা তাদের জন্য ভাত নিয়ে এলাম। আমি দেখলাম, গ্রাসগুলো (খাবারের লোকমা) উপরে উঠছে, কিন্তু কাউকে দেখতে পেলাম না। তিনি (আ'মাশ) বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: আমাদের মধ্যে যে সকল প্রবৃত্তিমূলক মতবাদ (আহ্ওয়া) রয়েছে, সেগুলো কি তোমাদের মধ্যেও আছে? সে বলল: হ্যাঁ। আমি জিজ্ঞেস করলাম: রাফিযা সম্প্রদায়? সে বলল: তারা নিকৃষ্টতম সম্প্রদায়।
429 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا جَرِيرٌ، عَنْ ثَعْلَبَةَ قَالَ: عَزَمْتُ عَلَى شَيْطَانٍ فَقَالَ: خَلِّ سَبِيلِي فَإِنِّي شِيعِيٌّ، قُلْتُ مَنْ تَعْرِفُ مِنَ الشِّيعَةِ فَذَكَرَ رَجُلَيْنِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ
ছা'লাবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি একটি শয়তানকে পাকড়াও করলাম। তখন সে বলল: আমাকে ছেড়ে দাও, কেননা আমি একজন শিয়া। আমি বললাম: শিয়াদের মধ্যে তুমি কাকে চেনো? তখন সে কূফাবাসীর মধ্য থেকে দু'জন লোকের নাম উল্লেখ করল।
430 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ، نا وَكِيعٌ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنْ أَبِي يَسِيرٍ قَالَ: مَا أَدْرَكْتُ أَحَدًا إِلَّا وَهُوَ يُقَدِّمُ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَقَدْ سَمِعْتُهُمْ يَقُولُونَ: إِنَّ لِهَذِهِ الشِّيعَةِ مَارِقَةً كَمَارِقَةِ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى
আবূ ইয়াসীর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন কাউকে দেখিনি যে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে অগ্রাধিকার দেয়নি। আর আমি তাদের বলতে শুনেছি যে, এই শিয়াদের মধ্যে এমন একটি দল রয়েছে যারা ইয়াহূদী ও খ্রিষ্টানদের মতো ধর্মচ্যুত (মারিকা)।
431 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَاصِمٍ، نا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ قَالَ: قَالَ لِي أَيُّوبُ: ` يَا عُمَارَةُ: إِذَا رَأَيْتَ صَاحِبَ سُنَّةٍ وَجَمَاعَةٍ فَاقْبَلْهُ عَلَى مَا كَانَ فِيهِ `
উমারা ইবনু যাযান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আইয়ুব আমাকে বললেন: "হে উমারা! যখন তুমি কোনো সুন্নাহ ও জামা'আতের অনুসারীকে দেখবে, তখন তার মধ্যে যা কিছু (ত্রুটি) থাকুক না কেন, তাকে গ্রহণ করে নাও।"
432 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ: اجْتَمَعَ يَوْمَ الْجَمَاجِمِ أَرْبَعَةٌ: أَبُو الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيُّ، ⦗ص: 235⦘ وَالضَّحَّاكُ، وَبُكَيْرٌ، وَمَيْسَرَةُ اجْتَمَعُوا عَلَى أَنَّ الْإِرْجَاءَ بِدْعَةٌ وَالْبَرَاءَةَ بِدْعَةٌ
সালামাহ ইবনু কুহাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: ইয়াওমুল জামাজিমের (দিনের) চারজন একত্রিত হয়েছিলেন: আবূল বাখতারী আত-ত্বাঈ, যাহ্হাক, বুকাইর এবং মাইসারাহ। তারা এই বিষয়ে একমত হলেন যে, ইরজা (Irja') হলো বিদ'আত এবং বারা'আত (Bara'ah) হলো বিদ'আত।
433 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا عَفَّانُ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ، عَنْ جَدِّهِ عُمَيْرِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: الْإِيمَانُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ فَقِيلَ: وَمَا زِيَادَتُهُ وَمَا نُقْصَانُهُ؟ قَالَ: إِذَا ذَكَرْنَا اللَّهَ وَخَشِينَاهُ فَذَلِكَ زِيَادَتُهُ، وَإِذَا غَفَلْنَا وَنَسِينَا وَضَيَّعْنَا فَذَلِكَ نُقْصَانُهُ
উমাইর ইবনু হাবীব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঈমান বৃদ্ধি পায় ও হ্রাস পায়। জিজ্ঞেস করা হলো: এর বৃদ্ধি কী এবং এর হ্রাসই বা কী? তিনি বললেন: যখন আমরা আল্লাহকে স্মরণ করি এবং তাঁকে ভয় করি, তখন সেটাই হলো এর বৃদ্ধি। আর যখন আমরা গাফেল হই, ভুলে যাই এবং নষ্ট করি, তখন সেটাই হলো এর হ্রাস।
434 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ الْوَرَّاقُ قَالَ: سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ: ` الْإِيمَانُ يَنْقُصُ وَيَزِيدُ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ وَكِيعٌ: الْقَوْلُ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ
ওয়াকী' থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঈমান হ্রাস পায় ও বৃদ্ধি পায়—এটা সুফিয়ান আস-সাওরিয়্যির উক্তি। ওয়াকী' বলেন, এই উক্তিটি সুফিয়ান আস-সাওরিয়্যিরই উক্তি।
435 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَمَّنْ سَمِعَ مُجَاهِدًا يَقُولُ {فَزَادَهُمْ إِيمَانًا} [آل عمران: 173] قَالَ: الْإِيمَانُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহর বাণী {ফাযাাদাহুম ঈমানান} (সুতরাং তা তাদের ঈমান বৃদ্ধি করে দিল। [আলে ইমরান: ১৭৩]) সম্পর্কে বলেন: ঈমান বৃদ্ধি পায় এবং হ্রাস পায়।
436 - نا الدَّقِيقِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ الْبَزَّازُ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ: الْإِيمَانُ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ فَقَالَ لَهُ أَخُوهُ إِبْرَاهِيمُ لَا تَقُولُ: يَنْقُصُ، فَقَالَ: مَا يُدْرِيكَ يَا صَبِيُّ بَلْ يَنْقُصُ حَتَّى لَا يَبْقَى مِنْهُ شَيْءٌ
মুহাম্মাদ ইবনু আবী ইমরান আল-বায্যার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফইয়ান ইবনু উয়ায়নাহকে বলতে শুনেছি: ঈমান বাড়ে এবং কমে। তখন তাঁর ভাই ইবরাহীম তাঁকে বললেন: আপনি বলবেন না, ‘তা কমে যায়’। তখন তিনি (সুফইয়ান) বললেন: হে বালক, তুমি কী জানো? বরং তা এতদূর কমে যেতে পারে যে তার কিছুই অবশিষ্ট থাকবে না।
437 - نا الدَّقِيقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ طَيْفُورٍ، نا يَزِيدُ ⦗ص: 236⦘ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَحَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا قُرَادٌ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، وَأَبُو يَحْيَى التَّمِيْمِيُّ قَالَا: نا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، نا ابْنُ ⦗ص: 237⦘ أَبِي ذِئْبٍ، وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَنُوقَا، نا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ كُلُّهُمْ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ، وَالْعَمَلَ بِهِ، وَالْجَهْلَ، فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ» قَالَ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ: فَهِمْتُ الْحَدِيثَ مِنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَأَفْهَمَنِي رَجُلٌ إِلَى جَنْبِهِ أَرَاهُ ابْنَ أَخِيهِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মিথ্যা কথা বলা, তদনুযায়ী কাজ করা এবং মূর্খতা/অসদাচরণ পরিহার করল না, তার খাদ্য ও পানীয় বর্জন করার (অর্থাৎ রোযা রাখার) আল্লাহর কোনো প্রয়োজন নেই।
438 - نا الدَّقِيقِيُّ، حَدَّثَتْنَا عَفَيْرَةُ بِنْتُ وَاقِدٍ الْبَصْرِيَّةُ قَالَتْ: حُمَيْدَةُ حَدَّثَتْنِي تَعْنِي بِنْتَ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ قَالَتْ: أَلَا أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ إِلَّا رَجُلَيْنِ، أَحَدُهُمَا أَبِي؟ كَانَ ⦗ص: 238⦘ أَنَسٌ وَأَبُو ظِلَالٍ فِي بَيْتِ ثَابِتٍ، فَقَالَ أَنَسٌ: يَا أَبَا ظِلَالٍ، مَتَى فَقَدْتَ بَصَرَكَ؟ قَالَ: وَأَنَا صَبِيٌّ لَا أَعْقِلُ قَالَ: أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ حَبِيبِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْوِيهِ عَنْ جِبْرِيلَ عليه السلام، يَرْوِيهِ جِبْرِيلُ عَنْ رَبِّهِ عز وجل قَالَ: «يَا جِبْرِيلُ، مَا جَزَاءُ مَنْ سَلَبْتُهُ كَرِيمَتَهُ»؟ قَالَ: سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا قَالَ: «جَزَاؤُهُ الْخُلُودُ فِي دَارِي وَالنَّظَرُ إِلَى وَجْهِي»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (তিনি এবং) আবূ যিলাল ছাবিতের ঘরে ছিলেন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন, হে আবূ যিলাল! আপনি কখন আপনার দৃষ্টিশক্তি হারালেন? তিনি বললেন, আমি যখন ছোট ছিলাম এবং আমার বোধশক্তি জন্মেনি। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কি তোমাকে একটি হাদীস বর্ণনা করব না, যা আমার প্রিয়তম রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, যা তিনি জিবরীল (আঃ)-এর পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন, আর জিবরীল (আঃ) তাঁর রব মহান আল্লাহর পক্ষ থেকে বর্ণনা করেছেন? তিনি (আল্লাহ) বললেন: “হে জিবরীল! আমি যার মূল্যবান দৃষ্টিশক্তি (চোখ) কেড়ে নিয়েছি, তার প্রতিদান কী?” তিনি (জিবরীল) বললেন: "আপনি পবিত্র! আপনি আমাদেরকে যা শিখিয়েছেন, তা ছাড়া আমাদের কোনো জ্ঞান নেই।” তিনি (আল্লাহ) বললেন: “তার প্রতিদান হলো আমার গৃহে চিরস্থায়ী বসবাস এবং আমার চেহারার দিকে তাকিয়ে থাকা।”
439 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ بِشْرِ بْنِ ⦗ص: 239⦘ الْأَعْرَابِيِّ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْقَطْرِيُّ بِالرَّمْلَةِ سَنَةَ سَبْعِينَ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنَ الْوِتْرِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَفِي الثَّانِيَةِ بِـ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতর সালাতের প্রথম রাক‘আতে 'সাব্বিহি ইসম রব্বিকাল আ‘লা', দ্বিতীয় রাক‘আতে 'কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন' এবং তৃতীয় রাক‘আতে 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ', 'কুল আ‘ঊযু বিরব্বিল ফালাক্ব' এবং 'কুল আ‘ঊযু বিরব্বিন নাস' পড়তেন।
440 - نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِي عُثْمَانُ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ: سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، ⦗ص: 240⦘ فَقَالَ: لَا أَعْرِفُهُ قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ: فَكَانَ عُثْمَانُ بْنُ الْحَكَمِ لَقِيَ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ بَعْدَ اللَّيْثِ وَبَعْدَ ابْنِ أَيُّوبَ
মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল হাকাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবনু আবী মারইয়াম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি (ইবনু আবী মারইয়াম) বলেন: আমার মামা উসমান ইবনু আল-হাকাম আমাকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদকে এই হাদিসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন: আমি এটি জানি না। ইবনু আবী মারইয়াম বললেন: (আসলে) উসমান ইবনু আল-হাকাম লায়স এবং ইবনু আইয়ুবের পরে ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদের সাথে সাক্ষাৎ করেছিলেন।