মু`জাম শুয়ুখ ইবনুল আ`রাবী
81 - نا أَبُو يَحْيَى، نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا شَرِيكٌ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ لِكُلِّ رَجُلٍ كَسْبًا، وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ، فَلْيَأْكُلْ مِنْ مَالِهِ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য একটি উপার্জন (বা অর্জন) রয়েছে এবং তার সন্তান তার উপার্জনেরই অংশ। অতএব, সে যেন তার (সন্তানের) সম্পদ থেকে খায়।"
82 - نا أَبُو يَحْيَى، نا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أخبرنا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «تُبْتَلَى هَذِهِ الْأُمَّةُ فِي قُبُورِهَا» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ وَأَنَا امْرَأَةٌ ضَعِيفَةٌ قَالَ: ` {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ} [إبراهيم: 27] `
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "এই উম্মতকে তাদের কবরে পরীক্ষা করা হবে।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কীভাবে (আমি তা সহ্য করব)? আমি তো একজন দুর্বল নারী।" তিনি বললেন: "যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদের দৃঢ় বাক্য দ্বারা দুনিয়ার জীবনে ও আখিরাতে সুপ্রতিষ্ঠিত রাখবেন।" (সূরা ইব্রাহিম: ২৭)
83 - نا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، نا أَبُو النَّضْرِ، ⦗ص: 63⦘ نا أَبُو كُرْزٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «الْعَقِيقَةُ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ছেলের আকীকা হলো দুটি ছাগল এবং মেয়ের আকীকা হলো একটি ছাগল।"
84 - نا مُحَمَّدٌ، نا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زرٍّ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «مَا أُحْصِي مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي رَكْعَتَيِ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيِ الْغَدَاةِ بِـ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি গণনা করে শেষ করতে পারবো না যে কতবার আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মাগরিবের দুই রাক'আতে এবং ভোরের (ফজরের) দুই রাক'আতে ‘ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন’ এবং ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পড়তে শুনেছি।
85 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِئَ، حَدَّثَنَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ»
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই কুরআন সাতটি আহরুফ (পদ্ধতি বা উচ্চারণে) নাযিল হয়েছে। অতএব, তোমরা তা থেকে যা সহজ মনে হয়, তাই পাঠ করো।"
86 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: قَالَ سَالِمٌ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ⦗ص: 64⦘ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` كُلُّ أُمَّتِي مُعَافًى إِلَّا الْمُجَاهِرُ، وَإِنَّ مِنَ الْإِجْهَارِ أَنْ يَعْمَلَ الْعَبْدُ بِاللَّيْلِ عَمَلًا ثُمَّ يُصْبِحَ وَهُوَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ، فَيَقُولَ: يَا فُلَانُ عَمِلْتُ الْبَارِحَةَ كَذَا وَكَذَا، وَقَدْ بَاتَ يَسْتُرُهُ رَبُّهُ يَكْشِفُ سِتْرَ اللَّهِ عَنْهُ `
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের প্রত্যেকেই ক্ষমা পেতে পারে, তবে প্রকাশ্য পাপকারীরা (মুজাহির) ব্যতীত। আর প্রকাশ্য পাপ করার একটি রূপ হল, কোনো বান্দা রাতে একটি কাজ (পাপ) করল, অতঃপর সে সকালে এমন অবস্থায় উপনীত হলো যে তার রব তা গোপন করে রেখেছেন। কিন্তু সে (অন্যকে) বলে, ‘হে অমুক, গত রাতে আমি এই এই কাজ করেছি।’ অথচ তার রব তাকে রাতভর গোপন করে রেখেছিলেন, কিন্তু সে তার উপর থেকে আল্লাহর আবরণ উন্মোচন করে দিল।
87 - نا مُحَمَّدٌ، نا بَدَلٌ، نا شُعْبَةُ قَالَ: قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ: إِنَّ مُحَارِبًا، حَدَّثَنِي عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ: «مَا لَكَ وَلِلْعَذَارَى وَلُعَابِهَا» فَقَالَ: أَنَا سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ: «أَلَا جَارِيَةٌ تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (রাবী শু'বাহ বলেন) আমি আমর ইবনু দীনারকে জিজ্ঞেস করলাম যে, মুহারিব আমার কাছে জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে (জাবিরকে) বলেছিলেন: “তোমার কুমারী মেয়েদের কী দরকার এবং তাদের সাথে (যুবতীসুলভ) খেলাধুলার কী দরকার?” তখন তিনি (আমর ইবনু দীনার) বললেন: আমি জাবিরকে বলতে শুনেছি যে, তিনি বলেছেন: “তুমি কি এমন কোনো যুবতীকে (বিবাহ করলে না) যে তোমার সাথে খেলা করবে এবং তুমিও তার সাথে খেলা করবে?”
88 - نا ابْنُ الْجُنَيْدِ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، نا حَمْزَةُ الزَّيَّاتُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ` خَيْرُ بَنِي آدَمَ خَمْسَةٌ: نُوحٌ، وَإِبْرَاهِيمُ، وَمُوسَى، وَعِيسَى، وَمُحَمَّدٌ وَخَيْرُهُمْ مُحَمَّدٌ عليهم السلام `
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আদম সন্তানের মধ্যে সর্বোত্তম পাঁচজন: নূহ, ইবরাহীম, মূসা, ঈসা এবং মুহাম্মাদ। আর তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ হলেন মুহাম্মাদ (আলাইহিমুস সালাম)।
89 - نا ابْنُ الْجُنَيْدِ، نا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ، نا إِسْرَائِيلُ قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ عَمِّي يُوسُفُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ مُضَرِّبٍ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: «كَانَ سِيمَانَا يَوْمَ بَدْرٍ الصُّوفُ الْأَبْيَضُ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বদরের যুদ্ধের দিন আমাদের বিশেষ চিহ্ন ছিল সাদা পশম।
90 - نا مُحَمَّدٌ، نا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، نا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ ⦗ص: 65⦘ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: نَادَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ صَلَاةُ اللَّيْلِ؟ فَقَالَ: «مَثْنَى مَثْنَى»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ডেকে জিজ্ঞেস করল, রাতের সালাত (তাহাজ্জুদ) কেমন (কীভাবে) হবে? তিনি বললেন: "দুই দুই রাকাত করে।"
91 - نا مُحَمَّدٌ، نا فَهْدُ بْنُ حَيَّانَ أَبُو بَكْرٍ الْأَغْطَفُ، نا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ السُّنْبُلَةِ تُقَلِّبُهَا الرِّيَاحُ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: মুমিনের উদাহরণ হলো গমের শীষের মতো, যাকে বাতাস উল্টে দেয়।
92 - نا مُحَمَّدٌ، نا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عُبَيْدٍ الْكَرِيزِيُّ، نا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، وَأَبَا سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ارْتَدَّ مَنِ ارْتَدَّ مِنَ الْعَرَبِ، قَالُوا يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ؟ وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ ⦗ص: 66⦘ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَدَمَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ» قَالَ: تَالَلَّهِ لَأُقَاتِلُ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا قَالَ عُمَرُ: وَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ انْشِرَاحَ صَدْرِ أَبِي بَكْرٍ عَلَى الْقِتَالِ فَعَلِمْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল করলেন, তখন আরবের যারা মুরতাদ হওয়ার তারা মুরতাদ হয়ে গেল। তারা (বিরোধীরা) বলল, হে আবূ বকর! আপনি কীভাবে লোকজনের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবেন? অথচ আপনি জানেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। যে ব্যক্তি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে, সে তার সম্পদ ও রক্ত আমার থেকে রক্ষা করে নিল—তবে শরীয়তের অধিকারের ব্যতিক্রম হলে অন্য কথা। আর তার হিসাব আল্লাহর ওপর ন্যস্ত।” তিনি (আবূ বকর) বললেন, আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব, যে সালাত (নামাজ) ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করে। আল্লাহর কসম! যদি তারা একটি বকরীর বাচ্চা (যা তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দিত) দিতেও অস্বীকার করে, তবে তা না দেওয়ার কারণেও আমি তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করব। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আল্লাহর কসম! আমি যখন দেখলাম যে আবূ বকরের বক্ষ যুদ্ধের জন্য প্রশস্ত হয়ে গেছে (অর্থাৎ তিনি দৃঢ় সংকল্পবদ্ধ হয়েছেন), তখন আমি বুঝতে পারলাম যে এটাই সত্য।
93 - نا مُحَمَّدٌ، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` مَنْ صَلَّى ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ: أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ، وَاثْنَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَاثْنَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ، وَاثْنَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَاثْنَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ `
উম্মে হাবীবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি বারো রাকাত সালাত আদায় করবে, আল্লাহ তার জন্য জান্নাতে একটি ঘর নির্মাণ করবেন: যোহরের পূর্বে চার রাকাত, এরপর দুই রাকাত, আসরের পূর্বে দুই রাকাত, মাগরিবের পর দুই রাকাত এবং ফজরের পূর্বে দুই রাকাত।
94 - نا مُحَمَّدٌ، نا أَبُو النَّضْرِ، نا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ، نا يَعْلَى بْنُ ⦗ص: 67⦘ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: أُمِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ، فَصَلَّى عَلَيْهِمْ فِي لَيْلَةٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الثَّالِثَةُ قَالَ: «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَسْرِجْ لِي دَابَّتِي» قَالَ: فَرَكِبَ وَمَشَيْتُ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ قَالَ: فَنَزَلَ عَنْ دَابَّتِهِ، وَأَمْسَكْتُ لَهُ الدَّابَّةَ، فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ أَوْ قَالَ قَامَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ: «لِيُهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ، أَتَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا، وَالْآخِرَةُ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى، فَلْيُهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ» ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي أُعْطِيتُ أَوْ خُيِّرْتُ مَفَاتِيحَ مِمَّا يُفْتَحُ عَلَى أُمَّتِي بَعْدِي وَالْجَنَّةَ، أَوْ لِقَاءَ رَبِّي» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَأَخْبِرْنَا، فَقَالَ: «لَأَنْ تُرَدَّ عَلَى عَقِبَيْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ فَاخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي»، فَمَا لَبِثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا حَتَّى قُبِضَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
আবূ মুয়াইহিবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম ছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বাক্বী (কবরস্থান)-এর অধিবাসীদের জন্য দু'আ (ক্ষমা প্রার্থনা) করার নির্দেশ দেওয়া হলো। ফলে তিনি এক রাতে তাদের জন্য তিনবার দু'আ করলেন।
যখন তৃতীয় রাত এলো, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আবূ মুয়াইহিবাহ! আমার সওয়ারীর জন্য লাগাম পরিয়ে দাও।" তিনি (আবূ মুয়াইহিবাহ) বলেন, অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরোহণ করলেন এবং আমি হেঁটে তাঁর সাথে চললাম, যতক্ষণ না আমরা তাদের (কবরস্থান) কাছে পৌঁছলাম। তিনি বলেন, অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সওয়ারী থেকে নামলেন, আর আমি তাঁর জন্য সওয়ারীটি ধরে রাখলাম। তিনি তাদের পাশে দাঁড়ালেন অথবা তিনি বললেন তাদের উপর দাঁড়ালেন এবং বললেন: "যে অবস্থার মধ্যে তোমরা আছ, তা তোমাদের জন্য সুখকর হোক! যে অবস্থায় লোকেরা (পৃথিবীতে) রয়েছে তা (কষ্টকর)। ফিতনা (বিপদ/অশান্তি) রাতের অন্ধকারের টুকরাগুলোর মতো চলে আসছে, যার একটি আরেকটির ওপর আরোহণ করছে। আর পরবর্তী (ফিতনা) পূর্বেরটি অপেক্ষা আরও কঠিন হবে। সুতরাং তোমরা যে অবস্থায় আছ, তা তোমাদের জন্য সুখকর হোক!"
এরপর তিনি ফিরে এলেন এবং বললেন, "হে আবূ মুয়াইহিবাহ! আমাকে চাবি দেওয়া হয়েছে অথবা আমাকে ইখতিয়ার (পছন্দ করার সুযোগ) দেওয়া হয়েছে— আমার উম্মতের জন্য আমার পরে যা কিছু উন্মোচিত হবে (তার চাবি) এবং জান্নাত, অথবা আমার রবের সাথে সাক্ষাৎ (মৃত্যু) — এর মধ্যে যে কোনো একটি বেছে নিতে।"
তিনি (আবূ মুয়াইহিবাহ) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে আমাদের জানিয়ে দিন (যে আপনি কী পছন্দ করেছেন)।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ্ যা চেয়েছেন (তা হলো এই যে), যেন (উম্মত) তাদের পূর্বের অবস্থায় (বিপথগামীতায়) ফিরে যায়। তাই আমি আমার রবের সাথে সাক্ষাৎ (মৃত্যু) বেছে নিয়েছি।" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাত্র সাত বা আট দিন জীবিত ছিলেন, তারপর তাঁকে কবজ (মৃত্যু) করা হয়।
95 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ، نا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ، نا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: يَزْعُمُ نَاسٌ أَنَّ حُبَّ، عَلِيٍّ وَعُثْمَانَ لَا يَجْتَمِعَانِ فِي قَلْبٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ: «كَذَبُوا وَاللَّهِ لَقَدْ جَمَعَ اللَّهُ حُبَّهُمَا فِي قُلُوبِنَا»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হুমাইদ বলেন: আমি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: কিছু লোক দাবি করে যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভালোবাসা এক অন্তরে একত্রিত হতে পারে না। তখন তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম, তারা মিথ্যা বলেছে! অবশ্যই আল্লাহ তাদের উভয়ের ভালোবাসা আমাদের অন্তরে একত্রিত করে দিয়েছেন।"
96 - نا مُحَمَّدٌ، نا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: لَمَّا بَلَغَ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ قَتْلُ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: «لِلَّهِ عَلَيَّ كَذَا وَكَذَا وَلِلَّهِ عَلَيَّ كَذَا وَكَذَا وَعَلَيَّ أَنْ لَا أَضْحَكَ حَتَّى أَلْقَاهُ»
আবু হুমাইদ আস-সাঈদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন উসমান ইবনু আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যার খবর তাঁর কাছে পৌঁছাল, তিনি বললেন: আল্লাহর জন্য আমার উপর এমন এমন ওয়াদা বর্তালো, এবং আল্লাহর জন্য আমার উপর এমন এমন ওয়াদা বর্তালো, আর আমার উপর এই কর্তব্যও বর্তালো যে, আমি হাসি দিব না যতক্ষণ না আমি তাঁর সাথে মিলিত হই।
97 - نا مُحَمَّدٌ بْنُ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ، نا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ شَاذَانُ، نا هَرِيْمُ بْنُ سُفْيَانَ الْبَجَلِيُّ، عَنْ حُمَيْدٍ قَالَ: قُلْتُ لِأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ، نا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، وَكَانَ بِهَذَا الْحَدِيثِ مُعْجَبًا عَنْ أَنَسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «سَوُّوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصَّفِّ مِنْ تَمَامِ الصَّلَوَاتِ»
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের কাতারগুলো সোজা করো/সমান করো। কেননা, কাতার সোজা করা সালাতের পূর্ণতার অন্তর্ভুক্ত।"
98 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ، نا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، نا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْفَرَّاءُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ لَهُ أَظَلَّهُ اللَّهُ تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অভাবগ্রস্ত ঋণগ্রহীতাকে সময় দেয় অথবা তার ঋণ মাফ করে দেয়, আল্লাহ তাআলা তাঁকে তাঁর আরশের ছায়ার নিচে আশ্রয় দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না।"
99 - نا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيِّدِ، نا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْهَمْدَانِيُّ، نا يَزِيدُ ⦗ص: 69⦘ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: تَشَاجَرْتُ أَنَا وَسَعْدٌ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَأَمَّا أَنَا فَقُلْتُ: أَنْزِعُ، وَأَمَّا سَعْدٌ فَقَالَ: أَمْسَحُ، حَتَّى اجْتَمَعْنَا عِنْدَ عُمَرَ فَقُلْتُ: وَقَالَ قَالَ عُمَرُ: «عَمُّكَ أَعْلَمُ بِالسُّنَّةِ مِنْكَ لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةً، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও সা'দ মোজার ওপর মাসেহ করা নিয়ে তর্ক করছিলাম। আমি বললাম: (মাসের পরিবর্তে) আমি মোজা খুলে ফেলব, আর সা'দ বললেন: আমি মাসেহ করব। অবশেষে আমরা উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে একত্রিত হলাম। আমি (ঘটনাটি) বললাম। তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমার চাচা তোমার চেয়ে সুন্নাহ সম্পর্কে বেশি অবগত। মুসাফিরের (যাত্রীর) জন্য (মাসেহ করার সময়সীমা) তিন দিন এবং মুকিমের (স্থানীয় বাসিন্দার) জন্য এক দিন ও এক রাত।"
100 - نا ابْنُ الْجُنَيْدِ، نا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، نا هَمَّامٌ، نا قَتَادَةُ، نا الْحُسَيْنُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: বায়তুল মা'মুরে (আবাদ করা ঘরে) প্রতিদিন সত্তর হাজার ফিরিশতা প্রবেশ করেন, অতঃপর তারা আর সেখানে ফিরে আসে না।