মুসনাদ ইবনুল জা`দ
1221 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ . وَحَدَّثَنَا بَهْزٌ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، نا أَبُو التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُخَالِطُنَا، فَإِنْ كَانَ لَيَقُولُ لأَخٍ لِي صَغِيرٍ : ` يَا أَبَا عُمَيْرٍ، مَا فَعَلَ النُّغَيْرُ ؟ ` , قَالَ وَكِيعٌ : طَيْرٌ كَانَ يَلْعَبُ بِهِ، كَانَ يُمَازِحُهُ *
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সাথে মেলামেশা করতেন। এমনকি তিনি আমার এক ছোট ভাইকে বলতেন, "হে আবু উমাইর! নুঘাইর (পাখিটি) কী করেছে?"
ওয়াকী’ (বর্ণনাকারী) বলেন, সেটি ছিল একটি পাখি যা নিয়ে সে (শিশু) খেলা করত। তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তার সাথে রসিকতা করতেন।
1222 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : ` نَضَحَ بِسَاطًا لَنَا فَصَلَّى عَلَيْهِ، وَصَفَّنَا خَلْفَهُ ` ، يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের একটি মাদুরের উপর পানি ছিটিয়ে দিলেন, অতঃপর তিনি তার উপর সালাত আদায় করলেন এবং আমাদের তাঁর পিছনে কাতারবদ্ধ করলেন।
1223 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، وَوَهْبٌ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ `، يَعْنِي السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার আগমন এবং কিয়ামতের আগমন এই দু’টির মতো।" এই বলে তিনি তর্জনী (শাহাদাত আঙুল) এবং মধ্যমা আঙুলের দিকে ইশারা করলেন।
1224 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ ، أنا أَبُو التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لأَبِي ذَرٍّ : ` اسْمَعْ وَأَطِعْ، وَلَوْ لِحَبَشِيٍّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "তুমি (নেতার আদেশ) শোনো এবং তার আনুগত্য করো, যদিও সে একজন হাবশি (আবিসিনীয়) হয় যার মাথা কিশমিশের মতো (ক্ষুদ্রাকৃতির)।"
1225 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، قَالَ : ونا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ وَغَدَتْ قُرَيْشٌ، قَالَتِ الأَنْصَارُ : وَاللَّهِ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْعَجَبُ، إِنَّ سُيُوفَنَا تَقْطُرُ مِنْ دِمَاءِ قُرَيْشٍ، وَإِنَّ غَنَائِمَنَا تُقْسَمُ بَيْنَهُمْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ إِلَى الأَنْصَارِ خَاصَّةً، فَقَالَ : ` مَا هَذَا الَّذِي بَلَغَنِي عَنْكُمْ ؟ ` , قَالَ : وَكَانُوا لا يَكْذِبُونَ، قَالُوا : هُوَ مَا بَلَغَكَ، قَالَ : ` أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالْغَنَائِمِ، ثُمَّ تَرْجِعُونَ أَنْتُمْ بِرَسُولِ اللَّهِ إِلَى بُيُوتِكُمْ ؟ ` فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا، أَوْ قَالَ : شِعْبًا لَسَلَكْتُ شِعْبَ الأَنْصَارِ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
যখন মক্কা বিজয়ের দিন আসলো এবং কুরাইশরা (ইসলাম গ্রহণ করে) এলো, তখন আনসারগণ বললেন: আল্লাহর কসম, এটা অবশ্যই আশ্চর্যের বিষয়! আমাদের তরবারি কুরাইশদের রক্তে টপকাচ্ছে, আর আমাদের গনিমত (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) তাদের মাঝে ভাগ করে দেওয়া হচ্ছে।
এই সংবাদ নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছাল। তিনি বিশেষভাবে আনসারদের কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: তোমাদের সম্পর্কে আমার কাছে যা পৌঁছেছে, তা কী? (বর্ণনাকারী) বলেন, আনসারগণ মিথ্যা বলতেন না। তাঁরা বললেন: যা আপনার কাছে পৌঁছেছে, তা-ই।
তিনি (নবীজি) বললেন: তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, অন্যরা গনিমত নিয়ে ফিরে যাবে, আর তোমরা রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাথে করে তোমাদের বাড়িঘরে ফিরে যাবে?
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি লোকেরা কোনো উপত্যকা বা (তিনি বললেন) কোনো গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি আনসারদের গিরিপথ ধরে চলব।
1226 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، نا حَجَّاجٌ ، نا شُعْبَةُ ، قَالَ : قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ : سَمِعْتُ أَبَا إِيَاسٍ ، يَقُولُ : ` مَا بِالْبَصْرَةِ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ بِمِثْلِ عَمَلِهِ مِنْ أَبِي التَّيَّاحِ ` ، قَالَ شُعْبَةُ : وَاسْمُ أَبِي التَّيَّاحِ يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ *
আবু ইয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বসরা নগরীতে আবু আল-তায়য়াহ (রাহিমাহুল্লাহ) ছাড়া এমন আর কেউ নেই যার আমলের মতো আমল নিয়ে আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার সঙ্গে সাক্ষাৎ করতে পছন্দ করি।
শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আবু আল-তায়য়াহ-এর নাম হলো ইয়াযিদ ইবনে হুমাইদ।
1227 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، نا شُعْبَةُ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا التَّيَّاحِ ، وَأَبَا جَمْرَةَ ، وَأَبَا نَوْفَلٍ : ` يُضَبِّبُونَ أَسْنَانَهُمْ بِالذَّهَبِ ` *
শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবু তাইয়াহ, আবু জামরা এবং আবু নাওফালকে দেখেছি যে, তারা তাদের দাঁত সোনা দিয়ে বাঁধাই করছিলেন।
1228 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرٌ ، قَالَ : دَخَلْنَا عَلَى أَبِي التَّيَّاحِ نَعُودُهُ، قَالَ : فَقَالَ : ` وَاللَّهِ لَئِنْ كَانَ يَنْبَغِي لِلرَّجُلِ الْمُسْلِمِ الْيَوْمَ أَنْ يَزِيدَهُ، لِمَا يَرَى فِي النَّاسِ مِنَ التَّهَاوُنِ بِأَمْرِ اللَّهِ، أَنْ يَزِيدَهُ ذَلِكَ جِدًّا وَاجْتِهَادًا، قَالَ : ثُمَّ بَكَى ` *
আবু আত-তায়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আজ যদি কোনো মুসলিম ব্যক্তির এমন কিছু করার প্রয়োজন হয় যা তার জন্য বৃদ্ধি করা আবশ্যক, তবে তা হলো: মানুষের মধ্যে আল্লাহর আদেশের ব্যাপারে যে উদাসীনতা ও শিথিলতা সে দেখতে পায়, সেই কারণে তার (নিজের) একাগ্রতা ও কঠোর পরিশ্রমকে আরও বেশি বাড়িয়ে দেওয়া। (বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর তিনি কেঁদে ফেললেন।
1229 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا سَيَّارٌ ، نا جَعْفَرٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا التَّيَّاحِ ، وَاسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ حُمَيْدٍ الضُّبَعِيُّ، يَقُولُ : ` أَدْرَكْتُ أَبِي وَمَشْيَخَةَ الْحَيِّ، إِذَا صَامَ أَحَدُهُمُ ادَّهَنَ وَلَبِسَ ثِيَابَهُ، قَالَ : وَكَانَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ يَتَقَرَّأُ عِشْرِينَ سَنَةً مَا يَعْلَمُ جِيرَانُهُ ` *
আবুল তায়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতা এবং গোত্রের প্রবীণদের দেখেছি, যখন তাদের কেউ রোজা রাখতেন, তখন তিনি (শরীরে) তেল ব্যবহার করতেন এবং (সুন্দর) পোশাক পরিধান করতেন।
তিনি আরও বলেন: তাদের মধ্যে এমন লোকও ছিলেন, যিনি বিশ বছর ধরে (গোপনে) কুরআন পাঠ করতেন, অথচ তার প্রতিবেশীরাও তা জানতে পারত না।
1230 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلا مِنْ طَيِّئٍ يُقَالُ لَهُ : ابْنُ الأَخْرَمِ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ نَهَى عَنِ التَّبَقُّرِ فِي الأَهْلِ وَالْمَالِ ` *
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদের বিষয়ে অতিরিক্ত কড়াকড়ি বা বাড়াবাড়ি করতে নিষেধ করেছেন।
1231 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْوِتْرُ رَكْعَةٌ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বিতর হলো রাতের শেষ ভাগে (আদায়কৃত) এক রাকআত।”
1232 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَأَلْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ صُهَيْبٍ عَنِ الْحَرِيرِ ؟ قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ لَبِسَهُ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুনিয়াতে তা (রেশম) পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।”
1233 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْكُوفِيُّ ، نا وَكِيعٌ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ ` . حَدَّثَنَا جَدِّي ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، قَالا : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না।
1234 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كُلَيْبٍ ، قَالُوا : نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ . وَحَدَّثَنِي جَدِّي ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالُوا : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ، نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ . وَحَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ ، نا أَبُو عَوَانَةَ . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، نا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ الصَّفَّارُ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، قَالَ : نا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَسَحَّرُوا، فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সাহরি গ্রহণ করো, কারণ সাহরির মধ্যে বরকত (কল্যাণ) রয়েছে।"
1235 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، قَالَ : نا أَنَسٌ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاءَ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন:
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ
(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা ইন্নি আ’উযু বিকা মিনাল খুবুছি ওয়াল খাবা-ইছ।)
(অর্থ: হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে দুষ্ট পুরুষ জিন এবং দুষ্ট নারী জিনদের অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি।)
1236 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ . وَحَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نا هُشَيْمٌ . وَحَدَّثَنَا جَدِّي ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، قَالا : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ . وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ، نا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ ، نا حَمَّادُ بْنُ وَاقِدٍ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْخَلاءَ، فَلْيَقُلْ : اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ ` *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন তোমাদের কেউ শৌচাগারে প্রবেশ করে, সে যেন বলে:
’اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ’
(উচ্চারণ: আল্লাহুম্মা ইন্নী আ’ঊযু বিকা মিনাল খুবুসি ওয়াল খাবা-য়িস)।"
1237 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ` . حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ ، نا هُشَيْمٌ . وَحَدَّثَنِي جَدِّي ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ ، قَالُوا : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার আসন গ্রহণ করে নেয়।"
1238 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ حَاتِمٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، نا قُرَادٌ . وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسًا ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ` يُجَوِّزُهَا، وَيُكْمِلُهَا، يَعْنِي الصَّلاةَ ` . حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، وَحُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ، قَالُوا : نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مِثْلَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি (আনাসকে) বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতকে সহজ (সংক্ষিপ্ত ও সহনীয়) করতেন এবং তা পূর্ণাঙ্গভাবেও আদায় করতেন।
1239 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَهَاشِمٌ ، قَالا : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` حِينَ سَبَى صَفِيَّةَ تَزَوَّجَهَا ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাফিয়্যাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (বন্দী হিসেবে) লাভ করলেন, তখন তিনি তাঁকে বিবাহ করেন।
1240 - حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا قُرَادٌ . وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا الْمَكِّيُّ ، نا عَمَّارُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : ` تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ ` ، قَالَ لَهُ ثَابِتٌ : مَا أَصْدَقَهَا ؟ قَالَ : أَصْدَقَهَا نَفْسَهَا، ثُمَّ تَزَوَّجَهَا . حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ . وَحَدَّثَنِي شُجَاعُ بْنُ مَخْلَدٍ ، نا هُشَيْمٌ . وَحَدَّثَنِي جَدِّي ، وَأَبُو خَيْثَمَةَ ، قَالا : نا إِسْمَاعِيلُ ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করলেন। (বর্ণনাকারী) সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: তিনি তাঁকে কী মোহর দিয়েছিলেন? তিনি (আনাস) বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (সাফিয়্যার) মুক্তিকেই মোহর হিসেবে ধার্য করলেন, অতঃপর তাঁকে বিবাহ করলেন।