মুসনাদ ইবনুল জা`দ
1597 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ، نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ إِلَى الْمَسْجِدِ فَرَأَى حَلْقَةً مِنْ أَصْحَابِ الرَّأْيِ جُلُوسًا فِي نَاحِيَةٍ، فَقَالَ لِي بِالنَّبَطِيَّةَ : بَرهز من هاني ، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ : يَعْنِي تَنَحَّ مِنْ هَؤُلاءِ ` *
সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, আমি সালামা ইবনে কুহাইল-এর সাথে মসজিদে প্রবেশ করলাম। তখন তিনি এক কোণে ‘আসহাবুর রায়’ (মুক্ত মত বা যুক্তিনির্ভর ফিকহের অনুসারী)-দের একটি মজলিসকে বসে থাকতে দেখলেন। তখন তিনি নাবাতিয়্যাহ (Nabaṭiyyah) ভাষায় আমাকে বললেন: ’বারহিয মিন হানী’। [বর্ণনাকারী] আবু জাফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, এর অর্থ হলো: ’তুমি এদের কাছ থেকে সরে যাও’ অথবা ’এদের থেকে দূরে অবস্থান করো’।
1598 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ ، نَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ ، نَا يَحْيَى بْنُ الْيَمَانِ ، قَالَ : ` تَذَاكَرْنَا فَضْلَ سُفْيَانَ فَأَنْشَدَنَا : لَقَدْ مَاتَ سُفْيَانُ حُمَيْدًا مُبَرَّزًا عَلَى كُلِّ قَارٍ هَجَّنَتْهُ الْمَطَامِعُ جُعِلْتُمْ فِدَاءً لِلَّذِي صَانَ دِينَهُ وَفَرَّ بِهِ حَتَّى حَوَتْهُ الْمَضَاجِعُ ` *
ইয়াহইয়া ইবনু ইয়ামান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর শ্রেষ্ঠত্ব নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি আমাদের সামনে এই কবিতাটি আবৃত্তি করেন:
"নিশ্চয়ই সুফিয়ান প্রশংসিত ও শ্রেষ্ঠত্বের অধিকারী হয়ে ইন্তেকাল করেছেন;
সেইসব কারী (আলেম)-এর চেয়েও, যাদেরকে দুনিয়ার লোভ-লালসা কলুষিত করেছে।
আপনারা উৎসর্গ হোন সেই ব্যক্তির জন্য, যিনি তাঁর দীনকে রক্ষা করেছেন,
এবং তা নিয়ে পালিয়ে ছিলেন, যতক্ষণ না তিনি চির বিশ্রামস্থলে (কবরে) আশ্রয় পেয়েছেন।"
1599 - قَالَ ابْنُ عَمَّارٍ وَحَدَّثَنِي الْمُعَافَى ، قَالَ : قَالَ سُفْيَانُ : ` يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَنْتَقِي فِيهِ الْمَوْتُ كَمَا يُنْتَقَى جَيِّدُ الرُّطَبِ ` *
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের উপর এমন একটি সময় আসবে, যখন উত্তম রুতাব (তাজা পাকা খেজুর) বেছে নেওয়ার মতো করে মৃত্যুকে বাছাই করে নেওয়া হবে।
1600 - حَدَّثَنَا ابْنُ زَنْجَوَيْهِ ، نَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، وَابْنَ جُرَيْجٍ ، وَمَعْمَرًا ، يَقُولُونِ : ` الإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ ` ، فَقِيلَ لِعَبْدِ الرَّزَّاقِ : مَا تَقُولُ أَنْتَ ؟ قَالَ : وَمَا قَوْلِي ؟ قَالَ : مَا لَقِيتُ بِهِ أَحَدًا طَرَقَ إِلا هَذَا قَوْلُهُ *
ইমাম আবদুর রাজ্জাক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ), ইবনু জুরাইজ (রাহিমাহুল্লাহ) এবং মা’মার (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি যে, "ঈমান হলো কথা ও কাজ; তা বৃদ্ধি পায় এবং হ্রাস পায়।"
অতঃপর আবদুর রাজ্জাককে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কী বলেন?
তিনি বললেন: আমার কথা আবার কী?
তিনি (আবদুর রাজ্জাক) বললেন: আমার কাছে আগত এমন কারো সাথে আমার সাক্ষাৎ হয়নি, যার অভিমত এর ব্যতিক্রম ছিল।
1601 - قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَقَالَ سُفْيَانُ : ` نَحْنُ مُؤْمِنُونَ عِنْدَ أَنْفُسِنَا، فَأَمَّا عِنْدَ اللَّهِ فَمَا نَدْرِي مَا حَالُنَا ؟ ` *
সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "আমরা নিজেদের কাছে মুমিন, কিন্তু আল্লাহ্র নিকট আমাদের অবস্থা কী, তা আমরা জানি না।"
1602 - قَالَ : وَسَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ ، يَقُولُ : ` مَوْلِدُ سُفْيَانَ سَنَةَ سَبْعٍ وَتِسْعِينَ ` *
তিনি বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনে মাঈনকে বলতে শুনেছি: সুফিয়ান-এর জন্ম সাতাানব্বই (৯৭ হিজরি) সালে হয়েছিল।
1603 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ سُفْيَانَ ، قُلْتُ : ` أُصَلِّي سِتَّ رَكَعَاتٍ بِالنَّهَارِ وَلا أُسَلِّمُ ؟ قَالَ : لا بَأْسَ ` *
আবু নু‘আইম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, “আমি কি দিনের বেলায় ছয় রাকাত সালাত আদায় করতে পারি এবং সালাম না ফিরাতে পারি?” তিনি বললেন, “এতে কোনো অসুবিধা নেই।”
1604 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ ، يَقُولُ مَا لا أُحْصِي : ` اللَّهُمَّ سَلِّمْ، اللَّهُمَّ سَلِّمْنَا مِنْهَا إِلَى خَيْرٍ، وَارْزُقْنَا الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` *
সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি অসংখ্যবার এই দু’আটি করতেন:
“হে আল্লাহ, আপনি নিরাপত্তা দান করুন! হে আল্লাহ, আপনি আমাদেরকে তা থেকে কল্যাণের দিকে পৌঁছানো পর্যন্ত নিরাপদ রাখুন। আর আমাদেরকে দুনিয়া ও আখিরাতে আফিয়াত (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) নসিব করুন।”
1605 - قَالَ : ونَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ ، يَقُولُ : ` مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنَ الْفُقَهَاءِ أَفْضَلَ مِنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، مَا أَدْرِي مَا ابْنُ عَوْنٍ ؟ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনুল মুবারক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি ফুকাহায়ে কিরামদের (ইসলামী আইনজ্ঞদের) মধ্যে সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে শ্রেষ্ঠ আর কাউকে দেখিনি। ইবনু আওন (রাহিমাহুল্লাহ)-এর অবস্থান কেমন, তা আমি জানি না।
1606 - قَالَ : ونَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ، قَالَ : نَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ ، فَقُلْتُ : دُلَّنِي عَلَى رَجُلٍ أَجْلِسُ إِلَيْهِ ؟ فَقَالَ : ` تِلْكَ ضَالَّةٌ لا تُوجَدُ ` *
বকর ইবনু মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম, ‘আপনি আমাকে এমন একজন লোকের সন্ধান দিন, যার সাহচর্যে আমি বসতে পারি (এবং যার কাছ থেকে উপকৃত হতে পারি)?’ তিনি বললেন, ‘তা তো এমন এক হারানো বস্তু যা আর খুঁজে পাওয়া যায় না।’
1607 - قَالَ : وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : قَالَ عِيسَى النَّخَعِيُّ : لَمَّا قَدِمَ سُفْيَانُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ، أَوِ الرَّمْلَةَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ أَنْ تَعَالَ حَدِّثْنَا، فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا إِسْحَاقَ، تَبْعَثُ إِلَى سُفْيَانَ بِمِثْلِ هَذَا ؟ قَالَ : ` إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أَنْظُرَ كَيْفَ تَوَاضُعُهُ `، قَالَ : فَجَاءَهُ سُفْيَانُ *
ঈসা আন-নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যখন সুফিয়ান (আস্-সাওরী) (রাহিমাহুল্লাহ) বায়তুল মাকদিস (জেরুজালেম) অথবা রামলায় আগমন করলেন, তখন ইবরাহীম ইবনু আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর নিকট লোক মারফত বার্তা পাঠালেন যে, ‘আসুন এবং আমাদের কিছু হাদীস শোনান।’
(উপস্থিত) লোকেরা তাঁকে (ইবরাহীম ইবনু আদহামকে) বললেন, ‘হে আবূ ইসহাক! আপনি সুফিয়ান (আস্-সাওরী)-এর কাছে এমন বার্তা পাঠালেন (যে তিনি আপনার কাছে আসবেন)?’
তিনি (ইবরাহীম ইবনু আদহাম) বললেন, ‘আমি তো কেবল দেখতে চেয়েছিলাম যে তাঁর বিনয় (তাওয়াযু) কেমন!’
বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর নিকট চলে আসলেন।
1608 - قَالَ : ونَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ، قَالَ : نَا أَبُو بِشْرٍ الْفُقَيْمِيُّ ، قَالَ : رَأَيْتُ فِيَ الْمَنَامِ كَأَنَّ الْقِيَامَةَ قَدْ قَامَتْ، وَكَأَنَّ مُنَادِيًا يُنَادِي لِيَقُمِ السَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ فَقَامَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، ثُمَّ قَالَ : ` لِيَقُمِ السَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ، فَقَامَ سُلَيْمَانُ الْخَوَّاصُ، ثُمَّ قَالَ : لِيَقُمِ السَّابِقُونَ الأَوَّلُونَ، فَقَامَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَدْهَمَ ` *
আবু বিশর আল-ফুকাইমি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি স্বপ্নে দেখলাম, যেন কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হয়ে গেছে। আর একজন আহ্বানকারী ঘোষণা করছে: "প্রথম অগ্রগামী ব্যক্তিরা যেন উঠে দাঁড়ায়।" তখন সুফিয়ান সাওরি (রাহিমাহুল্লাহ) দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর সে (আহ্বানকারী) বলল: "প্রথম অগ্রগামী ব্যক্তিরা যেন উঠে দাঁড়ায়।" তখন সুলাইমান আল-খাওয়াস (রাহিমাহুল্লাহ) দাঁড়িয়ে গেলেন। অতঃপর সে বলল: "প্রথম অগ্রগামী ব্যক্তিরা যেন উঠে দাঁড়ায়।" তখন ইব্রাহিম ইবনে আদহাম (রাহিমাহুল্লাহ) দাঁড়িয়ে গেলেন।
1609 - قَالَ : ونَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ خَلادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ الْجَرَّاحِ ، قال : ` صَلَّى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ الْعَصْرَ يَوْمًا وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ، قَالَ : فَجَعَلَ يَعْبَثُ بِلِحْيَتِهِ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِيهَا وَلَوْنُهُ يَتَغَيَّرُ مَرَّةً وَيَصْفَرُّ مَرَّةً، فَمَا زَالَ كَذَلِكَ حَتَّى الْمَغْرِبِ ` *
ওয়াকী’ ইবনুল জাররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
একদিন সুফিয়ান আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) আসরের সালাত আদায় করলেন এবং আমরা তাঁর আশেপাশে বসেছিলাম। তিনি তখন তাঁর দাঁড়িতে হাত বুলাতে শুরু করলেন এবং তাতে তাঁর আঙ্গুলগুলো প্রবেশ করাতে লাগলেন। আর তাঁর চেহারার রং একবার পরিবর্তিত হচ্ছিল এবং আরেকবার ফ্যাকাশে (হলুদ বর্ণ) হয়ে যাচ্ছিল। মাগরিবের (সালাতের) সময় হওয়া পর্যন্ত তিনি সেই অবস্থাতেই বিরাজমান ছিলেন।
1610 - قَالَ : ونَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : ` مَا رَأَيْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ فِي صَدْرِ مَجْلِسٍ قَطُّ، إِنَّمَا كَانَ يَقْعُدُ إِلَى جَانِبِ الْحَائِطِ وَيَجْمَعُ بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ ` *
আলী ইবনে সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইমাম সুফিয়ান সাওরিকে কখনো কোনো মজলিসের সদর স্থানে (সম্মুখভাগে) বসতে দেখিনি। তিনি বরং দেওয়ালের কিনারে বসতেন এবং নিজের দুই হাঁটু জড়ো করে রাখতেন।”
1611 - وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَسْوَدَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ : كُنَّا عِنْدَ أَبِي بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ فَسَمِعْتُهُ، يَقُولُ : ` إِنِّي لأَرَى الرَّجُلَ قَدْ صَحِبَ سُفْيَانَ فَيَعْظُمَ فِي عَيْنِي ` *
আসওয়াদ ইবনে আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আবূ বকর ইবনে আয়্যাশের নিকট ছিলাম। তখন আমি তাকে (আবূ বকর ইবনে আয়্যাশকে) বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই আমি যখন এমন কোনো ব্যক্তিকে দেখি, যে সুফিয়ানের (রাহিমাহুল্লাহ) সাহচর্য লাভ করেছে, তখন সে আমার দৃষ্টিতে অনেক মহৎ হয়ে যায়।’
1612 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ، نَا يَحْيَى ، قَالَ : سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ ثَابِتٍ ، يَقُولُ : ` لَوْ أَنَّكَ مَعَكَ فَلْسَيْنِ وَأَنْتَ تُرِيدُ أَنْ تَصَدَّقَ بِهِمَا، ثُمَّ رَأَيْتَ الثَّوْرِيَّ وَأَنْتَ لا تَعْرِفُهُ لَظَنَنْتَ أَنَّكَ لا تَمْتَنِعُ أَنْ تَضَعَهَا فِي كَفِّهِ ` *
আলী ইবনু সাবিত (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
যদি তোমার কাছে দুটি ফাল্স (ক্ষুদ্র মুদ্রা) থাকে এবং তুমি তা সাদাকা হিসেবে দান করার ইচ্ছা করো, অতঃপর তুমি আস-সাওরিকে দেখলে—যদিও তুমি তাঁকে চেনো না—তবুও তোমার মনে হবে যে তুমি নিজেকে নিবৃত্ত করতে পারবে না তাঁর হাতের তালুতে সেই মুদ্রা দুটি তুলে দিতে।
1613 - ونَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْمُثَنَّى يَقُولُ : قَدِمَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ مَرْوَ فِي مِيرَاثٍ، فَقَالَ النَّاسُ : قَدْ جَاءَ الثَّوْرِيُّ، قَدْ جَاءَ الثَّوْرِيُّ، قَالَ : فَذَهَبْتُ فِيمَنْ ذَهَبَ، فَإِذَا غُلامٌ حِينَ بَقَلَ وَجْهُهُ ` *
আবু আল-মুছান্না (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) একটি মীরাসের (উত্তরাধিকার সংক্রান্ত) বিষয় নিয়ে মারও শহরে আগমন করলেন। তখন লোকেরা বলাবলি করতে লাগলো, "সাওরী এসেছেন! সাওরী এসেছেন!" তিনি (আবু আল-মুছান্না) বলেন: যারা (তাঁকে দেখতে) গিয়েছিল, আমিও তাদের সাথে গেলাম। গিয়ে দেখি, তিনি একজন যুবক, যার মুখে সবেমাত্র দাড়ি-গোঁফ দেখা যাচ্ছে।
1614 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، نَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِيُّ ، قَالَ : سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ أَسْبَاطٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ سُفْيَانَ ، يَقُولُ : ` كُلُّ مَنْ أَكَلَ الْجَرْيَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَسَلِمَ مِنْهُ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ، فَهُوَ بَرِيءٌ مِنَ الأَهْوَاءِ ` *
ইমাম সুফিয়ান আস-সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"যে ব্যক্তি জারি মাছ খায়, মোজার উপর মাসাহ করে, এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ যার থেকে নিরাপদ থাকেন (অর্থাৎ সে তাদের নিন্দা বা সমালোচনা করে না), সে ব্যক্তি যাবতীয় কুপ্রবৃত্তি ও ভ্রান্ত মতবাদ থেকে মুক্ত।"
1615 - قَالَ : ونَا ابْنُ أَبِي رِزْمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي ، نَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَيْفٍ ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا : ` أَنَّ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ كَانَ يَنْزِلُ عَلَيْهِ فَيَشْرَبُ عِنْدَهُ الدَّوَاءَ، وَيَشْرَبُ النَّبِيذَ، فَلَمَّا كَانَ بِآخِرَةٍ أُتِيَ بِنَبِيذٍ، فَأَبَى أَنْ يَشْرَبَهُ ` *
আম্মার ইবনে সায়ফ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই সুফিয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর কাছে অবস্থান করতেন। আর তিনি তাঁর নিকট ওষুধ সেবন করতেন এবং নাবীযও পান করতেন। কিন্তু পরবর্তীকালে যখন তাঁর নিকট নাবীয আনা হলো, তখন তিনি তা পান করতে অস্বীকার করলেন।
1616 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ ، نَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ، نَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ ، قَالَ : قَالَ مَالِكٌ : ` وَذَكَرَ سُفْيَانُ مَا قَدِمَ عَلَيْنَا مَشْرِقِيُّ يُشْبِهُهُ، أَمَا إِنَّهُ فَارَقَنِي عَلَى أَنْ لا يَشْرَبَ النَّبِيذَ ` *
ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ)-এর আলোচনা প্রসঙ্গে বলেন: "তাঁর (সুফিয়ানের) সমতুল্য কোনো পূর্বাঞ্চলীয় ব্যক্তি (মাশরিকী) আমাদের কাছে আসেনি। তবে তিনি নিশ্চিতভাবে আমার থেকে এই অঙ্গীকারের ভিত্তিতে বিদায় নিয়েছিলেন যে, তিনি নাবীয (এক প্রকার পানীয়) পান করবেন না।"