হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনুল জা`দ





মুসনাদ ইবনুল জা`দ (41)


41 - نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ شُعْبَةَ : ` مَا رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ فِي صَلاةٍ قَطُّ إِلا ظَنَنْتُ أَنَّهُ لا يَنْفَتِلُ حَتَّى يُسْتَجَابَ لَهُ ` *




শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমর ইবনু মুররাহকে (রাহিমাহুল্লাহ) কখনো সালাতে এমন অবস্থায় দেখিনি, যদি না আমার এই ধারণা হতো যে, তাঁর দু’আ কবুল না হওয়া পর্যন্ত তিনি সালাত সমাপ্ত করে ফিরবেন না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (42)


42 - نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ : ` مَا رَأَيْتُ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ إِلا يُدَلِّسُ إِلا ابْنَ عَوْنٍ، وَعَمْرَو بْنَ مُرَّةَ ` *




শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে আওন এবং আমর ইবনে মুররাহ ব্যতীত এমন কোনো হাদিস বিশেষজ্ঞকে দেখিনি, যিনি তাদলিস (দোষ) করেননি।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (43)


43 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الْفَتْحِ نَصْرُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : قَالَ لِي سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قُلْتُ لِمِسْعَرٍ : مَنْ أَفْضَلُ مَنْ أَدْرَكْتَ ؟ , قَالَ : ` مَا كَانَ أَفْضَلَ مِنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ` *




সুফিয়ান ইবনে উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি মিসআরকে জিজ্ঞাসা করলাম: “আপনি যাদের সাক্ষাৎ পেয়েছেন, তাদের মধ্যে সর্বোত্তম (সবচেয়ে বেশি মর্যাদাবান) কে?” তিনি (মিসআর) বললেন, “আমর ইবনে মুররাহর চেয়ে উত্তম কেউ ছিলেন না।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (44)


44 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قَالَ : نا ابْنُ الأَصْبَهَانِيِّ ، قَالَ : نا عَبْدُ السَّلامِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالانِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ مُرَّةَ تُحَدِّثُ فُلانًا وَهُوَ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : ` إِنَّمَا اسْتُودِعْنَا شَيْئًا فَنَحْنُ نُؤَدِّيهِ ` *




আবু খালিদ আদ-দালানি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমর ইবনে মুররাহকে জিজ্ঞাসা করলাম, “আপনি কি অমুক ব্যক্তির নিকট হাদীস বর্ণনা করেন, অথচ সে তো এমন এমন (দোষযুক্ত)?” তিনি উত্তরে বললেন, “নিশ্চয়ই আমাদের নিকট একটি জিনিসের আমানত রাখা হয়েছে, আর আমরা তা শুধু পৌঁছে দেই।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (45)


45 - نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ : ` مَاتَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ وَمِائَةٍ ` *




আবু নু’আইম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমর ইবনে মুররা ১১৬ হিজরী সনে ইন্তেকাল (মৃত্যুবরণ) করেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (46)


46 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ ، يَقُولُ : ` عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ مَاتَ سَنَةَ سِتَّ عَشْرَةَ ` *




আহমদ ইবনু হাম্বল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমর ইবনু মুররাহ ষোলতম সনে (হিযরী) ইন্তিকাল করেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (47)


47 - نا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ، قَالَ : نا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، قَالَ : ` لَمْ يَزَلْ فِي النَّاسِ بَقِيَّةٌ حَتَّى دَخَلَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ فِي الأَرْجَاءِ، فَتَهَافَتَ النَّاسُ فِيهِ ` *




মুগীরা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

মানুষের মাঝে সব সময় (সঠিক পথের) কিছু অবশিষ্ট ছিল, যতক্ষণ না আমর ইবনে মুররা আল-ইরজা মতবাদে প্রবেশ করলেন। ফলে লোকেরা এর মধ্যে দ্রুত ধাবিত হলো (বা পতিত হলো)।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (48)


48 - نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْجَوْهَرِيُّ أَبُو الْحَسَنِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَاهُ قَوْمٌ بِصَدَقَةٍ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ `، فَأَتَاهُ أَبِي بِصَدَقَةٍ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ أَبِي أَوْفَى ` *




আবদুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন কোনো সম্প্রদায় সাদকা (যাকাত) নিয়ে আসত, তখন তিনি বলতেন: ‘আল্লাহুম্মা সল্লি আলাইহিম’ (হে আল্লাহ! আপনি তাদের ওপর অনুগ্রহ বর্ষণ করুন)। অতঃপর আমার পিতা তাঁর কাছে সাদকা নিয়ে এলেন, তখন তিনি বললেন: ‘আল্লাহুম্মা সল্লি আলা আলি আবি আওফা’ (হে আল্লাহ! আপনি আবু আওফার পরিবারের ওপর রহমত বর্ষণ করুন)।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (49)


49 - نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ ، يَقُولُ : دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ ، فَقَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْضِي الْحَاجَةَ، وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ، وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَكَانَ لا يَحْجُبُهُ أَوْ يَحْجِزُهُ عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন সম্পন্ন করতেন, আমাদের সাথে গোশত খেতেন এবং কুরআন তিলাওয়াত করতেন। জানাবাত (বড় নাপাকী) ব্যতীত অন্য কোনো কিছুই তাঁকে কুরআন তিলাওয়াত করা থেকে বিরত রাখতো না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (50)


50 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ : أُتِيَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِسَارِقٍ، فَقَطَعَ يَدَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ الثَّانِيَةَ، فَقَطَعَ رِجْلَهُ، ثُمَّ أُتِيَ بِهِ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ : ` أَقْطَعُ يَدَهُ، بِأَيِّ شَيْءٍ يَأْكُلُ، بِأَيِّ شَيْءٍ يَتَمَسَّحُ ؟ أَقْطَعُ رِجْلَهُ، عَلَى أَيِّ شَيْءٍ يَمْشِي ؟ ! إِنِّي لأَسْتَحِي مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَضَرَبَهُ وَحَبَسَهُ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমীরুল মু’মিনীন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একজন চোরকে আনা হলো। তখন তিনি তার হাত কেটে দিলেন। এরপর দ্বিতীয়বার তাকে আনা হলো, তখন তিনি তার পা কেটে দিলেন।

এরপর তৃতীয়বার তাকে আনা হলো, তখন তিনি বললেন: "(যদি আমি আবার) তার হাত কেটে দিই, তবে সে কী দিয়ে আহার করবে? কী দিয়ে পরিষ্করণ করবে? (যদি আমি আবার) তার পা কেটে দিই, তবে সে কিসের উপর ভর করে হাঁটবে?! নিশ্চয়ই আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে লজ্জা বোধ করছি।"

অতঃপর তিনি তাকে প্রহার করলেন এবং বন্দী করে রাখলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (51)


51 - نا عَلِيٌّ ، قَالَ : أنا شُعْبَةُ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : ` لا يُقْطَعُ بَعْدَ يَدٍ وَلا رِجْلٍ ` ، نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَمَّادٍ مِثْلَ ذَلِكَ *




ইমাম শাবী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

(চুরির শাস্তি হিসেবে) এক হাত ও এক পা কর্তনের পর আর কোনো অঙ্গ কর্তন করা হবে না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (52)


52 - نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ سورة البقرة آية ، قَالَ : قَالَ : ` تَخْرُجُ مِنْ دُوَيْرَةِ أَهْلِكَ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁকে আল্লাহ তাআলার বাণী— "তোমরা আল্লাহর উদ্দেশ্যে হজ ও উমরাহ পূর্ণ করো" (সূরা বাক্বারাহ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল। তিনি বললেন: "(এর অর্থ হলো) তুমি তোমার পরিবারের ছোট্ট আবাসস্থল থেকে বের হও।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (53)


53 - نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` اللَّهُمَّ ثَبِّتْنَا عَلَى كَلِمَةِ الْعَدْلِ فِي الرِّضَا وَالصَّوَابِ وَقَوَامِ الْكِتَابِ، هَادِينَ مَهْدِيِّينَ، رَاضِينَ مَرْضِيِّينَ، غَيْرَ ضَالِّينَ وَلا مُضِلِّينَ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন:

হে আল্লাহ! সন্তুষ্টি, সঠিকতা এবং কিতাবের বিধানের ওপর ন্যায়ের কথায় আমাদেরকে অবিচল রাখুন। (যেন আমরা) পথপ্রদর্শনকারী ও হেদায়েতপ্রাপ্ত হই, সন্তুষ্টচিত্ত ও (আপনার কাছে) সন্তোষভাজন হই; আমরা যেন পথভ্রষ্ট না হই এবং (কাউকে) পথভ্রষ্টকারীও না হই।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (54)


54 - نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، قَالَ : نا أَبُو دَاوُدَ : كَانَ شُعْبَةُ ، يَقُولُ : ` هُوَ ذَا أَنْزِعُهُ مِنْ عُنُقِي وَأَضَعُهُ فِي أَعْنَاقِكُمْ ` ، وَقَالَ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ ، يَقُولُ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ قَدْ كَبِرَ، وَكَانَ يُحَدِّثُنَا فَنَعْرِفُ وَنُنْكِرُ *




শু’বা (রাহিমাহুল্লাহ) বলতেন, ‘এই যে, আমি এটি (হাদীসের বর্ণনা ও তার দায়িত্ব) আমার ঘাড় থেকে নামিয়ে তোমাদের ঘাড়ে রাখছি।’

(রাবী) বলেন, আমি আমর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বলতে শুনেছি: ‘আব্দুল্লাহ ইবনু সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন। তিনি আমাদের হাদীস বর্ণনা করতেন, ফলে আমরা কিছু অংশ সঠিক বলে চিনতে পারতাম এবং কিছু অংশ অস্বীকার বা প্রত্যাখ্যান করতাম (অর্থাৎ, বার্ধক্যের কারণে স্মৃতিতে গোলমাল দেখা দিত)।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (55)


55 - نا عَلِيٌّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : ` لا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ أَنَا خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى، سَبَّحَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فِي الظُّلُمَاتِ ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কারো জন্য এটা বলা উচিত নয় যে, ‘আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম,’ যিনি ঘোর অন্ধকারেও পরাক্রমশালী আল্লাহ্‌র তাসবীহ পাঠ করেছিলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (56)


56 - نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى : كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ ، فَنَقُولُ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَقُولُ : ` إِنَّا قَدْ كَبِرْنَا وَنَسِينَا، وَالْحَدِيثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ شَدِيدٌ ` *




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমরা তাঁর কাছে আসতাম এবং বলতাম: আমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে হাদীস বর্ণনা করুন। তখন তিনি বলতেন: ‘নিশ্চয়ই আমরা বৃদ্ধ হয়ে গেছি এবং ভুলে গেছি। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পক্ষ থেকে হাদীস বর্ণনা করা একটি কঠিন (ও গুরুত্বপূর্ণ) বিষয়।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (57)


57 - نا عَلِيٌّ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، يَقُولُ : كَانَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ يُكَبِّرُ عَلَى جَنَائِزِنَا أَرْبَعًا، ثُمَّ يُكَبِّرُ خَمْسًا، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ : ` كَبَّرَ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




যায়িদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের জানাযার সালাতে চার তাকবীর দিতেন, এরপর (কখনো কখনো) পাঁচ তাকবীর দিতেন। আমরা তাঁকে এই বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই সংখ্যক (পাঁচ) তাকবীরও দিয়েছেন।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (58)


58 - نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : كَانَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ ، وَقَيْسُ بْنُ سَعْدٍ قَاعِدَيْنِ بِالْقَادِسِيَّةِ فَمَرَّتْ بِهِمَا جَنَازَةٌ، فَقَامَا، فَقِيلَ : إِنَّمَا هُوَ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ ؟ فَقَالا : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ، فَقَامَ، فَقِيلَ : إِنَّمَا هِيَ جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ، فَقَالَ : ` أَلَيْسَتْ نَفْسًا ؟ ` *




সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং কায়স ইবনু সা‘দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দুজন ক্বাদেরিয়াতে বসা ছিলেন। তখন তাঁদের সামনে দিয়ে একটি জানাজা অতিক্রম করল। ফলে তাঁরা দুজন দাঁড়িয়ে গেলেন।

তখন তাঁদের বলা হলো: “সে (মৃত ব্যক্তি) তো কেবল এখানকার সাধারণ অধিবাসী (অর্থাৎ অমুসলিম)।”

জবাবে তাঁরা বললেন: “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে দিয়েও একবার একটি জানাজা অতিক্রম করেছিল, তখন তিনিও দাঁড়িয়েছিলেন। তাঁকে (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে) বলা হয়েছিল: ‘সেটি তো একজন ইহুদির জানাজা ছিল।’ তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ‘সে কি একটি প্রাণ নয়?’”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (59)


59 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَّهُ كَانَ يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ ` ، قَالَ عَمْرٌو : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ : لَمْ يَكُنْ كَأَصْحَابِ عَبْدِ اللَّهِ، كَانَ صَاحِبَ أَمْرٍ، قَالَ : فَرَجَعْتُ، فَتَرَكْتُ الْقُنُوتَ، فَقَالَ أَهْلُ مَسْجِدِنَا : تَالَلَّهِ مَا رَأَيْنَا كَالْيَوْمِ قَطُّ شَيْئًا لَمْ يَزَلْ فِي مَسْجِدِنَا، قَالَ : فَرَجَعْتُ إِلَى الْقُنُوتِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ إِبْرَاهِيمَ، فَلَقِيَنِي، فَقَالَ : هَذَا مَغْلُوبٌ عَلَى صَلاتِهِ *




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে কুনূত (দোয়া) পড়তেন।

আমর (ইবনু মুররা) বলেন, আমি এই বিষয়টি ইবরাহীমের (ইবরাহীম নাখঈর) নিকট উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন, তিনি (নবী) আব্দুল্লাহর (ইবনে মাসউদ) সাথীদের মতো ছিলেন না; তিনি (শরীয়তের) কর্তৃত্বের অধিকারী ছিলেন। (আমর) বলেন, এরপর আমি ফিরে এলাম এবং কুনূত পড়া ছেড়ে দিলাম। তখন আমার মসজিদের লোকেরা বলল: আল্লাহর কসম! এমন জিনিস আমরা আগে কখনও দেখিনি, যা সর্বদা আমাদের মসজিদে প্রচলিত ছিল (অর্থাৎ কুনূত)। (আমর) বলেন, এরপর আমি আবার কুনূত পাঠের দিকে ফিরে গেলাম। যখন এই খবর ইবরাহীমের নিকট পৌঁছাল, তিনি আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: ‘এই ব্যক্তি তার সালাতের বিষয়ে অন্যের দ্বারা প্রভাবিত।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (60)


60 - نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرٍو ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، يَقُولُ : مَا حَدَّثَنَا أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى غَيْرُ أُمِّ هَانِئٍ ، فَإِنَّهَا قَالَتْ : ` إِنَّ الرَّسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْفَتْحِ يَعْنِي فَتْحَ مَكَّةَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ `، قَالَتْ : لَمْ أَرَهُ صَلَّى أَخَفَّ مِنْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ أَتَمَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ *




উম্মে হানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন আমার ঘরে প্রবেশ করেন। তিনি গোসল করলেন, এরপর আট রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করলেন।

তিনি (উম্মে হানী) আরও বলেন: আমি তাঁকে এর চেয়ে হালকাভাবে সালাত আদায় করতে আর কখনো দেখিনি, তবে তিনি রুকু ও সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে সম্পন্ন করেছিলেন।