হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনুল জা`দ





মুসনাদ ইবনুল জা`দ (841)


841 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا بَهْزٌ ، نا شُعْبَةُ ، نا قَتَادَةُ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : ` قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى فِي الظُّهْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّكُمُ الْقَارِئُ ؟ فَقَالَ رَجُلٌ : أَنَا، قَالَ : ` لَقَدْ ظَنَنْتُ أَنَّ رَجُلا خَالَجَنِيهَا ` ، قُلْتُ لِقَتَادَةَ : كَأَنَّهُ كَرِهَهُ ؟ قَالَ : مَا كَرِهَهُ *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহরের (সালাতে) সূরা "সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা" পাঠ করলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমাদের মধ্যে তেলাওয়াতকারী কে?" তখন এক ব্যক্তি বলল: আমি। তিনি বললেন: "আমি তো ধারণা করেছিলাম যে কোনো একজন ব্যক্তি এ থেকে (আমার মনোযোগ) টেনে নিয়েছে (বা আমার সাথে পাঠ করেছে)।" আমি (বর্ণনাকারী শু’বা) কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: যেন তিনি (নবী ﷺ) এটি অপছন্দ করেছেন? তিনি (কাতাদা) বললেন: না, তিনি এটিকে অপছন্দ করেননি।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (842)


842 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا شَبَابَةُ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَوْتَرَ بِـ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ` *




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা’ (সূরা আল-আ’লা) দ্বারা বিতর সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (843)


843 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ زُرَارَةَ بْنَ أَوْفَى يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ قَوْمِهِ يُقَالُ لَهُ : أُبَيُّ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ، أَوْ أَحَدَهُمَا فَدَخَلَ النَّارَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ وَأَسْحَقَهُ ` *




উবাই ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি তার পিতামাতা উভয়কে অথবা তাদের একজনকে পেল, অতঃপর এরপরেও সে (তাদের সেবা বা সন্তুষ্টি লাভে ব্যর্থ হওয়ায়) জাহান্নামে প্রবেশ করল, আল্লাহ তাকে (তাঁর রহমত থেকে) দূরে রাখুন এবং তাকে ধ্বংস করুন।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (844)


844 - وَبِهِ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَثَلُ الْمَاهِرِ بِالْقُرْآنِ مَثَلُ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ، وَمَثَلُ الَّذِي يَقْرَؤُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ لَهُ أَجْرَانِ ` *




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কুরআনে যে ব্যক্তি দক্ষ, তার উদাহরণ হলো সম্মানিত, নেককার লিপিকার ফেরেশতাগণের (সাফারায়ে কিরাম) মতো। আর যে ব্যক্তি কষ্ট হওয়া সত্ত্বেও কুরআন পাঠ করে, তার জন্য রয়েছে দু’টি প্রতিদান।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (845)


845 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ `، وَأَشَارَ إِلَى الْخِنْصَرِ وَالإِبْهَامِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘এইটি এবং এইটি সমান।’ আর তিনি কনিষ্ঠা (ছোট আঙুল) এবং বৃদ্ধাঙ্গুলির দিকে ইশারা করলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (846)


846 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَشَبِّهِينَ مِنَ الرِّجَالِ بِالنِّسَاءِ، وَالْمُتَشَبِّهَاتِ مِنَ النِّسَاءِ بِالرِّجَالِ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পুরুষদের প্রতি লানত (অভিশাপ) করেছেন, যারা নারীদের সাদৃশ্য অবলম্বন করে, এবং সেই নারীদের প্রতিও লানত করেছেন, যারা পুরুষদের সাদৃশ্য অবলম্বন করে।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (847)


847 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَخَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي الَّذِي يَجْعَلُ ابْنَهُ نَحِيرًا، قَالَ : ` يُهْدِي كَبْشًا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার পুত্রকে উৎসর্গ করার মানত করে (নাহীর হিসেবে), সে সম্পর্কে তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: "তাকে একটি মেষ (বা দুম্বা) হাদি হিসেবে পেশ করতে হবে।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (848)


848 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : أَصَابَنَا مَطَرٌ بِحُنَيْنٍ، فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ : ` صَلُّوا فِي الرِّحَالِ ` *




আবিল মালীর পিতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, হুনায়নের (প্রান্তরে) আমাদের ওপর বৃষ্টি নেমেছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা করলেন যে: "তোমরা নিজ নিজ স্থানে (তাঁবুতে বা আস্তানায়) সালাত আদায় করো।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (849)


849 - وَبِهِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلاةً بِغَيْرِ طَهُورٍ، وَلا صَدَقَةً مِنْ غُلُولٍ ` *




আবূল মালীহ এর পিতা (উসামা ইবনে উমায়ের) (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

“আল্লাহ তা‘আলা পবিত্রতা (তাহারাত) ছাড়া কোনো সালাত কবুল করেন না এবং আত্মসাৎকৃত (অন্যায়ভাবে অর্জিত) সম্পদ থেকে দেওয়া কোনো সাদাকাও কবুল করেন না।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (850)


850 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ رَجُلٌ عَيْنَ مَالِهِ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ` . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَ ذَلِكَ . هَكَذَا حَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُرْسَلا، وَلَمْ يَرْفَعْهُ، هَكَذَا رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ أَيْضًا، حَدَّثَنَاهُ الْقَوَارِيرِيُّ ، نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ : بَلَغَنِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَكَرَ مِثْلَهُ، وَرَوَاهُ أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَزَادَ بَيْنَ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ : هِشَامَ بْنَ يَحْيَى الْمَخْزُومِيَّ . حَدَّثَنَا بِهِ جَدِّي ، وَابْنُ عَبَّادٍ ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ، قَالُوا : نا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে যায়, আর কোনো ব্যক্তি (পাওনাদার) যদি তার কাছে তার (বিক্রিত) আসল সম্পদটি (বা পণ্যটি) অবিকৃত অবস্থায় খুঁজে পায়, তবে সে (পাওনাদার) সেটির বেশি হকদার।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (851)


851 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ زَنْجُوَيْهِ ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أنا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَوَجَدَ سِلْعَتَهُ بِعَيْنِهَا فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا دُونَ الْغُرَمَاءِ ` ، وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ زَنْجُوَيْهِ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন কোনো ব্যক্তি দেউলিয়া হয়ে যায় এবং (যে বিক্রেতা তার কাছে বিক্রি করেছিল) সে তার পণ্যটি হুবহু সেই অবস্থায় খুঁজে পায়, তবে অন্যান্য পাওনাদারদের (ঋণদাতাদের) চেয়ে সে (বিক্রেতা) এটির অধিক হকদার।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (852)


852 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ، نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ ` نَهَى عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ ` . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سَمِعَ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সোনার আংটি ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (853)


853 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ : ` إِنَّ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ` . حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا أَبُو دَاوُدَ ، قَالَ : أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، سَمِعَ النَّضْرَ بْنَ أَنَسٍ يُحَدِّثُ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ‘আল-উমরা’ (আজীবন ভোগের অধিকার হিসেবে কোনো কিছু দান করা) বৈধ।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (854)


854 - حَدَّثَنِي جَدِّي ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ . وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ، نا أَبِي ، نا مُحَمَّدُ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ فِي الْمَمْلُوكِ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ يُعْتِقُ أَحَدُهُمَا نَصِيبَهُ، قَالَ : ` يَضْمَنُ ` ، زَادَ جَدِّي فِي حَدِيثِهِ، قَالَ : ` يَضْمَنُ بَقِيَّتَهُ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتَسْعَى الْعَبْدَ فِي ثَمَنِ رَقَبَتِهِ، غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই গোলাম সম্পর্কে বলেছেন, যে দুইজন লোকের মধ্যে যৌথ মালিকানাধীন এবং তাদের মধ্যে একজন তার অংশ আযাদ করে দেয়। তিনি (নবী) বলেন: "সে (আযাদকারী) অবশিষ্ট অংশের জামিন হবে।" যদি তার (আযাদকারীর) কাছে মুক্তিপণের মূল্য পরিশোধের মতো সম্পদ না থাকে, তবে গোলামটিকে তার সম্পূর্ণ মূল্য আদায়ের জন্য কাজ করতে বলা হবে—তবে তার উপর যেন কঠিন বোঝা চাপানো না হয়।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (855)


855 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَنَسٍ : ` أَنَّ عُمَرَ ضَمَّنَهُ وَدِيعَةً سُرِقَتْ مِنْ بَيْنِ مَالِهِ ` *




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সেই আমানতের (ক্ষতিপূরণ দিতে) বাধ্য করেছিলেন, যা তাঁর (আনাসের) মাল-সম্পদ থেকে চুরি হয়ে গিয়েছিল।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (856)


856 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْجَعْدِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّ رَجُلا مَاتَ أَرَاهُ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ فَتَرَكَ دِينَارًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيَّةٌ `، وَمَاتَ آخَرُ فَتَرَكَ دِينَارَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` كَيَّتَانِ ` *




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক ব্যক্তি মারা গেল— বর্ণনাকারীর ধারণা, সে আসহাবে সুফফার অন্তর্ভুক্ত ছিল— এবং সে একটি দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) রেখে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এটি একটি দাগ (যন্ত্রণা/চুম্বক)।"

অতঃপর আরেক ব্যক্তি মারা গেল এবং সে দুটি দীনার রেখে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "এগুলো দুটি দাগ (যন্ত্রণা/চুম্বক)।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (857)


857 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْحَرِيرُ ثِيَابُ مَنْ لا خَلاقَ لَهُ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "রেশম হলো তাদের পোশাক, যাদের (আখিরাতে) কোনো অংশ নেই।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (858)


858 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ دَاوُدَ السَّرَّاجِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : يَعْنِي شُعْبَةَ وَقَالَ لِي هِشَامٌ وَكَانَ أَحْفَظَ عَنْ قَتَادَةَ وَأَكْثَرَ مُجَالَسَةً لَهُ مِنِّي هُوَ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ، وَإِنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ لَبِسَهُ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَلَمْ يَلْبَسْهُ هُوَ ` *




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুনিয়াতে রেশম (কাপড়) পরিধান করবে, সে আখেরাতে তা পরিধান করতে পারবে না। আর সে যদি জান্নাতেও প্রবেশ করে, তবে জান্নাতবাসীরা তা পরিধান করলেও সে নিজে তা পরিধান করতে পারবে না।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (859)


859 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : ` صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، فَأُتِيَ بِبَدَنَةٍ، فَأَشْعَرَ صَفْحَةَ سَنَامِهَا الأَيْمَنِ، ثُمَّ سَلَتَ الدَّمَ عَنْهَا، ثُمَّ قَلَّدَهَا نَعْلَيْنِ، ثُمَّ دَعَا بِرَاحِلَتِهِ، فَلَمَّا اسْتَوَتْ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুল-হুলাইফায় যোহরের সালাত আদায় করলেন। এরপর তাঁর কাছে একটি ’বদনা’ (কুরবানীর উট) আনা হলো। তিনি এর ডান দিকের কুঁজের পাশে ইশ’আর করলেন (সামান্য চিরে চিহ্নিত করলেন), অতঃপর এর রক্ত মুছে দিলেন। এরপর তিনি সেটিকে দুটি জুতা দ্বারা কিলাদাহ (মালা) পরিয়ে দিলেন। এরপর তিনি তাঁর সওয়ারীর পশু ডাকলেন। যখন সওয়ারীটি আল-বাইদা নামক স্থানে গিয়ে সোজা হয়ে দাঁড়াল, তখন তিনি হজ্জের তালবিয়া পাঠ করলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (860)


860 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا حَسَّانَ ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَلْهُجَيْمٍ لابْنِ عَبَّاسٍ : مَا هَذِهِ الْفُتْيَا الَّتِي قَدْ تَفَشَّتْ فِي النَّاسِ أَنَّ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ ؟ قَالَ : ` سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ وَإِنْ رَغِمْتُمْ ` *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বালহুজাইম গোত্রের একজন লোক তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "এই ফতোয়াটি কী যা মানুষের মধ্যে এত ছড়িয়ে পড়েছে যে, যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহ্‌ তাওয়াফ করবে, সে (ইহরাম থেকে) হালাল হয়ে যাবে?" তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: "এটি তোমাদের নবীর সুন্নাহ, যদিও তোমরা (তা মানতে) অপছন্দ করো।"