হাদীস বিএন


মুসনাদ ইবনুল জা`দ





মুসনাদ ইবনুল জা`দ (861)


861 - حَدَّثَنَا صَالِحٌ ، نا عَلِيٌّ ، قَالَ : سَمِعْتُ يَحْيَى ، يَقُولُ : ` قُتِلَ أَبُو حَسَّانَ فِي الْحَرُورِيَّةِ ` . حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ، نا أَبُو الْوَلِيدِ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الأَعْرَجِ ، وَكَانَ حَرُورِيًّا *




ইয়াহইয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু হাসসান হারুরিয়্যাদের (খারেজি দলের) সাথে নিহত হয়েছিলেন। আবু হাসসান আল-আ’রাজ (রাহিমাহুল্লাহ) সম্পর্কে বর্ণনা করা হয়েছে যে, তিনি একজন হারুরী (খারেজি মতাবলম্বী) ছিলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (862)


862 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ ، عَنْ عَبِيدَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ، أَحْسِبُهُ قَالَ : ` شَغَلُونَا عَنْ صَلاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، مَلأَ اللَّهُ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا ` *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খন্দকের (যুদ্ধের) দিন বলেছিলেন: “তারা আমাদেরকে সালাতুল উসতা (মধ্যবর্তী নামায) থেকে এমনভাবে মশগুল করে রেখেছে যে সূর্য ডুবে গেছে। আল্লাহ তাদের কবর ও ঘরসমূহকে আগুন দিয়ে পূর্ণ করে দিন।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (863)


863 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` خُذُوا عَنِّي، قَدْ جَعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلا : الْبِكْرُ بِالْبِكْرِ، وَالثَّيِّبُ بِالثَّيِّبِ، الْبِكْرُ يُجْلَدُ وَيُنْفَى، وَالثَّيِّبُ يُجْلَدُ وَيُرْجَمُ ` *




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তোমরা আমার থেকে গ্রহণ করো। নিশ্চয় আল্লাহ তাদের জন্য (ব্যভিচারিণীদের জন্য) একটি পথ (বিধান) নির্ধারণ করে দিয়েছেন: কুমারীর সাথে কুমারী, আর বিবাহিতর সাথে বিবাহিতা। কুমারী ব্যক্তিকে বেত্রাঘাত করা হবে এবং নির্বাসিত করা হবে, আর বিবাহিত ব্যক্তিকে বেত্রাঘাত করা হবে এবং রজম (পাথর মেরে হত্যা) করা হবে।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (864)


864 - وَبِهِ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ، وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার দাসকে হত্যা করবে, আমরা তাকেও হত্যা করব; আর যে ব্যক্তি তার দাসের অঙ্গহানি ঘটাবে (যেমন নাক-কান কেটে দেবে), আমরাও তার অঙ্গহানি ঘটাব।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (865)


865 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ الْفَزَارِيُّ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْجَارُ أَحَقُّ بِجَارِ دَارِهِ، أَوْ بِدَارِ جَارِهِ ` *




সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "প্রতিবেশী তার নিজের বাড়ির লাগোয়া সম্পত্তির উপর অথবা তার প্রতিবেশীর বাড়ির উপর অধিক হকদার।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (866)


866 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، نا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ، نا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ سَمُرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ تَوَضَّأَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَبِهَا وَنِعْمَتْ، وَمَنِ اغْتَسَلَ فَالْغُسْلُ أَفْضَلُ ` *




সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জুমার দিন (জুমআর জন্য) ওযু করল, তা ভালো কাজ হলো এবং তা-ই যথেষ্ট। আর যে ব্যক্তি গোসল করল, তবে গোসল করাই হলো সর্বোত্তম।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (867)


867 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : ` أَوَّلُ مَنْ صَنَعَ ذَاكَ ابْنُ عَبَّاسٍ، يَعْنِي اجْتِمَاعَ النَّاسِ يَوْمَ عَرَفَةَ فِي الْمَسَاجِدِ ` *




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "সর্বপ্রথম যিনি এই কাজটি করেছিলেন, তিনি হলেন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)—অর্থাৎ আরাফার দিন মসজিদসমূহে (দো‘আ ও ইবাদতের জন্য) মানুষের একত্রিত হওয়া।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (868)


868 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ هِلالَ بْنَ يَزِيدَ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` هَذِهِ الْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ، لَيْسَ السَّامَ ` ، قَالَ قَتَادَةُ : السَّامُ : الْمَوْتُ *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “এই কালো জিরা (হাব্বাতুস সাওদা) সব ধরনের রোগের জন্য আরোগ্যস্বরূপ, মৃত্যু ব্যতীত।”

(বর্ণনাকারী) কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: ’আস-সাম’ হলো মৃত্যু।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (869)


869 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ 26أَبَا الْعَالِيَةِ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` الْقُضَاةُ ثَلاثَةٌ : قَاضِيَانِ فِي النَّارِ، وَقَاضٍ فِي الْجَنَّةِ، فَأَمَّا اللَّذَانِ فِي النَّارِ : فَرَجُلٌ جَارَ مُتَعَمِّدًا فَهُوَ فِي النَّارِ، وَرَجُلٌ اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ فَهُوَ فِي النَّارِ، أَمَّا الَّذِي فِي الْجَنَّةِ : فَرَجُلٌ اجْتَهَدَ فَأَصَابَ الْحَقَّ فَهُوَ فِي الْجَنَّةِ ` ، قَالَ قَتَادَةُ : فَقُلْتُ لأَبِي الْعَالِيَةِ : مَا ذَنْبُ هَذَا الَّذِي اجْتَهَدَ فَأَخْطَأَ ؟ قَالَ : ذَنْبُهُ أَنْ لا يَكُونَ قَاضِيًا إِذَا لَمْ يَعْلَمْ *




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: বিচারকগণ তিন প্রকার। দুজন বিচারক জাহান্নামে যাবে এবং একজন বিচারক জান্নাতে যাবে।

যে দুজন জাহান্নামে যাবে তারা হলো: (১) যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে (বিচারে) জুলুম করল, সে জাহান্নামে যাবে। এবং (২) যে ব্যক্তি ইজতিহাদ করল কিন্তু ভুল করল, সেও জাহান্নামে যাবে।

আর যে ব্যক্তি জান্নাতে যাবে, সে হলো: যে ব্যক্তি ইজতিহাদ করল এবং সঠিক সিদ্ধান্তে পৌঁছল, সে জান্নাতে যাবে।

ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আবুল আলিয়াহকে জিজ্ঞেস করলাম, যে ব্যক্তি ইজতিহাদ করল কিন্তু ভুল করল, তার অপরাধ কী? তিনি (আবুল আলিয়াহ) বললেন: তার অপরাধ হলো— যখন সে (শরীয়তের জ্ঞান) না জানবে, তখন তার বিচারক হওয়া উচিত নয়।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (870)


870 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الأَعْوَرِ تُفْقَأُ عَيْنُهُ ؟ قَالَ ابْنُ صَفْوَانَ : ` قَضَى فِيهَا عُمَرُ بِالدِّيَةِ ` ، قَالَ : قُلْتُ : إِنَّمَا أَسْأَلُ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ : أَلَيْسَ يُخْبِرُكَ عَنْ عُمَرَ ؟ *




আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এমন একচোখা ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যার (ভালো) চোখটি উপড়ে ফেলা হয়েছে। (তখন) ইবনু সাফওয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বললেন: ’উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই বিষয়ে দিয়াহ (রক্তপণ)-এর ফায়সালা করেছিলেন। তিনি (আবু মিজলায) বলেন, আমি বললাম: আমি তো কেবল ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেই জিজ্ঞাসা করছি। তিনি (ইবনু সাফওয়ান) বললেন: তিনি কি তোমাকে ’উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে (বর্ণনা করে) জানাচ্ছেন না?









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (871)


871 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ الأَزْدِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ نَهَى عَنِ الْخَذْفِ، وَقَالَ : ` إِنَّهُ لا يَقْتُلُ الصَّيْدَ، وَلا يَنْكَأُ الْعَدُوَّ، وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ وَيَكْسِرُ السِّنَّ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মুগাফফাল আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘খাযফ’ (ছোট পাথর ছোঁড়া) করতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন, “নিশ্চয়ই তা শিকারকে হত্যা করে না, আর শত্রুকেও আঘাত করে না; বরং তা চোখ অন্ধ করে দেয় এবং দাঁত ভেঙে দেয়।”









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (872)


872 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ ، أَنَّ رَجُلا يُقَالُ لَهُ : ` يَعْلَى بْنُ مُنْيَةَ أَحْرَمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْزِعَهَا ` ، قَالَ قَتَادَةُ : فَقُلْتُ لِعَطَاءٍ : إِنَّا كُنَّا نَسْمَعُ أَنْ يَشُقَّهَا ؟ قَالَ : فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لا يُحِبُّ الْفَسَادَ *




ইয়া’লা ইবনে মুনইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি, যার নাম ছিল ইয়া’লা ইবনে মুনইয়াহ, তিনি একটি জুব্বা (পোশাক) পরিহিত অবস্থায় ইহরাম বাঁধলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে সেটি খুলে ফেলার আদেশ দিলেন।

(বর্ণনাকারী) কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি (তার উস্তাদ) আত্বা (ইবনে আবি রাবাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম: আমরা তো শুনতে পেতাম যে তিনি যেন সেটি ছিঁড়ে ফেলেন?

তিনি বললেন: নিঃসন্দেহে আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা ফাসাদ (নষ্ট করা বা অপচয়) পছন্দ করেন না।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (873)


873 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَوْ عُبَيْدِ اللَّهِ مَوْلًى لأَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ عَذْرَاءَ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا رَأَيْنَاهُ فِي وَجْهِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্দার অন্তরালে থাকা কুমারী মেয়ের চেয়েও অধিক লজ্জাশীল (হায়া-যুক্ত) ছিলেন। আর তিনি যখন কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তখন আমরা তা তাঁর চেহারায় (মুখমণ্ডলে) দেখতে পেতাম।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (874)


874 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ ، يَقُولُ : أَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ مَعَ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ : أَمَّا بَعْدُ : فَائْتَزِرُوا، وَارْتَدُّوا، وَانْتَعِلُوا، وَأَلْقُوا الْخِفَافَ، وَأَلْقُوا السَّرَاوِيلاتِ، وَعَلَيْكُمْ بِالشَّمْسِ فَإِنَّهَا حِمَامُ الْعَرَبِ، وَعَلَيْكُمْ بِلِبَاسِ أَبِيكُمْ إِسْمَاعِيلَ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِيَّ الْعَجَمِ، وَتَمَعْدَدُوا، وَاخْشَوْشِنُوا، وَاخْلَوْلِقُوا، وَاقْطَعُوا الرُّكَبَ، وَانْزُوا نَزْوًا، وَارْمُوا الأَغْرَاضَ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلا هَكَذَا وَهَكَذَا، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى ` ، قَالَ : فَمَا عَلِمْنَا أَنَّهُ يَعْنِي الأَعْلامَ . حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ عُمَرَ نَحْوَهُ، وَزَادَ فِيهِ : ` وَتَعَلَّمُوا الْعَرَبِيَّةَ ` *




আবু উসমান আন-নাহদী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন উতবা ইবনে ফারক্বদের সাথে আযারবাইযানে ছিলাম, তখন আমাদের কাছে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চিঠি এলো, যাতে লেখা ছিল:

অতঃপর: তোমরা লুঙ্গি পরিধান করো, চাদর গায়ে দাও এবং জুতা ব্যবহার করো। তোমরা মোজা (খুফ্ফ) ও পায়জামা (সিরওয়াল) পরিহার করো। তোমরা রোদ পোহাও, কারণ তা হলো আরবদের হাম্মাম (শারীরিক সুস্থতার মাধ্যম)। আর তোমরা তোমাদের পিতা ইসমাঈল (আঃ)-এর পোশাক গ্রহণ করো। তোমরা ভোগ-বিলাসিতা ও অনারবদের (আজমদের) পোশাক পরিহার করো। তোমরা মা’দ্দ গোত্রের মতো হও (শক্তিশালী ও কঠোর), রুক্ষ জীবন যাপন করো এবং (পোশাক) পুরোনো হয়ে যাওয়া পর্যন্ত ব্যবহার করো। তোমরা উরুর উপরে পা বাঁধো (দৃঢ়ভাবে বসো), লাফাও এবং লক্ষ্যবস্তুতে তীর নিক্ষেপ করো।

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রেশম ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন, তবে শুধু এতটুকু এবং এতটুকু (ইশারা করে)। এই বলে তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল (তর্জনী) ও মধ্যমা দিয়ে ইশারা করলেন।

(বর্ণনাকারী) বলেন: আমরা বুঝিনি যে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর মাধ্যমে পোশাকের নকশা বা নকশার অংশ বোঝাতে চেয়েছিলেন।

আবু উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণনা এসেছে। তাতে তিনি আরও যোগ করেছেন: ‘তোমরা আরবি ভাষা শেখো।’









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (875)


875 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، نا عَفَّانُ ، نا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ ، نا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا عُثْمَانَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ : لا، قُلْتُ : رَأَيْتَ أَبَا بَكْرٍ ؟ قَالَ : لا، وَلَكِنِ اتَّبَعْتُ عُمَرَ حِينَ قَامَ وَقَدْ صَدَّقَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ` . حَدَّثَنَا عَمِّي ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ، قَالَ : اسْمُ أَبِي عُثْمَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُلٍّ، مِنْ بَنِي رِفَاعَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ نَهْدٍ *




আছিম আল-আহওয়াল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবু উসমানকে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছেন?’

তিনি বললেন, ‘না।’

আমি বললাম, ‘আপনি কি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন?’

তিনি বললেন, ‘না। তবে আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অনুসরণ করেছিলাম, যখন তিনি (খিলাফতের দায়িত্ব নিয়ে) দাঁড়ালেন। আর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে তিনবার (তাড়াতাড়ি পৌঁছে) সত্যায়ন করেছিলেন।’

আমার চাচা আবু উবাইদ থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: আবু উসমানের নাম হলো আব্দুর রহমান ইবনে মূল্ল, যিনি বনি রিফা’আ ইবনে মালিক ইবনে নাহদ গোত্রের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন।









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (876)


876 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَالْحَكَمِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ أَبِيهِ - ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، فِي الرَّجُلِ يَزْنِي بِالْمَرْأَةِ ثُمَّ يَتَزَوَّجُهَا، قَالَ : ` لا يَزَالانِ زَانِيَيْنِ مَا اجْتَمَعَا ` *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে যিনি কোনো নারীর সাথে যিনা (অবৈধ যৌনাচার) করার পর তাকে বিবাহ করেন, তিনি বলেন: "যতক্ষণ তারা একত্রে থাকবে, ততক্ষণ তারা দু’জনেই ব্যভিচারী (যিনাকারী) হিসেবে থাকবে।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (877)


877 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَأَلْتُ قَتَادَةَ عَنْ تَيَمُّمِ الْمَجْدُورِ ؟ قَالَ : قَالَ الشَّعْبِيُّ : ` ذَهَبَ فُرْسَانُهَا ` *




শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে জিজ্ঞেস করলাম—বসন্ত রোগাক্রান্ত বা ঘা-যুক্ত ব্যক্তির তায়াম্মুম (শুকনো ওজু) সম্পর্কে? তিনি (ক্বাতাদাহ) বললেন: শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন, ‘এ (জ্ঞান ও ফিকহ) বিষয়ে এর সওয়ারীগণ (অর্থাৎ বিশেষজ্ঞগণ) চলে গেছেন’।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (878)


878 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَأَلْتُ قَتَادَةَ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا سورة طه آية ؟ قَالَ : ` صَبْرًا ` *




কাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তা’আলার বাণী, "আর আমরা তার মধ্যে কোনো দৃঢ় সংকল্প পাইনি" (সূরা ত্বাহা, আয়াত...) - এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: "(এর অর্থ হলো) ধৈর্য।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (879)


879 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَأَلْتُ قَتَادَةَ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ : وَلا تَعْجَلْ بِالْقُرْءَانِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ سورة طه آية ؟ قَالَ : ` يَتَبَيَّنَ لَكَ بَيَانُهُ ` *




কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত। তাঁকে আল্লাহ তা‘আলার এই বাণী, "আর তোমার প্রতি তার ওহী সম্পূর্ণ হওয়ার পূর্বে তুমি কুরআন গ্রহণে তাড়াহুড়ো করো না।" (সূরা ত্ব-হা: ১১৪) এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: "যেন তোমার কাছে এর ব্যাখ্যা স্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয়।"









মুসনাদ ইবনুল জা`দ (880)


880 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، فِي الرَّجُلِ يَسْتَأْجِرُ الدَّارَ فَيُؤَجِّرُهَا بِأَكْثَرَ مِمَّا اسْتَأْجَرَهَا ؟ فَقَالَ : ` كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَكْرَهُهُ ` . حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، أنا شُعْبَةُ ، قَالَ : سَأَلْتُ قَتَادَةَ وَحَمَّادًا ؟ فَقَالا : ` يُؤَجَّلُ سَنَةً فِي الْعَنِينِ ` *




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(এক ব্যক্তি কোনো) বাড়ি ভাড়া নিলো এবং তারপর তার ভাড়ার চেয়ে অধিক মূল্যে তা অন্য কারো কাছে ভাড়া দিলো— এ বিষয়ে তিনি (ইবনে উমর) এটি অপছন্দ করতেন।

শু’বা বলেন, আমি কাতাদাহ ও হাম্মাদকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিলাম। তাঁরা দু’জনই বললেন: একজন ’আনীন’কে (যৌন সক্ষমতাহীন স্বামীকে) এক বছরের জন্য সময় দেওয়া হবে।