مسند الشاميين للطبراني
Musnad Ash-Shamiyyin lit-Tabrani
মুসনাদুশ শামিয়্যিন লিত্ব ত্বাবরানী
26 - حَدَّثَنَا سَلَامَةُ بْنُ نَاهِضٍ الْمَقْدِسِيُّ، وعَبْدُوسُ بْنُ دِيزَوَيْهِ ، وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيَانِ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالُوا: ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَانِئٍ، ثنا أَبِي، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ بِلَالِ بْنِ أَبِي الدَّرْدَايءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ: " مَا أَنْكَرْتُمْ مِنْ زَمَانِكُمْ فَبِمَا غَيَّرْتُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ. فَإِنْ يَكُ خَيْرًا فَوَاهًا وَاهًا ، وَإِنْ يَكُ شَرًّا فآهًا آهًا. سَمِعْتُهُ مِنْ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
অনুবাদঃ আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের সময়ের যে বিষয়গুলো তোমরা অপছন্দ করো, তা তোমাদের কর্মের পরিবর্তনের কারণেই হয়ে থাকে। যদি তা ভালো কিছু হয়, তবে (খুশিতে বলো) ‘ওয়া-হান! ওয়া-হান!’ আর যদি তা মন্দ কিছু হয়, তবে (দুঃখে বলো) ‘আহ! আহ!’ আমি এটি তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি।