হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী





মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (241)


241 - حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، نَظَرَ فِي قُلُوبِ الْعِبَادِ، فَاخْتَارَ مُحَمَّدًا، فَبَعَثَهُ بِرِسَالاتِهِ، وَانْتَخَبَهُ بِعِلْمِهِ، ثُمَّ نَظَرَ فِي قُلُوبِ النَّاسِ بَعْدَهُ، فَاخْتَارَ لَهُ أَصْحَابَهُ، فَجَعَلَهُمْ أَنْصَارَ دِينِهِ، وَوُزَرَاءَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا رَآهُ الْمُؤْمِنُونَ حَسَنًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ حَسَنٌ، وَمَا رَآهُ الْمُؤْمِنُونَ قَبِيحًا فَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ قَبِيحٌ ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা বান্দাদের অন্তরসমূহের দিকে তাকালেন। অতঃপর তিনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে নির্বাচন করলেন। এরপর তাঁকে তাঁর রিসালাতসমূহ (বাণী) দিয়ে প্রেরণ করলেন এবং স্বীয় জ্ঞানের মাধ্যমে তাঁকে বাছাই করে নিলেন।

এরপর তাঁর (নবীজীর) পরে মানুষের অন্তরসমূহের দিকে তাকালেন। অতঃপর তিনি তাঁর জন্য সাহাবীগণকে নির্বাচন করলেন। অতঃপর তাদেরকে তাঁর দ্বীনের সাহায্যকারী এবং তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উযীর (সহকারী) বানালেন।

সুতরাং মুমিনগণ যা ভালো মনে করেন, তা আল্লাহর কাছেও ভালো। আর মুমিনগণ যা খারাপ মনে করেন, তা আল্লাহর কাছেও খারাপ।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (242)


242 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَزَالُ الْعَبْدُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا، وَلا يَزَالُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

বান্দা সর্বদা সত্য কথা বলতে থাকে এবং সত্যের অনুসন্ধান (বা কঠোরভাবে সত্য অবলম্বন) করতে থাকে, অবশেষে আল্লাহর কাছে তাকে ’সিদ্দীক’ (পরম সত্যবাদী) হিসেবে লিপিবদ্ধ করা হয়। আর বান্দা সর্বদা মিথ্যা বলতে থাকে এবং মিথ্যার অনুসন্ধান (বা কঠোরভাবে মিথ্যা অবলম্বন) করতে থাকে, অবশেষে আল্লাহর কাছে তাকে ’কায্‌যাব’ (মহা মিথ্যাবাদী) হিসেবে লিপিবদ্ধ করা হয়।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (243)


243 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، قَالَ : لَمَّا ظَهَرَتِ الْمُرْجِئَةُ، أَتَيْتُ أَبَا وَائِلٍ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ، يَقُولُ : عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ : ` سِبَابُ الْمُؤْمِنِ فِسْقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুমিনকে গালি দেওয়া বা তিরস্কার করা হলো ‘ফিসক’ (গুরুতর পাপ), আর তার সাথে যুদ্ধ করা হলো ‘কুফর’ (নিন্দনীয় কাজ বা বড় গুনাহ)।”









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (244)


244 - حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْنَا : السَّلامُ عَلَى اللَّهِ، السَّلامُ عَلَى جِبْرِيلَ، السَّلامُ عَلَى مِيكَائِيلَ، فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` لا تَقُولُوا السَّلامَ عَلَى اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ هُوَ السَّلامُ، وَلَكِنْ قُولُوا : التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পেছনে সালাত আদায় করতাম, তখন বলতাম: ‘আসসালামু আলাল্লাহ’ (আল্লাহর উপর শান্তি), ‘আসসালামু আলা জিবরীল’ (জিব্রাইলের উপর শান্তি), ‘আসসালামু আলা মীকাইল’ (মীকাইলের উপর শান্তি)।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে ফিরে বললেন:

‘তোমরা ‘আসসালামু আলাল্লাহ’ বলো না। কেননা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল নিজেই হলেন ‘আস-সালাম’ (শান্তির উৎস)। বরং তোমরা বলো:

**التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ، وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ**

(অর্থাৎ: সকল সম্মানসূচক অভিবাদন, দৈহিক ইবাদত এবং উত্তম কথা আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার ওপর শান্তি, আল্লাহর রহমত ও তাঁর বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের ওপর এবং আল্লাহর নেক বান্দাদের ওপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ব্যতীত কোনো উপাস্য নেই এবং আমি আরও সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল)।’









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (245)


245 - حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو نَهْشَلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ : قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : فَضَلَ النَّاسَ عُمَرُ بِدَعْوَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُمَرَ : ` اللَّهُمَّ أَيِّدِ النَّاسَ بِعُمَرَ ` *




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মানুষের উপর শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সেই দু’আর কারণে, যা তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য করেছিলেন: "হে আল্লাহ! আপনি উমারের মাধ্যমে লোকদেরকে সাহায্য করুন (বা শক্তিশালী করুন)।"









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (246)


246 - حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : قَدْ جَاءَ ابْنُ النَّوَّاحَةِ، وَابْنُ أُثَالٍ رَسُولَيْنِ لِمُسْيلِمَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَشْهَدَانِ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ؟ ` فَقَالا : نَشْهَدُ أَنَّ مُسَيْلِمَةَ رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ، لَوْ كُنْتُ قَاتِلا رَسُولا لَقَتَلْتُكُمْ ` . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَمَضَتِ السُّنَّةُ بِأَنَّ الرُّسُلَ لا تُقْتَلُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَأَمَّا ابْنُ أُثَالٍ فَقَدْ كَفَانَا اللَّهُ، وَأَمَّا ابْنُ النَّوَّاحَةِ فَلَمْ يَزَلْ فِي نَفْسِي حَتَّى أَمْكَنَ اللَّهُ تَعَالَى مِنْهُ *




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

ইবনুন নাউওয়াহা এবং ইবনু উসাল, এই দুজন মুসাইলামার পক্ষ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট দূত (বার্তাবাহক) হিসেবে আগমন করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের উভয়কে জিজ্ঞাসা করলেন, "তোমরা কি সাক্ষ্য দাও যে, আমি আল্লাহর রাসূল?"

তারা বলল, "আমরা সাক্ষ্য দিই যে, মুসাইলামা আল্লাহর রাসূল।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলগণের (সকল নবীর) প্রতি ঈমান এনেছি। যদি আমি কোনো দূতকে হত্যা করা বৈধ মনে করতাম, তবে অবশ্যই তোমাদের দু’জনকে হত্যা করতাম।"

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এরপর থেকে এই সুন্নাত (বিধান) প্রতিষ্ঠিত হলো যে, দূতদের হত্যা করা যাবে না।

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন, ইবনু উসালের ব্যাপারটি তো আল্লাহই আমাদের জন্য যথেষ্ট করে দিয়েছেন। আর ইবনুন নাউয়াহার বিষয়টি আমার মনে (বিরক্তি) লেগেই ছিল, অবশেষে আল্লাহ তাআলা তাকে (শাস্তি দেওয়ার) সুযোগ করে দিলেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (247)


247 - حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلا، وَإِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ، وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْرَمُ الْخَلائِقَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ثُمَّ قَرَأَ : عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا سورة الإسراء آية ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা ইবরাহীম (আঃ)-কে ’খলীল’ (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) হিসেবে গ্রহণ করেছেন। আর নিশ্চয়ই তোমাদের এই সাথী (মুহাম্মদ সাঃ)ও আল্লাহর খলীল। আর নিশ্চয়ই আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলার কাছে সৃষ্টিকুলের মধ্যে সবচেয়ে সম্মানিত হবেন। এরপর তিনি (এই আয়াত) তেলাওয়াত করলেন: "আশা করা যায়, আপনার রব আপনাকে ’মাকামে মাহমুদ’ (প্রশংসিত স্থান)-এ প্রতিষ্ঠিত করবেন।" (সূরা ইসরা ৭৯)









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (248)


248 - حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : ` جَدَبَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ السَّمَرَ بَعْدَ صَلاةِ الْعَتَمَةِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইশার (আতামাহ) সালাতের পর আমাদের রাতের আলাপচারিতার (সামার) দিকে মনোযোগ আকর্ষণ করতেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (249)


249 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، سَمِعَ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ব্যক্তি (আখিরাতে) তার সঙ্গেই থাকবে, যাকে সে ভালোবাসে।"









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (250)


250 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، سَمِعَ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ : هَذِهِ غَدْرَةُ فُلانٍ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য কিয়ামতের দিন একটি পতাকা থাকবে। বলা হবে, ‘এটা অমুকের বিশ্বাসঘাতকতা’।”









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (251)


251 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، سَمِعَ أَبَا وَائِلٍ، يَقُولُ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : إِنِّي لأُخْبَرُ بِجَمَاعَتِكُمْ، فَمَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ إِلا خَشْيَةُ أَنْ أُمِلَّكُمْ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ، خَشْيَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا ` *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আমাকে তোমাদের (একত্রিত হওয়ার) মজলিস সম্পর্কে জানানো হয়। কিন্তু তোমাদের কাছে আমার বের হয়ে না আসার একমাত্র কারণ হলো এই আশঙ্কা যে, আমি হয়তো তোমাদেরকে বিরক্ত করে ফেলব। নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের উপর বিরক্তি আসার ভয়ে সময়-সুযোগ বুঝে বিরতি দিয়ে দিয়ে আমাদেরকে উপদেশ প্রদান করতেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (252)


252 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلِمَةً وَأَنَا أَقُولُ أُخْرَى، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ وَهُوَ يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا، دَخَلَ النَّارَ `، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : وَأَنَا أَقُولُ : مَنْ مَاتَ وَهُوَ لا يَجْعَلُ لِلَّهِ نِدًّا، أَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ *




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি কথা বলেছেন, আর আমি অপর একটি কথা বলছি।

তিনি (আবদুল্লাহ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা গেল যে, সে আল্লাহর সাথে কাউকে সমকক্ষ বা অংশীদার স্থির করত, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।”

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আর আমি বলছি: যে ব্যক্তি এমন অবস্থায় মারা গেল যে, সে আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক (বা সমকক্ষ) স্থির করত না, আল্লাহ তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (253)


253 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا كَانُوا ثَلاثَةً، فَلا يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ الثَّالِثِ، فَإِنَّ ذَلِكَ يُحْزِنُهُ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তিনজন মানুষ একত্রে থাকে, তখন দুইজন যেন তৃতীয়জনকে বাদ দিয়ে চুপিসারে কথা না বলে। কেননা এটা তাকে ব্যথিত করবে।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (254)


254 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ : حَدَّثَنِي الأَعْمَشُ، وَمَنْصُورٌ، قَالا : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` سِبَابُ الْمُؤْمِنِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুমিনকে গালি দেওয়া হলো ফিসক্ব (পাপাচরণ), আর তার সাথে লড়াই করা বা তাকে হত্যা করা হলো কুফরি।”









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (255)


255 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يَقُولُ : سَأَلَ رَجُلٌ عَبْدَ اللَّهِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : مِنْ مَاءٍ غَيْرِ آسِنٍ سورة محمد آية أَوْ يَاسِنٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : كُلُّ الْقُرْآنِ قَدْ قَرَأَتَ غَيْرَ هَذَا ؟ قَالَ : نَعَمْ، قَالَ : إِنَّ قَوْمًا يَقْرَءُونَهُ يَنْثُرُونَهُ نَثْرَ الدَّقَلِ، لا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، إِنِّي لأَعْرِفُ السُّوَرَ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرِنُ بَيْنَهُنَّ، قَالَ : فَأَمَرْنَا عَلْقَمَةَ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ : عِشْرِينَ سُورَةً مِنَ الْمُفَصَّلِ، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَقْرِنُ بَيْنَ كُلِّ سُورَتَيْنِ فِي رَكْعَةٍ ` *




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

এক ব্যক্তি আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে মহান আল্লাহ্ তা‘আলার এই বাণী: "মীন মা-ইন গাইরি আ-সিন" (যা সূরা মুহাম্মাদের একটি আয়াত) অথবা "ইয়া-সিন" সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল।

তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি কি এটি ছাড়া কুরআনের বাকি সবটুকু পড়ে ফেলেছ? লোকটি বলল: হ্যাঁ।

তিনি বললেন: নিশ্চয়ই কিছু লোক এমন আছে যারা কুরআন পাঠ করে, আর তারা একে নিম্নমানের খেজুরের মতো ছড়িয়ে ছিটিয়ে পড়ে, যা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করে না (অর্থাৎ তা তাদের অন্তরে প্রবেশ করে না)। নিশ্চয়ই আমি সেই নাযাঈর (সদৃশ) সূরাগুলো সম্পর্কে জানি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাকাআতে একত্রিত করে পাঠ করতেন।

(বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর আমরা আলকামাহকে নির্দেশ দিলাম, যেন তিনি তাঁকে (আব্দুল্লাহকে) এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেন। তিনি (আলকামাহকে উত্তরে) বললেন: (এগুলো হলো) মুফাসসাল অংশের বিশটি সূরা। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতি রাকাআতে দু’টি সূরার মাঝে একত্রিত করে পাঠ করতেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (256)


256 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحْسَنَ فِي الإِسْلامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَالإِسْلامِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الإِسْلامِ أُخِذَ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَالإِسْلامِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! জাহিলিয়াতের (ইসলাম-পূর্ব অজ্ঞতার যুগের) সময় আমরা যে কাজগুলো করেছিলাম, তার জন্য কি আমাদের পাকড়াও করা হবে?"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যে ব্যক্তি ইসলামে এসে সুন্দরভাবে জীবন যাপন করে (অর্থাৎ সৎকর্মশীল হয়), তাকে জাহিলিয়াত ও ইসলামের (সময়ের) কৃত কোনো কাজের জন্য পাকড়াও করা হবে না। আর যে ব্যক্তি ইসলামে এসে মন্দ কাজ করে, তাকে জাহিলিয়াত এবং ইসলামের সকল মন্দ কাজের জন্যই পাকড়াও করা হবে।"









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (257)


257 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` بِئْسَ مَا لأَحَدِهِمْ أَنْ يَقُولَ : نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ، بَلْ هُوَ نُسِّيَ، وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ ` *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"তাদের কারো এমন কথা বলা কতই না মন্দ যে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।’ বরং (আসলে) তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। আর তোমরা কুরআনকে বারবার স্মরণ করো (বা নিয়মিত পাঠ করো)। কেননা, ঐ সত্তার কসম, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! কুরআন মানুষের বক্ষ থেকে সেই উটের চেয়েও দ্রুত পলায়ন করে, যাকে তার বাঁধন থেকে খুলে দেওয়া হয়।"









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (258)


258 - حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ : مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالا هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ، لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ، قَالَ : فَخَرَجَ عَلَيْنَا الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ الْكِنْدِيُّ، فَقَالَ : مَا حَدَّثَكُمْ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ؟ قَالَ : فَقُلْنَا : حَدِيثُ كَذَا وَكَذَا، قَالَ : صَدَقَ، نَزَلَتْ فِيَّ، خَاصَمْتُ رَجُلا فِي بِئْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بَيِّنَتَكَ أَوْ يَمِينَهُ `، قُلْتُ : إِذًا يَحْلِفَ وَهُوَ آثَمٌ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينِ صَبْرٍ، هُوَ فِيهَا فَاجِرٌ أَوْ آثِمٌ، لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالا، لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ `، وَنَزَلَتْ : إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে জোরপূর্বক শপথ করে (ইয়ামিনে সবর), যার দ্বারা সে অন্যায়ভাবে কোনো সম্পদ দখল করতে চায়, অথচ সে তাতে মিথ্যাবাদী (ফাজের), সে আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যখন আল্লাহ তার উপর ক্রুদ্ধ (অসন্তুষ্ট) থাকবেন।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আশ‘আস ইবনে কাইস আল-কিন্দি আমাদের সামনে বেরিয়ে আসলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: আবু আব্দুর রহমান (অর্থাৎ আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) তোমাদের কী হাদীস বর্ণনা করেছেন?

আমরা বললাম: এই এই হাদীস (উপরে বর্ণিত হাদীসটি)। তিনি (আশ‘আস) বললেন: সে সত্য বলেছে। এই আয়াত/হাদীসটি আমার ব্যাপারেই নাযিল হয়েছিল।

আমি একটি কূপ নিয়ে জনৈক ব্যক্তির সাথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বিচার প্রার্থী হয়েছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(দাওয়ার সমর্থনে) তোমার প্রমাণ পেশ করো, নতুবা সে (বিবাদী) শপথ করবে।" আমি বললাম: তাহলে তো সে পাপী হওয়া সত্ত্বেও শপথ করে বসবে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি কোনো বিষয়ে জোরপূর্বক শপথ করে (ইয়ামিনে সবর), যার দ্বারা সে অন্যায়ভাবে কোনো সম্পদ দখল করতে চায়, অথচ সে তাতে মিথ্যাবাদী (ফাজের) বা গুনাহগার (আসেম), সে আল্লাহ তাআলার সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যখন আল্লাহ তার উপর ক্রুদ্ধ থাকবেন।"

এবং এই আয়াতটি নাযিল হলো: "নিশ্চয় যারা আল্লাহর অঙ্গীকার ও নিজেদের শপথের বিনিময়ে সামান্য মূল্য গ্রহণ করে..." (সূরা আলে ইমরান, আয়াত)।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (259)


259 - حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ : أَحْسَبُهُ رَفَعَهُ، قَالَ : ` إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامَ الْهَرْجِ، أَيَّامٌ يَزُولُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَظْهَرُ فِيهَا الْجَهْلُ `، وَكَانَ الأَشْعَرِيُّ إِلَى جَنْبِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ الأَشْعَرِيُّ : الْهَرْجُ : الْقَتْلُ *




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

(হাদিসের বক্তব্যে বলা হয়েছে) "নিশ্চয়ই কিয়ামতের আগে ’হারাজ’-এর দিনসমূহ রয়েছে। এই দিনগুলোতে জ্ঞান উঠে যাবে এবং অজ্ঞতা প্রকাশ পাবে।"

আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশেই আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’হারাজ’-এর অর্থ হলো হত্যা।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (260)


260 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ : أَخْبَرَنِي وَاصِلٌ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَيُّ الذَّنْبِ أَعْظَمُ ؟ قَالَ : ` أَنْ تَجْعَلَ لِلَّهِ نِدًّا، وَهُوَ خَلَقَكَ `، قَالَ : ثُمَّ أَيُّ ؟ قَالَ : ` تَقْتُلَ وَلَدَكَ مِنْ أَجْلِ أَنْ يَأْكُلَ مَالَكَ `، قَالَ : ثُمَّ أَيُّ ؟ قَالَ : ` أَنْ تَزْنِيَ بِحَلِيلَةِ جَارِكَ ` . حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ، وَتَلا هَذِهِ الآيَةَ : وَالَّذِينَ لا يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلا يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلا بِالْحَقِّ وَلا يَزْنُونَ سورة الفرقان آية *




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলাম: কোন্ পাপ সবচেয়ে গুরুতর?

তিনি বললেন: "তুমি আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক (সমকক্ষ) সাব্যস্ত করবে, অথচ তিনিই তোমাকে সৃষ্টি করেছেন।"

তিনি বললেন: ’তারপর কোনটি?’

তিনি বললেন: "তোমার সন্তানকে হত্যা করা, এই আশঙ্কায় যে সে তোমার খাদ্যের অংশীদার হবে (বা তোমার রিজিক খেয়ে ফেলবে)।"

তিনি বললেন: ’তারপর কোনটি?’

তিনি বললেন: "তোমার প্রতিবেশীর স্ত্রীর (হালীলত) সাথে ব্যভিচার করা।"

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অনুরূপ একটি বর্ণনা দিয়ে এই আয়াতটি তেলাওয়াত করেন: "আর যারা আল্লাহর সাথে অন্য কোনো ইলাহকে ডাকে না, যারা আল্লাহ কর্তৃক হারামকৃত কোনো প্রাণকে ন্যায্য কারণ ব্যতীত হত্যা করে না এবং যারা ব্যভিচার করে না..." (সূরা আল-ফুরকান, আয়াত: ৬৯)।