হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী





মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (781)


781 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْمِنْهَالِ، يَقُولُ : سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، وَزَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، عَنِ الصَّرْفِ، فَجَعَلْتُ أَسْأَلُ أَحَدَهُمَا، فَيَقُولُ : سَلِ الآخَرَ، فَإِنَّهُ خَيْرٌ مِنِّي وَأَعْلَمُ، فَسَأَلْتُهُمَا، فَحَدَّثَانِي أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ نَسَاءً ` *




বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আবু মিনহাল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি বারাআ ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও যায়েদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (মুদ্রা) বিনিময় (আস-সরফ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি যখন তাঁদের একজনের কাছে জিজ্ঞেস করতাম, তখন তিনি বলতেন: অন্যজনকে জিজ্ঞাসা করো, কারণ তিনি আমার চেয়ে উত্তম ও অধিক জ্ঞানী। অতঃপর আমি তাঁদের দুজনকেই জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তাঁরা উভয়েই আমাকে বর্ণনা করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রৌপ্যের বিনিময়ে স্বর্ণ বাকি (বিলম্বিত/নাসাআন) হিসেবে বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (782)


782 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، وَأَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ زَيْدٍ أَبِي الْحَكَمِ الْبَجَلِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا لَقِيَ الْمُسْلِمُ أَخَاهُ، فَصَافَحَهُ، وَحَمِدَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَاسْتَغْفَرَاهُ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُمَا ` *




বারা ইবনু ’আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কোনো মুসলিম তার ভাইয়ের সাথে সাক্ষাৎ করে, অতঃপর তারা মুসাফাহা করে, আর তারা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার প্রশংসা করে এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করে, তখন আল্লাহ তাদের উভয়কে ক্ষমা করে দেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (783)


783 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ : ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَبْدِلْهَا، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَيْسَ عِنْدِي إِلا جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ، قَالَ : اجْعَلْهَا مَكَانَهَا، وَلَنْ تَجْزِيَ أَوْ تُوَفِّيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ` *




বারা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু বুরদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের (ঈদের নামাযের) পূর্বেই যবেহ করে ফেলেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, (এর পরিবর্তে) অন্য পশু কুরবানী করো। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কাছে কেবল একটি ’জাযআহ’ (কম বয়সী পশু) আছে, যা একটি পূর্ণ বয়স্ক পশুর (মুসিন্নাহর) চেয়েও উত্তম। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, তুমি সেটাকেই এর স্থলে (কুরবানী) করো। তবে তোমার পরে এটি আর অন্য কারো জন্য যথেষ্ট হবে না।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (784)


784 - حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ، سَمِعَهُ مِنَ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَحَدِيثُ أَبِي عَوَانَةَ أَتَمُّهُمَا، قَالَ الْبَرَاءُ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةِ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَبْرِ وَلَمَّا يُلْحَدْ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَلَسْنَا حَوْلَهُ كَأَنَّمَا عَلَى رُءُوسِنَا الطَّيْرُ، قَالَ عَمْرُو بْنُ ثَابِتٍ : وُقَّعٌ وَلَمْ يَقُلْهُ أَبُو عَوَانَةَ، فَجَعَلَ يَرْفَعُ بَصَرَهُ وَيَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ، وَيَخْفِضُ بَصَرَهُ وَيَنْظُرُ إِلَى الأَرْضِ، ثُمَّ قَالَ : ` أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، قَالَهَا مِرَارًا، ثُمَّ قَالَ : إِنَّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي قُبُلٍ مِنَ الآخِرَةِ وَانْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، جَاءَهُ مَلَكٌ فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَيَقُولُ : اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ إِلَى مَغْفِرَةٍ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٍ، فَتَخْرُجُ نَفْسُهُ، وَتَسِيلُ كَمَا يَسِيلُ قَطْرُ السِّقَاءِ، قَالَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ، وَلَمْ يَقُلْهِ أَبُو عَوَانَةَ : وَإِنْ كُنْتُمْ تَرَوْنَ غَيْرَ ذَلِكَ، وَتَنْزِلُ مَلائِكَةٌ مِنَ الْجَنَّةِ، بِيضُ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الشَّمْسُ، مَعَهُمْ أَكْفَانٌ مِنْ أَكْفَانِ الْجَنَّةِ، وَحَنُوطٌ مِنْ حَنُوطِهَا، فَيَجْلِسُونَ مِنْهُ مَدَّ الْبَصَرِ، فَإِذَا قَبَضَهَا الْمَلَكُ لَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ، فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ : تَوَفَّتْهُ رُسُلُنَا وَهُمْ لا يُفَرِّطُونَ سورة الأنعام آية، قَالَ : فَتَخْرُجُ نَفْسُهُ كَأَطْيَبِ رِيحٍ وُجِدَتْ، فَتَعْرُجُ بِهَا الْمَلائِكَةُ، فَلا يَأْتُونَ عَلَى جُنْدٍ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ إِلا قَالُوا : مَا هَذَا الرُّوحُ ؟ فَيُقَالُ : فُلانٌ، بِأَحْسَنِ أَسْمَائِهِ، حَتَّى يَنْتَهُوا بِهِ إِلَى بَابِ سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَيُفْتَحُ لَهُ، وَيُشَيِّعُهُ مِنْ كُلِّ سَمَاءٍ مُقَرَّبُوهَا، حَتَّى يُنْتَهَى بِهَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَيَقُولُ : اكْتُبُوا كِتَابَهُ فِي عِلِّيِّينَ وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ كِتَابٌ مَرْقُومٌ يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ، فَيُكْتَبُ كِتَابُهُ فِي عِلِّيِّينَ، ثُمَّ يُقَالُ : رُدُّوهُ إِلَى الأَرْضِ، فَإِنِّي وَعَدْتُهُمْ أَنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ، وَفِيهَا نُعِيدُهُمْ، وَمِنْهَا نُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى، فَيُرَدُّ إِلَى الأَرْضِ، وَتُعَادُ رُوحُهُ فِي جَسَدِهِ، فَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ شَدِيدَا الانْتِهَارِ، فَيَنْتَهِرَانِهِ، وَيُجْلِسَانِهِ، فَيَقُولانِ : مَنْ رَبُّكَ ؟ وَمَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ : رَبِّيَ اللَّهُ، وَدِينِيَ الإِسْلامُ، فَيَقُولانِ : فَمَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ فَيَقُولُ : هُوَ رَسُولُ اللَّهِ، فَيَقُولانِ : وَمَا يُدْرِيكَ ؟ فَيَقُولُ : جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ مِنْ رَبِّنَا، فَآمَنْتُ بِهِ، وَصَدَّقْتُهُ، قَالَ : وَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ : يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة إبراهيم آية، قَالَ : وَيُنَادِي مُنَادٍ مِنَ السَّمَاءِ : أَنْ قَدْ صَدَقَ عَبْدِي، فَأَلْبِسُوهُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَأَفْرِشُوهُ مِنْهَا، وَأَرُوهُ مَنْزِلَهُ مِنْهَا، فَيَلْبِسُ مِنَ الْجَنَّةِ، وَيُفْرَشُ مِنْهَا، وَيَرَى مَنْزِلَهُ مِنْهَا، وَيُفْسَحُ لَهُ مَدَّ بَصَرِهِ، وَيُمَثَّلُ لَهُ عَمَلُهُ فِي صُورَةِ رَجُلٍ حَسَنِ الْوَجْهِ، طَيِّبِ الرِّيحِ، حَسَنِ الثِّيَابِ، فَيَقُولُ : أَبْشِرْ بِمَا أَعَدَّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكَ، أَبْشِرْ بِرِضْوَانِ اللَّهِ، وَجَنَّاتٍ فِيهَا نَعِيمٌ مُقِيمٌ، فَيَقُولُ : بَشَّرَكَ اللَّهُ بِخَيْرٍ، مَنْ أَنْتَ ؟ فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ الَّذِي جَاءَ بِالْخَيْرِ ؟ فَيَقُولُ : هَذَا يَوْمُكَ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ، وَالأَمْرُ الَّذِي كُنْتَ تُوعَدُ، أَنَا عَمَلُكَ الصَّالِحُ، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُكَ إِلا كُنْتَ سَرِيعًا فِي طَاعَةِ اللَّهِ، بَطِيئًا عَنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ، فَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْرًا، فَيَقُولُ : يَا رَبِّ، أَقِمِ السَّاعَةَ كَيْ أَرْجِعَ إِلَى أَهْلِي وَمَالِي، قَالَ : وَإِنْ كَانَ فَاجِرًا، فَكَانَ فِي قُبُلٍ مِنَ الآخِرَةِ، وَانْقِطَاعٍ مِنَ الدُّنْيَا، جَاءَهُ مَلَكٌ فَجَلَسَ عِنْدَ رَأْسِهِ، فَقَالُ : اخْرُجِي أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْخَبِيثَةُ، أَبْشِرِي بِسَخَطٍ مِنَ اللَّهِ وَغَضَبِهِ، فَتَنْزِلُ مَلائِكَةٌ سُودُ الْوُجُوهِ، مَعَهُمْ مُسُوحٌ، فَإِذَا قَبَضَهَا الْمَلَكُ قَامُوا، فَلَمْ يَدَعُوهَا فِي يَدِهِ طَرْفَةَ عَيْنٍ، قَالَ : فَتَغْرَقُ فِي جَسَدِهِ، فَيَسْتَخْرِجُهَا يَقْطَعُ مَعَهَا الْعُرُوقَ وَالْعَصَبَ، كَالسُّفُّودِ الْكَبِيرِ الشُّعَبِ فِي الصُّوفِ الْمَبْلُولِ، فَتُؤْخَذُ مِنَ الْمَلَكِ، فَتَخْرُجُ كَأَنْتَنِ رِيحٍ وُجِدَتْ، فَلا تَمُرُّ عَلَى جُنْدٍ فِيمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، إِلا قَالُوا : مَا هَذَا الرُّوحُ الْخَبِيثُ ؟ فَيَقُولُونَ : هَذَا فُلانٌ، بِأَسْوَأ أَسْمَائِهِ، حَتَّى يَنْتَهُوا إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا، فَلا تُفْتَحُ لَهُ، فَيَقُولُ : رُدُّوهُ إِلَى الأَرْضِ، إِنِّي وَعَدْتُهُمْ أَنِّي مِنْهَا خَلَقْتُهُمْ، وَفِيهَا نُعِيدُهُمْ، وَمِنْهَا نُخْرِجُهُمْ تَارَةً أُخْرَى، قَالَ : فَيُرْمَى بِهِ مِنَ السَّمَاءِ، قَالَ : فَتَلا هَذِهِ الآيَةَ : وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ سورة الحج آية، قَالَ : وَيُعَادُ إِلَى الأَرْضِ، وَتُعَادُ فِيهِ رُوحُهُ، وَيَأْتِيهِ مَلَكَانِ شَدِيدَا الانْتِهَارِ، فَيَنْتَهِرَانِهِ، وَيُجْلِسَانِهِ، فَيَقُولانِ : مَنْ رَبُّكَ ؟ وَمَا دِينُكَ ؟ فَيَقُولُ : لا أَدْرِي، فَيَقُولانِ : فَمَا تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي بُعِثَ فِيكُمْ ؟ فَلا يَهْتَدِي لاسْمِهِ، فَيَقُولُ : لا أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ ذَاكَ، قَالَ : فَيُقَالَ : لا دَرَيْتَ، فَيُضَيَّقُ عَلَيْهِ قَبْرُهُ، حَتَّى تَخْتَلِفَ أَضْلاعُهُ، وَيُمَثَّلُ لَهُ عَمَلُهُ فِي صُورَةِ رَجُلٍ قَبِيحِ الْوَجْهِ، مُنْتِنِ الرِّيحِ، قَبِيحِ الثِّيَابِ، فَيَقُولُ : أَبْشِرْ بِعَذَابٍ مِنَ اللَّهِ وَسَخَطِهِ، فَيَقُولُ : مَنْ أَنْتَ، فَوَجْهُكَ الْوَجْهُ الَّذِي جَاءَ بِالشَّرِّ ؟ فَيَقُولُ : أَنَا عَمَلُكَ الْخَبِيثُ، وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُكَ إِلا كُنْتَ بَطِيئًا عَنْ طَاعَةِ اللَّهِ، سَرِيعًا إِلَى مَعْصِيَةِ اللَّهِ، قَالَ عَمْرٌو فِي حَدِيثِهِ : عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَيُقَيَّضُ لَهُ مَلَكٌ أَصَمُّ أَبْكَمُ، مَعَهُ مِرْزَبَةٌ، لَوْ ضُرِبَ بِهَا جَبَلٌ صَارَ تُرَابًا، أَوْ قَالَ : رَمِيمًا، فَيَضْرِبُهُ بِهَا ضَرْبَةً يَسْمَعُهَا الْخَلائِقُ إِلا الثَّقَلَيْنِ، ثُمَّ تُعَادُ فِيهِ الرُّوحُ، فَيَضْرِبُهُ ضَرْبَةً أُخْرَى ` *




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক আনসারী ব্যক্তির জানাযায় বের হলাম। আমরা কবরের কাছে পৌঁছলাম, কিন্তু তখনো কবর খনন (লাহ্দ) করা হয়নি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসলেন এবং আমরা তাঁর চারপাশে এমনভাবে বসলাম যেন আমাদের মাথার ওপর পাখি বসে আছে (অর্থাৎ আমরা নিশ্চল ও নীরব ছিলাম)।

তিনি (নবী ﷺ) তখন তাঁর দৃষ্টি উঠিয়ে আকাশের দিকে তাকাতে লাগলেন, আবার দৃষ্টি নামিয়ে মাটির দিকে তাকাতে লাগলেন। এরপর তিনি বললেন, "আমি আল্লাহর কাছে কবরের আযাব থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি।"—তিনি একথাটি কয়েকবার বললেন।

অতঃপর তিনি বললেন, নিশ্চয়ই যখন কোনো মুমিন বান্দা আখেরাতের দিকে যাত্রার শুরুতে এবং দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার মুহূর্তে থাকে, তখন তার কাছে একজন ফেরেশতা এসে তার মাথার কাছে বসেন। তিনি বলেন, "হে প্রশান্ত আত্মা! আল্লাহর ক্ষমা ও সন্তুষ্টির দিকে বেরিয়ে এসো।" তখন তার আত্মা বেরিয়ে আসে, যেমন মশকের মুখ থেকে পানির ফোঁটা গড়িয়ে পড়ে।

আর জান্নাত থেকে ফেরেশতাগণ অবতরণ করেন। তাদের চেহারা ধবধবে সাদা, মনে হয় যেন তাদের মুখমণ্ডল সূর্য। তাদের সাথে থাকে জান্নাতের কাফনসমূহের মধ্য থেকে কাফন এবং জান্নাতের সুগন্ধি (হানূত)। তারা দৃষ্টির শেষ সীমা পর্যন্ত বিস্তৃত হয়ে বসেন। যখন (প্রধান) ফেরেশতা আত্মাটি কবজ করেন, তখন এই ফেরেশতাগণ চোখের পলকের জন্যও তাকে তাঁর হাতে থাকতে দেন না। এটিই মহান আল্লাহর সেই বাণী: "আমার প্রেরিত ফেরেশতাগণ তাদের রূহ কবজ করে নেয় এবং তারা তাতে কোনো ত্রুটি করে না।" (সূরা আল-আন’আম, আয়াত ৬১)।

তিনি বলেন, তখন তার আত্মা এমন সুগন্ধি নিয়ে বের হয়, যা পৃথিবীতে পাওয়া সেরা সুগন্ধির মতো। ফেরেশতারা তা নিয়ে ঊর্ধ্বাকাশে আরোহণ করেন। আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী যে কোনো ফেরেশতাদের দলের কাছ দিয়েই তারা যান, তারা জিজ্ঞেস করেন: "এই পবিত্র আত্মাটি কে?" তখন বলা হয়: "তিনি অমুক"—তার সর্বোত্তম নামের মাধ্যমে তাকে উল্লেখ করা হয়। এভাবে তারা তাকে নিয়ে প্রথম আসমানের দরজায় পৌঁছান। তার জন্য দরজা খুলে দেওয়া হয় এবং প্রত্যেক আসমানের নৈকট্যপ্রাপ্ত (মুকাররাব) ফেরেশতারা তাকে বিদায় জানাতে থাকেন, যতক্ষণ না তাকে নিয়ে সপ্তম আকাশে পৌঁছানো হয়।

তখন আল্লাহ্‌ তাআলা বলেন: "ইল্লিয়্যীনে তার আমলনামা লিখে দাও। আর ইল্লিয়্যীন কী—তা কি তুমি জানো? তা হলো লিখিত কিতাব, নৈকট্যপ্রাপ্তরা যার সাক্ষ্য দেয়।" তখন ইল্লিয়্যীনে তার আমলনামা লেখা হয়। এরপর বলা হয়: "তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দাও। কেননা আমি তাদেরকে ওয়াদা দিয়েছি যে, মাটি থেকেই আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি, তাতেই তাদেরকে ফিরিয়ে নেব এবং তা থেকেই তাদেরকে আরেকবার বের করে আনব।"

অতঃপর তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দেওয়া হয় এবং তার আত্মা তার দেহে ফিরিয়ে দেওয়া হয়। তখন তার কাছে দু’জন ফেরেশতা আসেন, যারা কঠোরভাবে ধমক দেন। তারা তাকে ধমক দেন এবং বসান। তারা জিজ্ঞেস করেন: "তোমার রব কে? তোমার দ্বীন কী?" সে বলে: "আমার রব আল্লাহ, আর আমার দ্বীন ইসলাম।" তারা বলেন: "এই ব্যক্তি সম্পর্কে তুমি কী বলো, যাকে তোমাদের মধ্যে পাঠানো হয়েছিল?" সে বলে: "তিনি আল্লাহর রাসূল (ﷺ)।" তারা বলেন: "তুমি কীভাবে জানলে?" সে বলে: "তিনি আমাদের রবের পক্ষ থেকে স্পষ্ট প্রমাণাদি নিয়ে এসেছিলেন, তাই আমি তাতে ঈমান এনেছিলাম এবং তাঁকে সত্য বলে মেনেছিলাম।"

তিনি বলেন, এটিই আল্লাহর সেই বাণী: "যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদেরকে দুনিয়ার জীবন ও আখিরাতে সুদৃঢ় বাক্যের উপর প্রতিষ্ঠিত রাখবেন।" (সূরা ইবরাহীম, আয়াত ২৭)। তিনি বলেন, তখন আসমান থেকে একজন ঘোষণাকারী ঘোষণা দেন: "আমার বান্দা সত্য বলেছে। অতএব, তাকে জান্নাতের পোশাক পরিয়ে দাও, তার জন্য জান্নাতের বিছানা বিছিয়ে দাও এবং জান্নাতের মধ্যে তার বাসস্থান তাকে দেখিয়ে দাও।" ফলে তাকে জান্নাতের পোশাক পরানো হয়, জান্নাতের বিছানা বিছিয়ে দেওয়া হয় এবং তার বাসস্থান তাকে দেখানো হয়। তার জন্য দৃষ্টির সীমা পর্যন্ত কবর প্রশস্ত করে দেওয়া হয়।

আর তার নেক আমলকে একজন সুন্দর চেহারাবিশিষ্ট, সুগন্ধযুক্ত, উত্তম পোশাক পরা ব্যক্তির আকৃতিতে তার সামনে পেশ করা হয়। সে ব্যক্তি বলে: "আপনার জন্য মহান আল্লাহ যা প্রস্তুত রেখেছেন, তার সুসংবাদ গ্রহণ করুন। আল্লাহর সন্তুষ্টি এবং চিরস্থায়ী নেয়ামতপূর্ণ জান্নাতের সুসংবাদ গ্রহণ করুন।" তখন মৃত ব্যক্তি বলে: "আল্লাহ আপনাকে উত্তম সুসংবাদ দিন! আপনি কে? আপনার চেহারা তো কল্যাণ বহনকারী চেহারা!" লোকটি বলে: "এটি আপনার সেই দিন এবং সেই পরিণতি, যার ওয়াদা আপনাকে দেওয়া হয়েছিল। আমি আপনার সৎ আমল (সৎ কাজ)। আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে আল্লাহর আনুগত্যের ক্ষেত্রে দ্রুতগামী এবং তাঁর নাফরমানি থেকে পিছিয়ে থাকতেই দেখেছি। আল্লাহ আপনাকে উত্তম প্রতিদান দিন।" তখন সে বলে: "হে আমার রব! কিয়ামত কায়েম করুন, যেন আমি আমার পরিবার ও ধন-সম্পদের কাছে ফিরে যেতে পারি।"

তিনি বলেন, আর যদি সে পাপাচারী (ফাজের) হয়, যখন সে আখেরাতের দিকে যাত্রার শুরুতে এবং দুনিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হওয়ার মুহূর্তে থাকে, তখন তার কাছে একজন ফেরেশতা এসে তার মাথার কাছে বসেন এবং বলেন: "হে নিকৃষ্ট আত্মা! আল্লাহর অসন্তোষ ও গযবের দিকে বেরিয়ে এসো।" তখন কালো চেহারাবিশিষ্ট ফেরেশতাগণ অবতীর্ণ হন, তাদের সাথে থাকে মোটা কালো কাপড় (মুসূহ)। যখন (প্রধান) ফেরেশতা আত্মাটি কবজ করেন, তখন তারা দাঁড়িয়ে যায় এবং চোখের পলকের জন্যও তাকে তাঁর হাতে থাকতে দেয় না।

তিনি বলেন, আত্মাটি তার দেহের ভেতরে ডুব দিতে থাকে (লুকিয়ে যায়)। তখন ফেরেশতা এমনভাবে তা বের করে আনেন যে, তা শিরা ও উপশিরাসমূহকে ছিঁড়ে ফেলে, যেমন ভেজা পশমের মধ্যে বহু শাখা-প্রশাখা বিশিষ্ট বড় লোহার শলাকা প্রবেশ করিয়ে তা টেনে বের করা হয়। আত্মাটি ফেরেশতার হাত থেকে নেওয়া হয়, এবং তা এমন দুর্গন্ধ নিয়ে বের হয়, যা পৃথিবীতে পাওয়া সবচেয়ে নিকৃষ্ট দুর্গন্ধের মতো।

তারা আসমান ও যমীনের মধ্যবর্তী যে কোনো ফেরেশতাদের দলের কাছ দিয়েই যান, তারা জিজ্ঞেস করেন: "এই নিকৃষ্ট আত্মাটি কে?" তখন বলা হয়: "সে অমুক"—তার সবচেয়ে খারাপ নাম ধরে তাকে উল্লেখ করা হয়। এভাবে তারা তাকে নিয়ে দুনিয়ার আসমানের (প্রথম আসমানের) কাছে পৌঁছান। কিন্তু তার জন্য তা খোলা হয় না। তখন আল্লাহ বলেন: "তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দাও। কেননা আমি তাদেরকে ওয়াদা দিয়েছি যে, মাটি থেকেই আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি, তাতেই তাদেরকে ফিরিয়ে নেব এবং তা থেকেই তাদেরকে আরেকবার বের করে আনব।"

তিনি বলেন, তখন তাকে আসমান থেকে নিচে নিক্ষেপ করা হয়। এরপর তিনি (নবী ﷺ) এই আয়াত তিলাওয়াত করেন: "আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে শিরক করে, সে যেন আকাশ থেকে পড়ে গেল..." (সূরা আল-হাজ্জ, আয়াত ৩১)। তিনি বলেন, এরপর তাকে পৃথিবীতে ফিরিয়ে দেওয়া হয় এবং তার আত্মা তার দেহের মধ্যে ফিরিয়ে দেওয়া হয়।

তখন তার কাছে সেই দু’জন কঠোরভাবে ধমক দেওয়া ফেরেশতা আসেন। তারা তাকে ধমক দেন এবং বসান। তারা জিজ্ঞেস করেন: "তোমার রব কে? তোমার দ্বীন কী?" সে বলে: "আমি জানি না।" তারা জিজ্ঞেস করেন: "এই ব্যক্তি সম্পর্কে তুমি কী বলো, যাকে তোমাদের মধ্যে পাঠানো হয়েছিল?" সে তার নাম পর্যন্ত বলতে পারে না। সে বলে: "আমি জানি না। আমি মানুষকে এরূপ বলতে শুনেছি।"

তিনি বলেন, তখন বলা হয়: "তুমি জানতে পারোনি!" এরপর তার জন্য কবর এত সংকীর্ণ হয়ে যায় যে, তার পাঁজরের হাড়গুলো একে অপরের ভেতরে ঢুকে যায়। আর তার মন্দ আমলকে একজন কুৎসিত চেহারাবিশিষ্ট, দুর্গন্ধময়, খারাপ পোশাক পরা ব্যক্তির আকৃতিতে তার সামনে পেশ করা হয়। সে ব্যক্তি বলে: "আপনার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে আযাব ও ক্রোধের সুসংবাদ গ্রহণ করুন।" তখন মৃত ব্যক্তি বলে: "আপনি কে? আপনার চেহারা তো সেই চেহারা যা মন্দ নিয়ে এসেছে!" লোকটি বলে: "আমি আপনার নিকৃষ্ট আমল (খারাপ কাজ)। আল্লাহর কসম! আমি আপনাকে আল্লাহর আনুগত্য থেকে পিছিয়ে এবং তাঁর নাফরমানির দিকে দ্রুতগামী হতেই দেখেছি।"

অতঃপর তার জন্য একজন বধির ও মূক ফেরেশতাকে নিযুক্ত করা হয়, যার সাথে থাকে একটি লোহার হাতুড়ি। যদি তা দ্বারা কোনো পাহাড়ে আঘাত করা হয়, তবে তা ধুলায় পরিণত হয়ে যাবে (অথবা তিনি বলেন: চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে যাবে)। এরপর তিনি তা দ্বারা তাকে এমন আঘাত করেন যে, জিন ও মানব জাতি ছাড়া সমস্ত সৃষ্টিকুল তা শুনতে পায়। এরপর তার দেহে পুনরায় রূহ ফিরিয়ে দেওয়া হয় এবং তিনি তাকে আরেকটি আঘাত করেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (785)


785 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : ` شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَدَّ مَاعِزًا مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَمَرَ بِرَجْمِهِ ` *




জাবির ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি মা’ইযকে দু’বার ফিরিয়ে দিয়েছিলেন, এরপর তাঁকে রজম (পাথর নিক্ষেপ করে মৃত্যুদণ্ড) করার নির্দেশ দেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (786)


786 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ : إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ، فَقَالَ كَلِمَةً لَمْ أَفْهَمْهَا، فَقُلْتُ : مَا قَالَ ؟ قَالَ : فَاحْذَرُوهُمْ ` *




জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খুতবা দিতে শুনেছি, আর তিনি বলছিলেন: নিশ্চয়ই কিয়ামতের আগে বহু মিথ্যাবাদী আসবে। এরপর তিনি (নবী ﷺ) একটি কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। আমি (সিমাাক ইবনু হার্ব) জিজ্ঞাসা করলাম: তিনি কী বললেন? তিনি (জাবির ইবনু সামুরাহ) বললেন: তোমরা তাদের থেকে সাবধান থাকবে।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (787)


787 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` لا يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا، يُقَاتِلُ عَلَيْهِ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, “এই দীন (ইসলাম) সর্বদা প্রতিষ্ঠিত থাকবে। মুসলমানদের একটি দল এর জন্য কিয়ামত প্রতিষ্ঠিত হওয়া পর্যন্ত লড়াই চালিয়ে যাবে।”









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (788)


788 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ قَائِمًا، ثُمَّ يَقْعُدُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ ` *




জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, এরপর তিনি বসতেন, অতঃপর আবার দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (789)


789 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ : مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَصْنَعُ إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ ؟ قَالَ : كَانَ يَقْعُدُ فِي مَقْعَدِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
(সিমাক ইবনে হারব বলেন,) আমি জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন কী করতেন? তিনি বললেন, সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত তিনি তাঁর সালাতের স্থানে বসে থাকতেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (790)


790 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ : ` رَأَيْتُ الْخَاتَمَ عَلَى كَتِفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَأَنَّهُ بَيْضَةٌ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাঁধের উপর নবুওয়াতের মোহর দেখেছি, যা দেখতে যেন একটি ডিমের মতো ছিল।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (791)


791 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ : ` كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةِ ابْنِ الدَّحْدَاحَةِ، وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ يَتَوَقَّصُ بِهِ، وَنَحْنُ نَسْعَى حَوْلَهُ `، وَزَعَمَ قَيْسٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ يُحَدِّثُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّمَا رَكِبَ الْفَرَسَ بَعْدَ أَنْ فَرَغَ مِنْ دَفْنِهِ *




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ইবনুদ দাহদাহাহের জানাযায় ছিলাম। তিনি এমন এক ঘোড়ার পিঠে ছিলেন যা তাঁকে নিয়ে দ্রুত বেগে চলছিল, আর আমরা তাঁর চারপাশে দ্রুত পদক্ষেপে চলছিলাম।

কায়স দাবি করেছেন, সিமாக ইবনু হারব জাবের ইবনু সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মূলত তাঁকে দাফন করার কাজ শেষ হওয়ার পরই ঘোড়ায় আরোহণ করেছিলেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (792)


792 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : ` كَانُوا يُسَمُّونَ الْمَدِينَةَ يَثْرِبَ فَسَمَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَيْبَةَ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তারা মদিনাকে ‘ইয়াছরিব’ নামে ডাকত। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নামকরণ করেন ‘ত্বাইবাহ’।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (793)


793 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، وَذَكَرَ شَمَطَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` كَانَ إِذَا ادَّهَنَ لَمْ يُرَ، وَإِذَا لَمْ يُدَّهَنْ تَبَيَّنَ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাকা চুল (শামাত—অর্থাৎ, মাথা ও দাড়িতে অল্প পরিমাণ সাদা চুল) সম্পর্কে উল্লেখ করেন। তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চুলে তেল ব্যবহার করতেন, তখন সেই পাকা চুল দেখা যেত না। আর যখন তিনি তেল ব্যবহার করতেন না, তখন তা স্পষ্ট হয়ে যেত।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (794)


794 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، وَنَحْوِهَا، وَيَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ بِأَطْوَلَ مِنْ ذَلِكَ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহর ও আসরের সালাতে সূরা আল-লাইল (إِذَا يَغْشَى) এবং অনুরূপ (ছোট) সূরাসমূহ পাঠ করতেন। আর ফজরের সালাতে তিনি সেগুলোর চেয়ে দীর্ঘ সূরা পাঠ করতেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (795)


795 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ رَجَمَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، رَجُلٌ قَصِيرٌ، ذُو عَضَلاتٍ، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ رَجْمِهِ، قَالَ : ` كُلَّمَا نَفَرْنَا غَازِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَخْلُفُ أَحَدُهُمْ، يَنِبُّ نَبِيبَ التَّيْسِ، يَمْنَحُ إِحْدَاهُنَّ الْكُثْبَةَ ! أَمَا إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُمَكِنِّي مِنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ إِلا نَكَّلْتُهُ وَجَعَلْتُهُ نَكَالا ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মায়েয ইবনে মালিককে রজম (পাথর নিক্ষেপ) করার সময় উপস্থিত ছিলাম। মায়েয ছিলেন বেঁটে এবং পেশীবহুল একজন লোক। যখন তিনি তাকে রজম করা শেষ করলেন, তখন বললেন: "যখনই আমরা আল্লাহর পথে জিহাদের উদ্দেশ্যে বের হই, তখন তাদের কেউ একজন পিছনে থেকে যায়, আর সে পুরুষ ছাগলের মতো (কামনার) আওয়াজ করতে থাকে এবং মহিলাদের মধ্যে কারো একজনের কাছে তার কামনার অংশ (ব্যভিচার) তুলে দেয়! সাবধান! আল্লাহ তাদের মধ্যে যার উপরেই আমাকে ক্ষমতা দেবেন (যাকেই আমার হাতে তুলে দেবেন), আমি তাকে অবশ্যই কঠিন শাস্তি দেব এবং তাকে শিক্ষণীয় দৃষ্টান্ত বানিয়ে দেব।"









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (796)


796 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سِمَاكٌ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَشْهَلَ الْعَيْنِ، مَنْهُوسَ الْعَقِبِ، ضَلِيعَ الْفَمِ ` *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চোখ ছিল সুশ্রী ও টানা (বা চোখের সাদা-কালো অংশ অত্যন্ত উজ্জ্বল ছিল), তাঁর গোড়ালিতে সামান্য মাংস ছিল (অর্থাৎ গোড়ালি ছিল পাতলা) এবং মুখ ছিল প্রশস্ত (বা মানানসই আকারের)।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (797)


797 - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا ثَوْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` سُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَرَخَّصَ فِيهِ، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلاةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، أَوْ قَالَ : مَبَاتِهَا `، شَكَّ أَبُو دَاوُدَ فَرَخَّصَ فِيهِ، وَسُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ فَأَمَرَ بِهِ، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلاةِ فِي مَبَارِكِ الإِبِلِ فَنَهَى عَنْهَا وَكَرِهَهُ *




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ছাগলের (বা ভেড়ার) গোশত খাওয়ার পর ওযু করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি তাতে অনুমতি দেন। তাঁকে ছাগলের বিশ্রামের স্থানে (অথবা তিনি বলেছেন: যেখানে তারা রাত কাটায়) সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি তাতেও অনুমতি দেন। আর তাঁকে উটের গোশত খাওয়ার পর ওযু করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি তার নির্দেশ দেন। আর তাঁকে উটের বসার স্থানে (মাবারিকে) সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে, তিনি তা থেকে নিষেধ করেন এবং অপছন্দ করেন।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (798)


798 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، قَالَ : سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` يَخْطُبُ وَهُوَ يَقُولُ : إِنَّ الإِسْلامَ لا يَزَالُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَيْ عَشَرَ خَلِيفَةً، ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً لَمْ أَفْهَمْهَا، فَقُلْتُ لأَبِي : مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ : كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ` *




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন: “নিশ্চয় ইসলাম বারোজন খলিফা (শাসক) পর্যন্ত শক্তিশালী ও মর্যাদাবান থাকবে।” এরপর তিনি এমন একটি কথা বললেন যা আমি বুঝতে পারিনি। তখন আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী বললেন? তিনি বললেন: “তারা সকলেই কুরাইশ গোত্রের হবে।”









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (799)


799 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَجَمَ مَاعِزًا، وَلَمْ يَذْكُرْ جَلْدًا ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মা’ইযকে রজম করেছিলেন এবং বেত্রাঘাতের (শাস্তির) উল্লেখ করেননি।









মুসনাদ আবী দাউদ ত্বায়ালিসী (800)


800 - حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ حَمَّادٌ : وَحَدَّثَنِيهِ سَيَّارُ بْنُ سَلامَةَ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ أَحَدُهُمَا : ` كَانَ بِلالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا دَلَكَتِ الشَّمْسُ، وَقَالَ الآخَرُ : كَانَ بِلالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا دَحَضَتِ الشَّمْسُ ` *




আবু বারযা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(হাদীসটির বর্ণনাকারীদের) তাদের দুজনের একজনের উক্তি ছিল, ‘বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন আযান দিতেন যখন সূর্য ঢলে যেত (পশ্চিমাংশে হেলে যেত)।’ আর অপরজনের উক্তি ছিল, ‘বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন আযান দিতেন যখন সূর্য হেলে যেত (মধ্য গগন থেকে সরে যেত)।’