হাদীস বিএন


মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ





মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1396)


1396 - أَخْبَرَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাওম (রোযা) পালনরত অবস্থায় চুম্বন করতেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1397)


1397 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاقَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَائِشَةَ ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُقَبِّلُ فِي شَهْرِ الصَّوْمِ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিয়ামের মাসে চুম্বন করতেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1398)


1398 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ : أَقْبَلَتْ عَائِشَةُ، فَمَرَّتْ بِبَعْضِ مِيَاهِ ابْنِ عَامِرٍ، فَنَبَحَتِ الْكِلابُ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ : مَا هَذَا ؟ فَقَالُوا : مَاءُ الْحَوْأَبِ، فَقَالَتْ : مَا أَظُنُّنِي إِلا رَاجِعَةً، فَقَالُوا لَهَا : تَقْدَمِينَ فَيَرَاكِ الْمُسْلِمُونَ، فَتُصْلَحُ ذَاتُ بَيْنِهِمْ، فَقَالَتْ : مَا أَظُنُّنِي إِلا رَاجِعَةً، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` كَأَنِّي بِإِحْدَاكُنَّ تَنْبَحُ عَلَيْهَا كِلابُ الْحَوْأَبِ ` *




কায়স ইবনু আবী হাযিম (রহ.) বলেন: ‘আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) অগ্রসর হচ্ছিলেন। তিনি ইবনু ‘আমিরের কিছু জলাধারের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন কুকুরগুলো তাঁকে লক্ষ্য করে ঘেউ ঘেউ করে উঠল। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: ‘এটা কী?’ তারা বলল: ‘এটা হলো হাউআব-এর জলাধার।’ তিনি বললেন: ‘আমার মনে হয়, আমাকে অবশ্যই ফিরে যেতে হবে।’ লোকজন তাঁকে বলল: ‘আপনি এগিয়ে চলুন। মুসলিমগণ আপনাকে দেখতে পাবে এবং তাদের মধ্যেকার সম্পর্ক ঠিক হয়ে যাবে।’ তিনি বললেন: ‘আমার মনে হয়, আমাকে অবশ্যই ফিরে যেতে হবে। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘তোমাদের কারো কারো ওপর হাউআব-এর কুকুরগুলো ঘেউ ঘেউ করবে।’









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1399)


1399 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَارِثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ قَائِمًا ؟ فَلا تُصَدِّقْهُ، ` مَا بَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا مُنْذُ أَنْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ ` *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: কেউ যদি তোমাকে বলে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে পেশাব করেছেন, তবে তুমি তাকে বিশ্বাস করো না। যখন থেকে তাঁর উপর কুরআন নাযিল হয়েছে, তখন থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনো দাঁড়িয়ে পেশাব করেননি।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1400)


1400 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا زَكَرِيَّا وَهُوَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ هَانِئٍ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ، أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ، كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَالْمَوْتُ قَبْلَ لِقَاءِ اللَّهِ ` *




আয়িশাহ্ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ পছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ পছন্দ করেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন। আর আল্লাহর সাক্ষাতের আগেই রয়েছে মৃত্যু।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1401)


1401 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَارِثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ غُسْلِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، قَالَتْ : ` كَانَ يُوضَعُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الإِنَاءُ، فَيَأَخُذُ مِنْهُ مِنْ جَانِبٍ، وَآخُذُ مِنْهُ مِنْ جَانِبٍ `، فَقُلْتُ لَهَا : أَنَفْعَلُ هَذَا ؟ فَقَالَتْ : إِنَّ الْمَاءَ لا يَتَنَجَّسُ ` *




আমি আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে একজন পুরুষ ও একজন নারীর একই পাত্র থেকে গোসল করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য একটি পাত্র রাখা হতো। তিনি পাত্রের এক পাশ থেকে পানি নিতেন এবং আমি আরেক পাশ থেকে পানি নিতাম। আমি তাকে বললাম: আমরা কি এটি করতে পারি? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই পানি অপবিত্র (নাজিস) হয় না।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1402)


1402 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ صَلاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَيْفَ كَانَ يُصَلِّي ؟ فَقَالَتْ : ` كَانَ يُصَلِّي الْهَجِيرَ، ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي الْعَصْرَ، ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ `، قُلْتُ : فَقَدْ كَانَ عُمَرُ يَضْرِبُ عَلَيْهِمَا وَيَنْهَى عَنْهُمَا، فَقَالَتْ : كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُصَلِّيهِمَا، وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّيهِمَا، وَلَكِنَّ قَوْمَكَ أَهْلَ الَيَمَنِ قَوْمٌ طَغَامٌ، يُصَلُّونَ الظُّهْرَ، ثُمَّ يُصَلُّونَ مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، وَيُصَلُّونَ الْعَصْرَ، ثُمَّ يُصَلُّونَ مَا بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ، فَضَرَبَهُمْ عُمَرُ، وَقَدْ أَحْسَنَ ` *




আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আন্হা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি কীভাবে সালাত আদায় করতেন? তিনি বললেন: তিনি (নবী ﷺ) যোহরের সালাত আদায় করতেন, তারপর এরপরে দুই রাকাআত আদায় করতেন। এরপর আসরের সালাত আদায় করতেন, তারপর এরপরে দুই রাকাআত আদায় করতেন। আমি বললাম: কিন্তু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তো এই সালাত দুটির কারণে (মানুষকে) প্রহার করতেন এবং তা থেকে নিষেধ করতেন। তিনি (আয়েশা) বললেন: উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিজেও ঐ সালাতগুলো আদায় করতেন, আর তিনি জানতেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেগুলো আদায় করতেন। কিন্তু তোমার গোত্রের লোকেরা—ইয়ামানের বাসিন্দারা—হলো একদল বোকা লোক (বিশৃঙ্খল লোক)। তারা যোহর আদায় করে, তারপর যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে (নফল) আদায় করে, আবার আসর আদায় করে, তারপর যোহর ও আসরের মধ্যবর্তী সময়ে (নফল) আদায় করে। তাই উমার তাদের প্রহার করেছিলেন, আর তিনি উত্তম কাজই করেছিলেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1403)


1403 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ مِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ الْحَارِثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ` كُنْتُ أَشْرَبُ وَأَنَا حَائِضٌ، وَأُنَاوِلُهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَشْرَبُ مِنْهُ، وَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ، وَآخُذُ الْعَرْقَ، وَأَعُضُّهُ فَيَضَعُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَهُ عَلَى مَوْضِعِ فَمِي `، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، نا مِسْعَرٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ سَوَاءً *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি ঋতুমতী অবস্থায় (পাত্রে) পান করতাম এবং তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দিতাম। তিনি তা থেকে পান করতেন এবং তাঁর মুখ আমার মুখের স্থানের উপর রাখতেন। আর আমি মাংসযুক্ত হাড় (আল-'আর্ক) নিতাম এবং তা কামড় দিতাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মুখ আমার মুখের স্থানের উপর রাখতেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1404)


1404 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا سُفْيَانُ، وَمِسْعَرٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَشْرَبُ وَأَنَا حَائِضٌ، وَأُنَاوِلُهُ، رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فَمِي ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি ঋতুমতী (হায়েয) অবস্থায় পান করতাম এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে সেই পাত্রটি দিতাম। তখন তিনি তাঁর মুখ সেই স্থানে রাখতেন, যেখানে আমি মুখ দিয়ে পান করতাম।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1405)


1405 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا سُفْيَانُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قُلْتُ : بِأَيِّ شَيْءٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْدَأُ إِذَا دَخَلَ بَيتَهُ ؟ فَقَالَتْ : ` بِالسِّوَاكِ `، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، نا مِسْعَرٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জিজ্ঞাসা করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর ঘরে প্রবেশ করতেন, তখন সর্বপ্রথম কী কাজ দিয়ে শুরু করতেন? তিনি উত্তর দিলেন: মিসওয়াক (দিয়ে)।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1406)


1406 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ : مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ قَبْلَ أَنْ يَخْرُجَ ؟ قَالَتْ : ` يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلاةِ، فَيُصَلِّي بِهِمْ، إِذَا دَخَلَ الْبَيْتَ تَسَوَّكَ ` *




আমি আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে জিজ্ঞেস করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ঘর থেকে) বের হওয়ার আগে কী করতেন?
তিনি বললেন: তিনি দুই রাকাত (সালাত) আদায় করতেন, অতঃপর সালাতের জন্য বের হতেন এবং তাদের সাথে সালাত আদায় করতেন। আর যখন তিনি ঘরে প্রবেশ করতেন, তখন মেসওয়াক করতেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1407)


1407 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، نا مِسْعَرٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى سَحَابًا، أَوْ مَخِيلَةً، فَزِعَ فَإِذَا مُطِرَ، قَالَ : ` اللَّهُمَّ سَيْبًا نَافِعًا ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যখন কোনো মেঘ বা মেঘের আভাস দেখতেন, তখন তিনি উদ্বিগ্ন হতেন। আর যখন বৃষ্টি হতো, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহুম্মা সাইবান নাফি'আ।" (অর্থ: হে আল্লাহ! উপকারী বর্ষণ/বৃষ্টিধারা দান করুন।)









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1408)


1408 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، نا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمِقْدَامِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى سَحَابًا قَدْ نَشَأَ فَزِعَ، وَإِنْ كَانَتْ صَلاةً تَرَكَهَا، وَيَقُولُ : ` اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ، وَشَرِّ مَا فِيهِ، حَتَّى يَنْجَلِيَ، أَوْ تُمْطِرَ، فَيَقُولُ : اللَّهُمَّ سَيْبًا نَافِعًا ` *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন মেঘমালাকে উত্থিত হতে দেখতেন, তখন তিনি অস্থির বা ভীত হয়ে যেতেন। যদি তিনি সালাতে থাকতেন, তবে তা ছেড়ে দিতেন এবং বলতেন, “হে আল্লাহ! আমি এর অনিষ্ট থেকে এবং এর মধ্যে যা আছে তার অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই, যতক্ষণ না তা পরিষ্কার হয়ে যায় অথবা বৃষ্টিপাত শুরু হয়।” অতঃপর যখন বৃষ্টি শুরু হতো, তিনি বলতেন, “হে আল্লাহ! (এটি যেন) কল্যাণকর ধারাবর্ষণ হয়।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1409)


1409 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَمَثَّلُ مِنْ شِعْرِ ابْنِ رَوَاحَةَ : وَيَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تَزَوَّدِ، قَالَ يَحْيَى : يُقَالُ هَذَا شِعْرُ طَرَفَةَ : وَيَأْتِيكَ، مُبْتَدَأُ الْبَيْتِ *




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইবনু রাওয়াহার কবিতা থেকে এই পঙক্তিটি আবৃত্তি করতেন: "আর তোমার কাছে সংবাদ নিয়ে আসে সে, যাকে তুমি রসদ দাওনি।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1410)


1410 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ، فَقَالَتْ : ائْتِ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، فَأَنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَيْتُهُ، فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُ بِالْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ` *




শুরাইহ (তাঁর পিতা) বলেন: আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে মাসেহ (Mas'h) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, তুমি আলী ইবনু আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে যাও। কেননা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে সফরে থাকতেন। অতঃপর আমি তাঁর (আলী রাদিয়াল্লাহু আনহু-এর) কাছে গেলাম এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুফফাইন (চামড়ার মোজা)-এর উপর মাসেহ করার আদেশ করতেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1411)


1411 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، نا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ : أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْدُو ؟ فَقَالَتْ : نَعَمْ، لَقَدْ أَرَادَ ذَلِكَ مَرَّةً، فَأَمَرَ لِي بِنَاقَةٍ، وَقَالَ لِي : ` عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ، فَإِنَّ الرِّفْقَ لَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ إِلا زَانَهُ، وَلَمْ يُفَارِقْ شَيْئًا إِلا شَانَهُ ` *




শুরাইহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি (কখনো লোকালয় থেকে দূরে পল্লী অঞ্চলে) যেতেন?
তিনি বললেন: হ্যাঁ, একবার তিনি এর ইচ্ছা করলেন এবং আমার জন্য একটি উটনী প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন।
তিনি আমাকে বললেন: ‘তোমরা নম্রতাকে আঁকড়ে ধরো। কারণ, নম্রতা কোনো কিছুতে থাকলে তাকে তা অবশ্যই সৌন্দর্যমণ্ডিত করে তোলে এবং নম্রতা কোনো কিছু থেকে বিচ্ছিন্ন হলে তাকে তা অবশ্যই কলঙ্কিত করে তোলে।’









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1412)


1412 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قُلْتُ : لِعَائِشَةَ : ` أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْدُو ؟ فَقَالَتْ : نَعَمْ، إِلَى بَعْضِ هَذِهِ التِّلاعِ ` *




আমি আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে জিজ্ঞাসা করলাম, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি খোলা প্রান্তরের (নির্জন স্থানের) দিকে যেতেন?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, এই টিলাগুলোর (উঁচু স্থান) কিছুর দিকে।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1413)


1413 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَا فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ إِبِلٌ، فَرَكَبَ إِبِلَ الصَّدَقَةِ، وَأَعْطَى نِسَاءَهُ بَعِيرًا، بَعِيرًا غَيرِي، فَقُلْتُ : لِمَ لَمْ تُعْطِنِي ؟ فَأَعْطَانِي بَعِيرًا أَخْزَمَ صَعْبًا، لَمْ يُرْكَبْ عَلَيْهِ قَطُّ، وَقَالَ : ارْفِقِي بِهِ، وَقَالَ : ` إِنَّ الرِّفْقَ لَمْ يُخَالِطْ شَيْئًا إِلا زَانَهُ، وَلَمْ يُفَارِقْ شَيْئًا إِلا شَانَهُ ` *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (এক সফরে) বের হলেন, আর তখন তাঁর কাছে কোনো উট ছিল না। তাই তিনি সাদাকার উটে আরোহণ করলেন। আর তিনি আমাকে ছাড়া তাঁর অন্যান্য স্ত্রীদেরকে একটি করে উট দিলেন।

তখন আমি বললাম: ‘আপনি আমাকে কেন দেননি?’

অতঃপর তিনি আমাকে একটি নাসিকায় রশি পরানো কঠিন উট দিলেন, যেটির উপর কখনোই আরোহণ করা হয়নি। তিনি বললেন: ‘এটির সাথে নম্রতা অবলম্বন করো।’

আর তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই নম্রতা (রিফক) কোনো কিছুর সাথে মিশ্রিত হলে, তা কেবল তাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করে, আর তা কোনো কিছু থেকে বিদায় নিলে, কেবল তাকে কলঙ্কিত করে।’









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1414)


1414 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ : نَزَلَ بِعَائِشَةَ ضَيفٌ، فَكَسَتْهُ مِلْحَفَةً، ثُمَّ أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ رَسُولا، فَوَجَدَتْهُ قَدْ غَسَلَ الْمِلْحَفَةَ وَهُوَ يُجَفِّفُهَا، فَأَتَاهَا الرَّسُولُ فَأَخْبَرَهَا، فَلَمَّا أَتَاهَا، قَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ : لِمَ غَسَلْتَ مِلْحَفَتَكَ ؟ فَقَالَ : احْتَلَمْتُ فِيهَا، فَقَالَتْ ` لَقَدْ كُنْتُ أَرَاهُ فِي ثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا أَزِيدُ عَلَى أَنْ أَحُكَّهُ ` *




হাম্মাম ইবনু হারিস (রহঃ) বলেন: আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে একজন মেহমান এসেছিলেন। তিনি তাকে একটি চাদর দিলেন। এরপর তিনি তার কাছে একজন লোক পাঠালেন। সে গিয়ে দেখল যে লোকটি চাদরটি ধুয়ে শুকাচ্ছে। দূত এসে তাঁকে এ কথা জানাল। যখন লোকটি তাঁর নিকট আসলেন, তখন আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাকে বললেন: তুমি তোমার চাদরটি কেন ধুলে? সে বলল: এতে আমার স্বপ্নদোষ হয়েছিল। তিনি বললেন: আমি অবশ্যই তা (বীর্য) রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাপড়ে দেখতাম, কিন্তু আমি তা ঘষে তুলে ফেলা ছাড়া আর কিছুই করতাম না।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (1415)


1415 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، نا مِسْعَرٌ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَائِشَةَ ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تَسْتَرْقِيَ مِنَ الْعَينِ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নজর (বদ-নজর) থেকে রুকইয়াহ বা ঝাড়ফুঁক করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।