মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
1436 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ، وَطَرَفُ لِحَافِهِ عَلَيَّ، وَأَنَا حَائِضٌ ` *
আইশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন, আর আমি তাঁর পাশে থাকতাম, এবং তাঁর চাদরের এক অংশ আমার ওপর থাকত, অথচ আমি ছিলাম ঋতুমতী।
1437 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، وَعِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` وَاللَّهِ أَنَّ مُحَمَّدًا لَمَكْتُوبٌ فِي الإِنْجِيلِ، لَيْسَ بِفَظٍّ، وَلا غَلِيظٍ، وَلا سَخَّابٍ فِي الأَسْوَاقِ، وَلا يُجْزِئُ بِالسَّيِّئَةِ سَيِّئَةً، وَلَكِنْ يَعْفُو، أَوْ يَغْفِرْ `، أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، نا يُونُسُ، نا الْعَيْزَارُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ، وَقَالَ : يَعْفُو، أَوْ يَصْفَحُ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ (সাললাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর গুণাবলী ইঞ্জিলেও লিপিবদ্ধ আছে। তিনি রূঢ় নন, কর্কশভাষী নন এবং বাজারসমূহে গোলমাল সৃষ্টিকারীও নন। তিনি মন্দ কাজের বিনিময়ে মন্দ কাজ করেন না, বরং তিনি ক্ষমা করে দেন অথবা মার্জনা করেন।
1438 - أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْجُدَلِيِّ، يَقُولُ : سَأَلْنَا عَائِشَةَ، عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : ` لَمْ يَكُنْ فَاحَشًا، وَلا مُتَفَحِّشًا، وَلا يُجْزِئُ بِالسَّيِّئَةِ سَيِّئَةً، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বভাবগতভাবে অশ্লীলভাষী ছিলেন না এবং ইচ্ছাকৃতভাবেও অশ্লীল ব্যবহার করতেন না। তিনি মন্দের প্রতিদানে মন্দ দিতেন না, বরং তিনি ক্ষমা করতেন ও উপেক্ষা করতেন।
1439 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ : ذَكَرَ سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ حَسَّانِ بْنِ الْمُخَارِقِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` جَاءَتِ امْرَأَةٌ قَصِيرَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا جَالِسَةٌ عِنْدَهُ، فَقُلْتُ : بِإِبْهَامِي هَكَذَا، فَأَشَرْتُ بِهَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيْ أَنَّهَا مِثْلُ الإِبْهَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَقَدِ اغْتَبْتِيهَا `، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ، يُحَدِّثُ أَنَّ امْرَأَةً قَصِيرَةً جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একবার একজন খাটো (ক্ষুদ্রাকৃতির) মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন। আমি তাঁর পাশেই বসে ছিলাম। তখন আমি আমার বৃদ্ধাঙ্গুলি দিয়ে এভাবে ইশারা করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখালাম (অর্থাৎ, সে যেন বৃদ্ধাঙ্গুলির মতো ছোট)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তুমি নিশ্চিতভাবে তার গীবত করেছ।"
1440 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا مَعْمَرٌ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَرْفَجَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ : ` صَنَعْتُ الْيَوْمَ شَيْئًا، وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْهُ، دَخَلْتُ الْبَيْتَ وَأَخْشَى أَنْ يَكُونَ الرَّجُلُ يَجِيءُ مِنْ أُفُقٍ مِنَ الآفَاقِ، فَلا يَسْتَطِيعُ دُخُولَهُ، فَيَرْجِعُ وَفِي نَفْسِهِ مِنْهُ شَيْءٌ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন, "আমি আজ এমন কিছু করেছি, যা না করলেই আমার ভালো লাগত। আমি ঘরে প্রবেশ করেছি, আর আমি আশঙ্কা করছি যে, পৃথিবীর যেকোনো দিগন্ত থেকে কোনো লোক আসবে, কিন্তু সে প্রবেশ করতে সক্ষম হবে না। ফলে সে ফিরে যাবে এবং তার মনে (এ বিষয়ে) কিছু কষ্ট থেকে যাবে।"
1441 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا أَبُو سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ، فَإِنْ أَجَارَتْ عَلَيْكُمْ جَارِيَةٌ، فَلا تَخْفِرُوهَا ` *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘মুসলমানদের দেওয়া নিরাপত্তা (বা প্রতিশ্রুতি) এক ও অভিন্ন। যদি তোমাদের উপর কোনো দাসীও কাউকে আশ্রয় দেয়, তবে তোমরা সেই অঙ্গীকার ভঙ্গ করো না।’
1442 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` انْتَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا وَقَاعِدًا، وَشَرِبَ قَائِمًا وَقَاعِدًا، وَأَنْفَتَلَ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়িয়ে এবং বসে জুতা পরিধান করতেন, আর তিনি দাঁড়িয়ে ও বসে পান করতেন, এবং তিনি তাঁর ডান ও বাম দিক থেকে ফিরতেন।
1443 - أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مَكْحُولٍ، أَنَّ مَسْرُوقَ بْنَ الأَجْدَعِ حَدَّثَهُمْ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي حَافِيًا، وَمُنْتَعِلا، وَيَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে খালি পায়ে সালাত আদায় করতে দেখেছি এবং জুতা পরিহিত অবস্থায়ও সালাত আদায় করতে দেখেছি। আর তিনি ডান দিক ও বাম দিক উভয় দিকে ফিরতেন।
1444 - أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ لَيثَ بْنَ أَبِي سُلَيْمٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَعْتَقَتْ جَارِيَتَيْنِ لَهَا، فَأَقَامَتْ إِحْدَاهُمَا عِنْدَهَا وَذَهَبْتِ الأُخْرَى، فَقَالَتْ : هَذِهِ الَّتِي أَقَامَتْ أَنْفَعُ لَنَا نَصِيبًا، فَقَال َرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الَّتِي ذَهَبَتْ هِيَ أَنْفَعُ لَكُمْ، تِلْكَ ذَهَبَتْ بِأَجْرِهَا، وَهَذِهِ لا تَصْنَعُ شَيْئًا، وَلا تَرْفَعُهُ، إِلا نَقَصَ مِنْ أَجْرِكِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) তাঁর দু’জন দাসীকে মুক্ত করে দিলেন। তাদের একজন তাঁর কাছেই থেকে গেল এবং অন্যজন চলে গেল। তখন তিনি বললেন, "যে থেকে গেল, সে আমাদের জন্য লাভের দিক দিয়ে অধিক উপকারী।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "যে চলে গেছে, সে-ই তোমাদের জন্য অধিক উপকারী। সে তার সওয়াব নিয়ে চলে গেল। আর যে থেকে গেল, সে এমন কোনো কাজই করবে না বা কিছু তুলবে না, কিন্তু তাতে তোমার সওয়াব কমতে থাকবে।"
1445 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، نا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو إِبْرَاهِيمَ وَاسْمُهُ مَضَا الْفَائِشِيُّ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ، كَمْ أُصَلِّي فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ ؟ فَقَالَتْ : رَكْعَتَيْنِ غَيْرَ صَلاةِ الْغَدَاةِ، وَفِي حَدِيثِ مَضَا، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` مَا دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا بَعْدَ الْعَصْرِ، إِلا صَلَّى عِنْدِي رَكْعَتَيْنِ ` *
আবূ ইবরাহীম বলেছেন, আমি আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: প্রত্যেক সালাতের (ফরযের) পরে আমি কত রাকাত সালাত আদায় করব? তিনি বললেন: ফজরের সালাত ছাড়া দু’রাকাত।
এবং মাযার বর্ণনায় আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আসরের পরে কোনো দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে প্রবেশ করেননি, কিন্তু তিনি আমার কাছে দু’রাকাত সালাত আদায় করেছেন।
1446 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا قَيْسٌ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حَرْمَلَةَ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : جَاءَ سَائِلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي الْبَيْتِ ضَبٌّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّا لا نُطْعِمُهُ مِمَّا لا نَأْكُلُ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন সাইল/ভিক্ষুক। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তখন ঘরে একটি দব্ব/সান্ডা ছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “যা আমরা খাই না, তা আমরা সাইল/ভিক্ষুককেও খেতে দেই না।”
1447 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَمُوسَى الْقَارِئُ، قَالا : نا زَائِدَةُ، عَنْ صَدَقَةَ وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْحَنَفِيُّ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَحَدِ بَنِي تَيْمِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ أُمِّي وَخَالَتِي عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلَتْهَا إِحْدَاهُمَا، كَيْفَ كُنْتِ تَصْنَعِينَ فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ ؟ فَقَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَطَهَّرُ طُهُورَهُ لِلصَّلاةِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاثًا، وَنَحْنُ نُفيضُ عَلَى رُءُوسِنَا خَمْسًا مِنْ أَجْلِ الضُّفْرِ ` *
আমি আমার মা ও খালার সাথে আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন তাদের একজন তাঁকে জিজ্ঞেস করল, আপনি জানাবাত (নাপাকি) থেকে গোসল কীভাবে করতেন? তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের জন্য যেভাবে পবিত্রতা (ওযু) অর্জন করতেন, সেভাবে পবিত্রতা অর্জন করতেন। অতঃপর তিনি তাঁর মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন। আর আমরা (মহিলারা) বেণীর কারণে আমাদের মাথায় পাঁচবার পানি ঢালতাম।
1448 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا مِسْعَرٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دِينَارًا، وَلا دِرْهَمًا، وَلا عَبْدًا، وَلا أَمَةً، وَلا شَاةً، وَلا بَعِيرًا `، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، نا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَائِشَةَ، مِثْلَهُ، وَقَالَ : أَحْسَبُهُ قَالَ : وَلا شَاةً وَلا بَعِيرًا *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো দিনার, দিরহাম, গোলাম, বাঁদি, ছাগল বা উট রেখে যাননি।
1449 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لا يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ عَلَى حَالٍ `، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ، قَالَ : قَالَ رَجُلٌ لِعَائِشَةَ : إِنَّ رَجُلا، وَجَدَ كُرًّا، فَدَفَعَهُ إِلَى السُّلْطَانِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : بِفِيهِ الْكِثْكِثُ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যোহরের (ফরযের) পূর্বে চার রাকাত এবং ফজরের (ফরযের) পূর্বে দুই রাকাত কখনও কোনো অবস্থাতেই ছাড়তেন না। (অন্য একটি সূত্রে) এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। রাবী বলেন: জনৈক ব্যক্তি আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞেস করল: এক ব্যক্তি এক বিরাট লুকানো ধন খুঁজে পেল এবং তা শাসকের হাতে তুলে দিল। তখন আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বললেন: তার মুখে ধুলো/মাটি পড়ুক! (অর্থাৎ, তিনি এই কাজের নিন্দা করলেন)।
1450 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ : لأَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا مَطْلِيًّا بِقَطِرَانٍ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصْبِحَ مُحْرِمًا أُنْضَحُ طِيبًا، قَالَ : فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ َأَخْبَرْتُهَا بِقَوْلِهِ، فَقَالَتْ : ` أَنَا طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَافَ فِي نِسَائِهِ، ثُمَّ أَصْبَحَ مُحْرِمًا `، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ , نا مِسْعَرٌ , حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ *
ইবনু উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছি: আমি ইহরাম অবস্থায় সুগন্ধি ছিটিয়ে সকাল করার চেয়ে আলকাতরা মাখানো অবস্থায় ইহরাম করে সকাল করাকে অধিক পছন্দ করি। বর্ণনাকারী বলেন, আমি তখন আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে গিয়ে তাঁকে ইবনু উমারের এই কথা জানালাম। তখন তিনি বললেন: আমিই তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সুগন্ধি মাখিয়ে দিয়েছিলাম। অতঃপর তিনি তাঁর স্ত্রীদের সাথে সহবাস করলেন, এরপর সকালে ইহরাম অবস্থায় প্রবেশ করলেন।
1451 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , نا الأَعْمَشُ , عَنْ شَمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ , عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، قَالَ : قُرِّبَ إِلَى عَائِشَةَ بَعِيرًا لِتَرْكَبَهُ، فَالْتَوَى عَلَيْهَا، فَلَعَنَتْهُ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَرْكَبِيهِ `، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ *
আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর আরোহণের জন্য একটি উট আনা হলো। তখন উটটি তাঁর জন্য সমস্যা সৃষ্টি করল (বা: অবাধ্যতা দেখাল), ফলে তিনি উটটিকে অভিশাপ দিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তুমি এর উপর আরোহণ করো না।’
1452 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى , نا دَاوُدُ , عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنَ جُدْعَانَ وَكَانَ ابْنَ عَمِّهَا، كَانَ يُقْرِي الضَّيْفَ، وَيَصِلُ الرَّحِمَ، وَيَفُكُّ الْعَانِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَهَلْ يَنْفَعُهُ ذَلِكَ ؟ فَقَالَ : ` لا، إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ يَوْمًا قَط : رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ `، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُدْعَانَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! ইবনু জুদ'আন—সে ছিল আমার চাচাতো ভাই—সে জাহিলিয়্যাতের যুগে মেহমানের আপ্যায়ন করত, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখত এবং বন্দীদের মুক্ত করত। এইগুলো কি তাকে কোনো উপকার দেবে?" তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন: "না। কারণ সে কখনও একদিনের জন্যও বলেনি: ‘হে আমার রব! বিচার দিবসে আমার ত্রুটিসমূহ ক্ষমা করে দিন।"
1453 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعَلَى، نا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ : يَوْمَ تُبَدَّلُ الأَرْضُ غَيْرَ الأَرْضِ وَالسَّمَوَاتُ سورة إبراهيم آية أَيْنَ النَّاسُ يَوْمَئِذٍ ؟ فَقَالَ : ` عَلَى الصِّرَاطِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! যেদিন পৃথিবী পরিবর্তিত হয়ে অন্য পৃথিবী হবে এবং আকাশসমূহও (সূরা ইবরাহীম: ৪৮), সেদিন মানুষ কোথায় থাকবে?” তিনি (রাসূল ﷺ) বললেন, “পুলসিরাতের উপর।”
1454 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعَلَى، نا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ لابْنِ أَبِي السَّائِبِ، وَكَانَ قَاصًّا ` اجْتَنِبِ السَّجْعَ مِنَ الدُّعَاءِ، فَإِنِّي عَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَصْحَابَهُ وَكَانُوا لا يَفْعَلُونَ ذَلِكَ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) ইবনু আবী সায়িবকে—যিনি একজন উপদেশদাতা (কাস্স) ছিলেন—বললেন: দো‘আর মধ্যে সাজ‘ (অন্ত্যমিলযুক্ত বাক্য ব্যবহার) পরিহার করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ও তাঁর সাহাবীগণকে দেখেছি, আর তাঁরা তা করতেন না।
1455 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، نا دَاوُدُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` أَوَّلُ مَا فُرِضَتِ الصَّلاةُ رَكْعَتَيْنِ، فَلَمَّا هَاجَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ، زِيدَتْ رَكْعَتَانِ أُخْرَيَانِ، وَتُرِكَ الرَّكْعَتَانِ الأُولَيَانِ فِي السَّفَرِ إِلا الْفَجْرَ، فَأَنَّهُ يُطَالُ فِيهِمَا الْقِرَاءَةُ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, সর্বপ্রথম সালাত (নামায) দু’রাকাত করে ফরজ করা হয়েছিল। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় হিজরত করলেন, তখন আরো দু’রাকাত বৃদ্ধি করা হলো। আর সফরের সময় প্রথম দু’রাকাত (সংক্ষিপ্তরূপ) বহাল রাখা হলো, ফজর ব্যতীত। কারণ ফাজরের সালাতে কিরাত দীর্ঘ করা হয়।