মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ
1601 - أَخْبَرَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، نا أَفْلَتُ بْنُ خَلِيفَةَ أَبُو حَسَّانٍ الذُّهْلِيُّ، قَالَ : حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دَجَاجَةَ، قَالَتْ : سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، تَقُولُ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِينَا وَوُجُوهُ بَيْتِ أَصْحَابِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَقَالَ : وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ، قَالَ : ثُمَّ دَخَلَ فَمَكَثَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَمْكُثَ، فَلَمْ يُوَجِّهُوهَا رَجَاءَ أَنْ يَقُولُ لَهُمْ رُخْصًا، قَالَتْ : ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَادَى بِصَوْتِهِ : ` وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ، فَإِنِّي لا أَحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ، وَلا جُنُبٍ، إِلا لِمُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
উম্মুল মুমিনীন (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে দাঁড়ালেন। সে সময় তাঁর সাহাবীগণের ঘরের দরজাগুলো মসজিদের দিকে ছিল। তিনি বললেন: এই ঘরগুলোর মুখ মসজিদ থেকে অন্যদিকে ঘুরিয়ে দাও। (বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর তিনি প্রবেশ করলেন এবং আল্লাহ যতটুকু চাইলেন ততটুকু অবস্থান করলেন। কিন্তু তাঁরা এই আশায় দরজাগুলোর দিক পরিবর্তন করেননি যে, হয়তো তিনি তাদের জন্য কোনো ছাড় দেবেন। (উম্মুল মুমিনীন) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হলেন এবং উচ্চস্বরে ঘোষণা দিলেন: এই ঘরগুলোর মুখ মসজিদ থেকে অন্যদিকে ঘুরিয়ে দাও। কারণ, আমি হায়েযগ্রস্তা (ঋতুমতী) অথবা জুনুব (নাপাক) ব্যক্তির জন্য মসজিদে (থাকা) বৈধ করি না, তবে মুহাম্মাদ এবং মুহাম্মাদের পরিবারের জন্য বৈধ।
1602 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ الأَجْلَحُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَهَا وَهِيَ بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ، وَدَخَلَ بِهَا وَهِيَ بِنْتُ تِسْعِ سِنِينَ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বিবাহ করেন যখন তাঁর বয়স ছিল ছয় বছর, আর তাঁর সাথে বাসর করেন যখন তাঁর বয়স ছিল নয় বছর।
1603 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَعْمَى، عَنْ عَائِشَةَ، أَن ّالنَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي، فَأَتَاهُ الشَّيْطَانُ، فَأَخَذَهُ فَصَرَعَهُ، فَخَنَقَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى يَدِي، وَلَوْلا دَعْوَةُ سُلَيْمَانَ، لا صْبَحَ مُوَثَّقًا حَتَّى يَرَاهُ النَّاسُ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করছিলেন। তখন শয়তান তাঁর কাছে এলো, তিনি তাকে ধরে আছাড় মারলেন এবং গলা টিপে ধরলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘এমনকি আমি আমার হাতে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করলাম। যদি সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-এর দু'আ না থাকত, তবে সে অবশ্যই সকালে বাঁধা অবস্থায় থাকত, যাতে লোকেরা তাকে দেখতে পেত।’
1604 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا أَبُو كُدَيْنَةَ وَهُوَ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : لا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ سورة البقرة آية، قَالَتْ : ` لا وَاللَّهِ، وَبَلَى وَاللَّهِ، فِي الْمِرَى وَالْغَضَبِ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) আল্লাহ তাআলার এই বাণী— "আল্লাহ তোমাদেরকে তোমাদের শপথের ক্ষেত্রে ‘লাগও’ (অনর্থক) দ্বারা ধরবেন না..."—সম্পর্কে বলেন: "‘না, আল্লাহর কসম!’ এবং ‘হ্যাঁ, আল্লাহর কসম!’ যা বিতর্ক এবং রাগের সময় বলা হয়।"
1605 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا إِسْرَائِيلُ، نا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : نَاوِلِينِي الْخُمْرَةَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقُلْتُ : إِنِّي حَائِضٌ، فَقَالَ : ` إِنَّ حَيْضَتَكِ لَيْسَتْ بِيَدِكِ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "মসজিদ থেকে জায়নামাজটি (খুমরাহ) আমাকে এগিয়ে দাও।" আমি বললাম: "আমি তো হায়েয (ঋতুমতী) অবস্থায় আছি।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই তোমার হায়েয তোমার হাতে নেই।"
1606 - أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كُنْتُ أُطَيِّبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَجْوَدِ مَا أَجِدُ مِنَ الطِّيبِ، إِذَا أَرَادَ أَنْ يُحْرِمَ، حَتَّى إِنِّي لأَرَى وَبِيصَ الطِّيبِ فِي رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরামের ইচ্ছা করতেন, তখন আমি আমার কাছে বিদ্যমান সর্বোত্তম সুগন্ধি দ্বারা তাঁকে সুগন্ধি মাখিয়ে দিতাম। এমনকি আমি তাঁর মাথা ও দাড়িতে সেই সুগন্ধির ঝলক দেখতে পেতাম।
1607 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ زَكَرِيَّا وَهُوَ ابْنُ زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ : حَدَّثَنِي شُرَيْحُ بْنُ هَانِئٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، حَدَّثَتْهُ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ : ` مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ أَحَبَّ، اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللَّهِ، كَرِهَ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَالْمَوْتُ قَبْلَ لِقَاءِ اللَّهِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎকে ভালোবাসে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎকে ভালোবাসেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাক্ষাৎকে অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাক্ষাৎকে অপছন্দ করেন। আর (স্মরণ রেখো,) আল্লাহর সাক্ষাতের পূর্বেই মৃত্যু হয়ে থাকে।
1608 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، نا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ، نا يَزِيدُ أَبُو الْمُهَزَّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فِي ذُيُولِ النِّسَاءِ شِبْرًا، قُلْتُ : إِذًا يَخْرُجُ سُوقُهُنَّ، قَالَ : ` فَذِرَاعٌ ` *
‘আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মহিলাদের কাপড়ের ঝুল হবে এক বিঘত।” আমি বললাম: “তাহলে তো তাদের পা উন্মুক্ত হয়ে যাবে।” তিনি বললেন: “তাহলে এক হাত।”
1609 - أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، نا شُعْبَةُ، نا مَالِكٌ وَهُوَ ابْنُ عُرْفُطَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ خَيْرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالْمُزَفَّتِ ` *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হানতাম, দুব্বা ও মুযাফ্ফাত ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
1610 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلا ذُكِرَ عِنْد َرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : ` بِئْسَ عَبْدُ اللَّهِ أَخُو الْعَشِيرَةِ `، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ فَكَلَّمَهُ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُقْبِلا عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি বললেন, 'সে আল্লাহর নিকৃষ্টতম বান্দা—তার গোত্রের ভাই।' এরপর সেই ব্যক্তি তাঁর নিকট প্রবেশ করল এবং তাঁর সাথে কথা বলল। তখন আমি দেখলাম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পূর্ণ মনোযোগ সহকারে তার দিকে মুখ ফিরিয়ে কথা বলছেন, এমনকি আমি ধারণা করলাম যে সে তাঁর নিকট বিশেষ মর্যাদা লাভ করেছে।
1611 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ لَيثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، نَحْوَهُ، وَزَادَ، قَالَتْ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْتَ مَا قُلْتَ، ثُمَّ أَكْرَمْتَهُ ؟ فَقَالَ : ` إِنَّ شَرَّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ الَّذِينَ يُكْرَمُونَ اتِّقَاءَ شَرِّهِمْ ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি (তার সম্পর্কে) যা বলার তা বললেন, অতঃপর তাকে সম্মান করলেন (বা তার প্রতি ভালো ব্যবহার দেখালেন)?" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই আল্লাহর কাছে সেইসব লোক সবচেয়ে নিকৃষ্ট, যাদের অনিষ্ট থেকে বাঁচার জন্য তাদের সম্মান করা হয়।"
1612 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ الضَّبِّيُّ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ حَجًّا وَلا عُمْرَةً، غَيْرَ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ : ` لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ `، قَالَ مُجَاهِدٌ : وَقَالَ فِيهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : وَالْمُلْكَ لا شَرِيكَ لَكَ *
আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হজ্জ বা উমরাহর সময় এই বাক্যগুলো ছাড়া অন্য কিছু বলতে শুনিনি:
‘লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান নি‘মাতা লাকা।’
মুজাহিদ বলেন, উমার ইবনুল খাত্তাব রাদিয়াল্লাহু আনহু এর সাথে আরও যোগ করতেন: ‘ওয়া আল-মুলকা, লা শারীকা লাকা’।
1613 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، نا هِشَامٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ قَدْ حَفَزَهُ شَيْءٌ، فَلَمْ يُكَلِّمْ أَحَدًا، فَتَوَضَّأَ، وَخَرَجَ، فَسَمِعْتُ مِنَ الْحُجُرَاتِ، يَقُولُ : ` أَنَّ اللَّهَ يَقُولُ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مُرُوا بِالْمَعْرُوفِ، وَأَنْهَوْا عَنِ الْمُنْكِرِ، قَبْلَ أَنْ تَدْعُوا اللَّهَ فَلا يُجُيبُكُمْ، وَتَسْأَلُونَهُ فَلا يُعْطِيكُمْ، وَتَسْتَنْصِرُونَهُ فَلا يَنْصُرُكُمْ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। আমি বুঝতে পারলাম যে কোনো বিষয় তাঁকে বিচলিত করেছে। তিনি কারো সাথে কোনো কথা বললেন না। অতঃপর তিনি উযু করলেন এবং বেরিয়ে গেলেন। আমি কক্ষগুলো থেকে শুনতে পেলাম, তিনি বলছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ বলেন: ‘হে মানবজাতি, তোমরা সৎকাজের আদেশ দাও এবং অসৎকাজ থেকে নিষেধ করো, এর পূর্বে যে তোমরা আল্লাহকে ডাকবে, কিন্তু তিনি তোমাদের ডাকে সাড়া দেবেন না; আর তোমরা তাঁর কাছে চাইবে, কিন্তু তিনি তোমাদের দেবেন না; এবং তোমরা তাঁর কাছে সাহায্য প্রার্থনা করবে, কিন্তু তিনি তোমাদের সাহায্য করবেন না’।"
1614 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ خَالِهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَجِدُونَ مِنَ الْوَسْوَسَةِ، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ بِالشَّيْءِ، لأَنْ يَكُونَ أَحَدُنَا يَخِرُّ مِنَ السَّمَاءِ، أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ، فَقَالَ : ` ذَاكَ مَحْضُ الأَيمَانِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত।
তাঁরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট তাদের অন্তরে সৃষ্টি হওয়া কুমন্ত্রণা (ওয়াসওয়াসা) নিয়ে অভিযোগ করলেন। তাঁরা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের অন্তরে এমন সব বিষয় আসে যা নিয়ে আমরা আলোচনা করি। আমাদের কারো কারো নিকট আকাশ থেকে নিচে পড়ে যাওয়াও সেই কথা মুখে উচ্চারণ করার চেয়ে বেশি প্রিয়। তখন তিনি বললেন: "এটাই হলো খাঁটি ঈমান।"
1615 - أَخْبَرَنَا أَبُو أُسَامَةَ، نا عُمَرُ بْنُ سُوَيْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ بِنْتَ طَلْحَةَ، تَقُولُ : أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ : ` كُنَّ يَخْرُجْنَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَيْهِنَّ الضِّمَادُ بِالْمِسْكِ الْمُطَيَّبِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمْنَ، ثُمَّ يَعْرَقْنَ فَيُرَى ذَلِكَ فِي جِبَاهِهِنَّ، فَيَرَاهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلا يَنْهَاهُنَّ ` *
আয়িশাহ উম্মুল মু'মিনীন রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, তাঁরা (মহিলারা) ইহরাম করার পূর্বেই সুগন্ধিযুক্ত মিশকের আস্তর/লেপন ব্যবহার করে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হতেন। এরপর তাঁদের শরীর ঘেমে যেত এবং সেই (সুগন্ধির চিহ্ন) তাঁদের কপালে দেখা যেত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদেরকে দেখতেন, কিন্তু তিনি তাঁদের নিষেধ করতেন না।
1616 - أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، يَأْمُرُ النِّسَاءَ إِذَا اغْتَسَلْنَ مِنَ الْجَنَابَةِ، أَنْ يَنْقُضْنَ رُءُوسَهُنَّ، فَبَلَغَ ذَلِكَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ ` لَقَدْ كَلَّفَهُنَّ تَعَبًا شَدِيدًا، أَفَلا يَأْمُرُهُنَّ أَنْ يَحْلِقْنَ رُءُوسَهُنَّ ! لَقَدْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الإِنَاءِ الْوَاحِدِ، فَمَا أَزِيدُ عَلَى ثَلاثِ إِفْرَاغَاتٍ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহু) মহিলাদেরকে আদেশ করতেন যে, তারা যখন জানাবাতের (নাপাকি) গোসল করবে, তখন যেন তাদের চুলের বেণী খুলে ফেলে। এই সংবাদ আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে পৌঁছলে তিনি বললেন: তিনি তো তাদের উপর বড়ই কঠিন কষ্ট চাপিয়ে দিয়েছেন! তিনি কি তাহলে তাদের মাথা মুণ্ডন করতে বলবেন না? আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একই পাত্র থেকে গোসল করতাম এবং আমি (চুলে) তিনবার পানি ঢালার/ব্যবহারের বেশি বাড়াতাম না।
1617 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ الثَّقَفِيَّةِ، قَالَتْ : كُنْتُ جَمَعْتُ مُويلا لِي، فَقُلْتُ : لأَضَعَنَّهُ فِي أَزْكَى مَوْضِعٍ عِنْدِي، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي : لَوْ تَصَدَّقْتُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فِي بَعْضِ سَرَايَا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّتِي يَبْعَثُهَا، أَوْ أَشْتَرِي بِهِ نَسَمَةً مُسْلِمَةً فَأَعْتِقُهَا، أَوْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَى الْمَسَاكِينِ، أَوْ تَصَدَّقْتُ بِهِ عَلَى زَوْجٍ مَجْهُودٍ، وَبَنِي أَخٍ يَتَامَى فِي حِجْرِي، فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا عَائِشَةُ : مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَتِ امْرَأَةُ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ، قَالَ : فَمَا جَاءَ بِهَا ؟ فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ : ` لِتَرُدُّهُ عَلَى زَوْجِهَا الْمَجْهُودِ، وَبَنِي أَخِيهَا الْيَتَامَى، يَكُنْ لَهَا أَجْرُهَا مَرَّتَيْنِ ` *
তিনি বলেন, আমি আমার কিছু সম্পদ সঞ্চয় করেছিলাম। তখন আমি বললাম: আমি এটাকে আমার কাছে সবচেয়ে উত্তম স্থানে ব্যয় করব। আমি মনে মনে ভাবলাম: যদি আমি তা দিয়ে আল্লাহর পথে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কর্তৃক প্রেরিত কোনো বাহিনীর জন্য সাদকা করি, অথবা তা দিয়ে একজন মুসলিম দাস ক্রয় করে তাকে মুক্ত করে দেই, অথবা আমি তা মিসকীনদেরকে সাদকা করি, অথবা আমি তা আমার অভাবী স্বামীর জন্য এবং আমার তত্ত্বাবধানে থাকা আমার ভাইয়ের ইয়াতীম সন্তানদের জন্য সাদকা করি? তাই আমি এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করার জন্য আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর কাছে গেলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: হে আয়েশা, ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি ইবনু উম্মি আবদের স্ত্রী। তিনি (রাসূল) বললেন: সে কেন এসেছে? তখন আয়েশা তাঁকে বিষয়টি জানালেন। তিনি (রাসূল) বললেন: সে যেন তা তার অভাবী স্বামী এবং তার ভাইয়ের ইয়াতীম সন্তানদেরকে দান করে দেয়। এতে সে দ্বিগুণ পুরস্কার (সাওয়াব) পাবে।
1618 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ لَيْلَةً يُصَلِّي، فَلَمَّا أَصْبَحَ، قَالَ : ` لِيَرْحِمِ اللَّهُ فُلانًا، كَأَيِّنْ مِنْ قِرَاءَتِهِ أَذْكَرَنِيهَا، وَقَدْ كُنْتُ نُسِّيتُهَا ` *
আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক রাতে সালাত (নামাজ) আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। যখন সকাল হলো, তিনি বললেন: "আল্লাহ অমুক ব্যক্তিকে রহমত করুন। তার তিলাওয়াতের কারণে আমি একটি আয়াত স্মরণ করতে পারলাম, যা আমি ভুলে গিয়েছিলাম।"
1619 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَائِبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ` نَهَى عَنْ قَتْلِ الْحَيَّاتِ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ إِلا الأَبْتَرَ، وَذَا الطُّفْيَتَيْنِ، فَإِنَّهُمَا يَخْطَفَانِ الْبَصَرَ، وَيَطْرَحَانِ أَوْلادَ النِّسَاءِ، فَمَنْ تَرَكَهُمَا فَلَيْسَ مِنَّا ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ঘরের অভ্যন্তরে থাকা সাপ হত্যা করতে নিষেধ করেছেন, তবে ‘আবতার’ (ছোট লেজবিশিষ্ট) এবং ‘যুতুফইয়াতাইন’ (পিঠে দুটি সাদা রেখা বিশিষ্ট) ছাড়া। কারণ এ দুটি চোখ নষ্ট করে দেয় এবং গর্ভবতী নারীদের গর্ভপাত ঘটায়। অতএব যে ব্যক্তি সে দুটিকে (হত্যা করা) ছেড়ে দেবে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।
1620 - أَخْبَرَنَا الْمُؤَمَّلُ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : قَرَأْتُ فِي مُصْحَفِ عَائِشَةَ : فَمِنْهَا رَكُوبَتُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ ` *
উরওয়াহ বলেন: আমি আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর মুসহাফে পড়লাম: "অতএব, সেগুলোর কিছু তাদের আরোহণের বস্তু এবং কিছু তারা আহার করে।"