হাদীস বিএন


মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ





মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (896)


896 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، نا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ , قَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجِيءُ , فَيَقُولُ : أَعِنْدَكُمْ شَيْءٌ ؟ فَنَقُولُ : لا، فَيَقُولُ : ` إِنِّي صَائِمٌ `، فَجَاءَنَا ذَاتَ يَوْمٍ , فَقُلْنَا : أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ فَخَبَّأْنَا لَكَ مِنْهُ , فَقَالَ : ` إِنِّي صَائِمٌ ` , ثُمَّ أَكَلَ *




আয়েশা উম্মুল মুমিনীন রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (ঘরে) আসতেন এবং জিজ্ঞেস করতেন, ‘তোমাদের কাছে (খাওয়ার) কিছু আছে কি?’ আমরা বলতাম, ‘না।’ তখন তিনি বলতেন, ‘তাহলে আমি রোযা রাখছি।’ অতঃপর একদিন তিনি আমাদের কাছে এলেন। আমরা বললাম, ‘আমাদের জন্য ‘হাইস’ (খেজুর, ঘি ও পনির/আটার মিশ্রণযুক্ত এক প্রকার খাবার) হাদিয়া এসেছে এবং আমরা আপনার জন্য তা লুকিয়ে রেখেছি।’ তিনি বললেন, ‘আমি তো রোযা রেখেছি।’ এরপর তিনি খেলেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (897)


897 - أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، نا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَمَّتِهِ عَائِشَةَ , عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ , قَالَتْ : جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ , فَقَالَ : ` أَعِنْدَكُمْ شَيْءٌ ؟ `، فَقُلْنَا : لا، قَالَ : ` فَإِنِّي إِذًا صَائِمٌ `، فَقَالَتْ : ثُمَّ جَاءَنَا يَوْمًا آخَرَ , فَقُلْنَا لَهُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَدْ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ , فَخَبَّأْنَا لَكَ مِنْهُ، فَقَالَ : ` قَرِّبِيهِ أَمَا إِنِّي صَائِمٌ ` , ثُمَّ أَكَلَ *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের কাছে কি কিছু আছে?" আমরা বললাম: "না।" তিনি বললেন: "তাহলে আমি এখন সিয়াম পালনকারী।" এরপর অন্য একদিন তিনি আমাদের কাছে এলেন। আমরা বললাম: "হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের জন্য ‘হায়স’ (এক প্রকার খাবার) উপহার এসেছে, যা আমরা আপনার জন্য রেখে দিয়েছিলাম।" তিনি বললেন: "তা নিয়ে এসো। যদিও আমি সিয়াম পালনকারী।" এরপর তিনি খেলেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (898)


898 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، نا مِنْدَلُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَيَّارٍ مَوْلَى عَائِشَةَ ابْنَةِ طَلْحَةَ , عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِنَّ الْمَلائِكَةَ لا تَزَالُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَتْ مَائِدَتُهُ مَوْضُوعَةٌ ` *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ তোমাদের কোনো একজনের জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত সালাত (দোয়া) পড়তে থাকেন, যতক্ষণ তার দস্তরখান (খাবারের পাত্র বা টেবিল) রাখা থাকে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (899)


899 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ : ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْرَدَ الْحَجَّ وَلَمْ يَعْتَمِرْ ` *




আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুধু হজ আদায় করেছেন এবং উমরাহ করেননি।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (900)


900 - أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، نا مَالِكٌ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : أَهْدَى أَبو جَهْمِ بْنُ حُذَيْفَةَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمِيصَةً شَامِيَّةً لَهَا عَلَمٌ , فَشَهِدَ فِيهَا الصَّلاةَ , فَلَمَّا انْصَرَفَ، قَالَ : ` رُدُّوهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ , فَإِنِي نَظَرْتُ إِلَى عَلَمِهَا فِي الصَّلاةِ , فَكَادَتْ تَفْتِنُنِي ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আবূ জাহম ইবনু হুযাইফা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে নকশাযুক্ত একটি সিরীয় ‘খামীসা’ (পোশাক/চাদর) উপহার দিলেন। তিনি তা পরে সালাত আদায় করলেন। সালাত শেষে তিনি বললেন, "এটি আবূ জাহমের কাছে ফিরিয়ে দাও। কারণ, সালাতে আমি এর নকশার দিকে তাকিয়েছিলাম, আর তা প্রায় আমার মনোযোগ নষ্ট করে দিচ্ছিল (বা আমাকে ফিতনায় ফেলে দিচ্ছিল)।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (901)


901 - أَخْبَرَنَا رَوْحٌ، نا مَالِكٌ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ , فَلَبِسَ ثِيَابَهُ لِيَخْرُجَ , فَأَمَرْتُ جَارِيَتِي بَرِيرَةَ أَنْ تَتْبَعَهُ , فَتَبِعَتْهُ , فَأَتَى الْبَقِيعَ فَوَقَفَ فِي أَدْنَاهُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقِفَ , ثُمَّ انْصَرَفَ , فَسَبَقْتُهُ فَأَخْبَرَتْنِي , فَلَمْ أَذْكُرْ ذَلِكَ حَتَّى أَصْبَحَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ , فَقَالَ : ` أُمِرْتُ أَنْ آتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَأُسَلِّمَ عَلَيْهِمْ ` *




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং বাইরে যাওয়ার জন্য পোশাক পরিধান করলেন। আমি আমার দাসী বারীরাকে নির্দেশ দিলাম যেন সে তাঁর অনুসরণ করে। সে তাঁর অনুসরণ করল। তিনি বাকী’তে (জান্নাতুল বাকী গোরস্থানে) গেলেন এবং সেখানে আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী কিছুক্ষণ দাঁড়িয়ে রইলেন, অতঃপর ফিরে আসলেন। আমি তাঁর আগেই (ঘরে) পৌঁছে গেলাম এবং বারীরা আমাকে বিষয়টি জানাল। আমি সকাল না হওয়া পর্যন্ত এ বিষয়ে কিছু উল্লেখ করলাম না। সকালে আমি যখন তাঁকে তা বললাম, তখন তিনি বললেন, ‘আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যেন আমি বাকী’বাসীদের কাছে যাই এবং তাদেরকে সালাম করি।’









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (902)


902 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ صَفِيَّةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ رَأْسَهُ فِي حِجْرِ إِحْدَانَا وَهِيَ حَائِضٌ فَيَتْلُو قُرْآنًا ` *




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের (স্ত্রীদের) কারো কোলে মাথা রাখতেন যখন সে ঋতুবতী (হায়েয) অবস্থায় থাকত, আর তিনি কুরআন তিলাওয়াত করতেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (903)


903 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَوْلاةً لِعَائِشَةَ أَرْسَلَتْ إِلَى عَائِشَةَ بِهَرِيسَةٍ , قَالَتْ : فَوَجَدْتُهَا تُصَلِّي , فَأَشَارَتْ إِلَيَّ أَنْ ضَعِيهَا فَوَضَعْتُهَا , فَجَاءَتِ الْهِرَّةُ فَأَخَذَتْ مِنْهَا نَهْشَةً , فَلَمَّا انْصَرَفَتْ مِنَ الصَّلاةِ قَالَتْ لِلنَّسَاءِ : كُلْنَ وَاتَّقِينَ مَوْضِعَ فَمِّ الْهِرَّةِ , فَأَكَلَتْ عَائِشَةُ مِنْ حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ , ثُمَّ قَالَتْ : ` إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ , وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا ` *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর এক দাসী তাঁর কাছে হারীসাহ (এক ধরনের খাবার) পাঠালেন। (দাসী) বললেন, আমি তাঁকে সালাত আদায় করতে দেখলাম। তিনি আমাকে সেটি রেখে দেওয়ার ইশারা করলেন, তাই আমি তা রেখে দিলাম। এরপর একটি বিড়াল এসে তা থেকে এক কামড় খেলো। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন মহিলাদের বললেন: “তোমরা খাও, তবে বিড়ালের মুখ দেওয়া স্থানটি এড়িয়ে চলো।” কিন্তু আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা সেই স্থান থেকেই খেলেন যেখান থেকে বিড়ালটি খেয়েছিল। এরপর তিনি বললেন: “নিশ্চয়ই এটি অপবিত্র নয়। এটি হলো তোমাদের মাঝে বিচরণকারী প্রাণীসমূহের অন্তর্ভুক্ত। আমি অবশ্যই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছি যে তিনি তার (বিড়ালের) পান করার পর অবশিষ্ট পানি দিয়ে উযু করতেন।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (904)


904 - أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، نا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أُمِّهِ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ عَائِشَةَ : ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَنْ يَسْتَمْتِعَ بِجُلُودِ الْمَيِّتَةِ إِذَا دُبِغَتْ `، قَالَ إِسْحَاقُ : قُلْتُ لأَبِي قُرَّةَ : أَذَكَرَ مَالِكٌ , عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ , فَذَكَرْتُ لَهُ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ، فَقَالَ : نَعَمْ *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিয়েছেন যে, মৃত জন্তুর চামড়া যখন দবাগাত (পাকা) করা হয়, তখন তা ব্যবহার করা যেতে পারে।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (905)


905 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، نا حَمَّادٌ وَهُوَ ابْنُ سَلَمَةَ , نا ابْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْفَرَعِ مِنْ كُلِّ خَمْسِ شِيَاهٍ شَاةٌ، وَأَمَرَ بِالْعَقِيقَةِ عَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٍ، وَعَنِ الْغُلامِ شَاتَيْنِ ` *




আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক পাঁচটি ছাগল থেকে একটি ছাগল দ্বারা ফারা’ করার নির্দেশ দিয়েছেন। আর তিনি মেয়ের আকীকা বাবদ একটি ছাগল এবং ছেলের আকীকা বাবদ দুটি ছাগল (যবেহ করার) নির্দেশ দিয়েছেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (906)


906 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، أنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ : قَالَتِ امْرَأَةٌ عِنْدَ عَائِشَةَ : ` لَوْ وَلَدَتِ امْرَأَةُ فُلانٍ نَحَرْنَا عَنْهُ جَزُورًا , قَالَتْ عَائِشَةُ : لا , وَلَكِنَّ السُّنَّةَ عَنِ الْغُلامِ شَاتَانِ , وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ ` *




আতা (রহ.) বলেন, আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-এর নিকট উপস্থিত এক মহিলা বললো: “যদি অমুকের স্ত্রী সন্তান প্রসব করে, তবে আমরা তার পক্ষ থেকে একটি উট যবেহ করব।” আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বললেন: “না। বরং সুন্নাহ হলো: ছেলের জন্য দুটি ছাগল এবং মেয়ের জন্য একটি ছাগল।”









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (907)


907 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، نا ابْنُ خُثَيْمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ حَفْصَةَ ابْنَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْفَرَعِ مِنْ كُلِّ خَمْسٍ وَاحِدَةٌ `، قَالَ إِسْحَاقُ : مِنْ كُلِّ خَمْسِ شِيَاهٍ وَاحِدَةٌ، قَالَ إِسْحَاقُ : لا فَرَعَ وَلا عَتِيرَةَ , نَقُولُ : لا وَاجِبَ *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ‘ফারআ’হ’ (নামক কুরবানি) করার নির্দেশ দিয়েছেন—প্রত্যেক পাঁচটি (পশুর) মধ্যে একটি। ইসহাক (রহ.) বলেছেন: প্রতিটি পাঁচটি ছাগলের মধ্যে একটি। ইসহাক (রহ.) বলেন: ফারআ’হ এবং আতীরাহ নেই। আমরা বলি: (এগুলো) ওয়াজিব নয়।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (908)


908 - أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ مَوْلَى قُرَيْبَةَ , قَالَ : سَمِعْتُ قُرَيْبَةَ مَوْلاةَ عَائِشَةَ , تَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ , فَقِيلَ لَهُ : فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ، قَالَ : ` إِنِّي أَبِيتُ عِنْدَ رَبِّي يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِي ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিয়ামের (রোযার) মধ্যে উইসাল (বিরতিহীন রোযা) পালন করতে নিষেধ করেছেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি তো উইসাল করেন। তিনি বললেন: "আমি তো আমার রবের কাছে রাত্রি যাপন করি, যিনি আমাকে পানাহার করান।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (909)


909 - أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الأَلْهَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ فِي الصِّيَامِ ` *




আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সিয়ামের (রোযার) মধ্যে ‘বিসাল’ (নিরবচ্ছিন্নভাবে রোযা রাখা) করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (910)


910 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ حَكِيمٍ، أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ أَخْبَرَتْهُ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى ذَهَبَ عَامَّةُ اللَّيْلِ وَرَقَدَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ , فَخَرَجَ فَصَلاهَا , وَقَالَ : ` إِنَّهَا لِوَقْتِهَا لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইশার সালাত আদায়ে বিলম্ব করলেন, এমনকি রাতের অধিকাংশ অতিবাহিত হয়ে গেল এবং মসজিদের লোকেরা ঘুমিয়ে পড়ল। এরপর তিনি (রাসূল) বেরিয়ে আসলেন এবং সালাত আদায় করলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এটাই (ইশার) সঠিক সময়, যদি না আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর মনে করতাম।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (911)


911 - أَخْبَرَنَا الْمُلائِيُّ، نا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَوْلاةِ عَائِشَةَ , عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` مَا نَظَرْتُ إِلَى فَرْجِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَوْ قَالَتْ : ` مَا رَأَيْتُ فَرْجَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, "আমি কখনও আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের লজ্জাস্থানের দিকে তাকাইনি," অথবা তিনি বলেছেন, "আমি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের লজ্জাস্থান দেখিনি।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (912)


912 - أَخْبَرَنَا صَالِحُ بْنُ قُدَامَةَ الْجُمَحِيُّ، نا ابْنُ دِينَارٍ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ، عَنْ صَفِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَوْ حَفْصَةَ , أَوْ كِلْتَيْهِمَا , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاثٍ , إِلا عَلَى زَوْجِهَا ` *




আয়িশা অথবা হাফসা (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো নারীর জন্য, যে আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, স্বামীর ওপর ছাড়া অন্য কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন করা বৈধ নয়।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (913)


913 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، حَدَثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَتَى أَهْلَهُ , فَأَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ ` *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর স্ত্রীর সাথে মিলিত হতেন, অতঃপর তিনি জুনুবী (অপবিত্র) অবস্থায় ঘুমাতে ইচ্ছা করতেন, তখন তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে ওযু করে নিতেন।









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (914)


914 - أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، نا أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ : ` أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْقُدُ وَهُوَ جُنُبٌ ؟ فَقَالَتْ : نَعَمْ , وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاةِ ` *




আবু সালামা আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞাসা করলেন: "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় ঘুমাতেন?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তবে তিনি সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করতেন, সেভাবে (ঘুমানোর আগে) ওযু করে নিতেন।"









মুসনাদ ইসহাক্ব বিন রাহওয়াইহ (915)


915 - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : ` سَأَلْتُ عَائِشَةَ , عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْجَنَابَةِ , فَقَالَتْ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَكُونُ عِنْدَهُ الإِنَاءُ فِيهِ الْمَاءُ , فَيَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا الإِنَاءَ , ثُمَّ يُفْرِغُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى فَيَغْسِلُ بِهَا فَرْجَهُ وَمَا أَصَابَهُ حَتَّى يُنْقِيَهُ , ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى يَدِهِ الَّتِي غَسَلَ بِهَا فَرْجَهُ حَتَّى يُنْقِيَهَا , ثُمَّ يُمَضْمِضُ ثَلاثًا , وَيَسْتَنْشِقُ ثَلاثًا , ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ الْمَاءَ ثَلاثًا ` *




আমি আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জানাবাতের (বড় নাপাকী থেকে পবিত্র হওয়ার) গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি পাত্রে পানি রাখা থাকত। তিনি প্রথমে পাত্রে হাত প্রবেশ করানোর পূর্বে তাঁর দুই হাত ধুতেন। অতঃপর তিনি তাঁর ডান হাত দিয়ে বাম হাতের উপর পানি ঢালতেন এবং এর মাধ্যমে তাঁর লজ্জাস্থান ও তাতে যা লেগেছে, তা উত্তমরূপে ধুয়ে পরিষ্কার করতেন। এরপর তিনি তাঁর হাত—যা দিয়ে লজ্জাস্থান ধুয়েছিলেন—তার উপর পানি ঢেলে তা ভালোভাবে পরিষ্কার করতেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করতেন এবং তিনবার নাকে পানি দিতেন (নাক পরিষ্কার করতেন)। এরপর তিনি তাঁর মাথায় তিনবার পানি ঢালতেন।