মুসনাদ আল হুমায়দী
1023 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَثَلُ الْمُنْفِقِ وَالْبَخِيلِ كَمَثَلِ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا جُنَّتَانِ أَوْ جُبَّتَانِ مِنْ حَدِيدٍ : مِنْ لَدُنْ ثُدِّيهِمَا إِلَى تَرَاقِيهِمَا، فَإِذَا أَرَادَ الْمُنْفِقُ أَنْ يُنْفِقَ اتَّسَعَتْ عَلَيْهِ الدِّرْعُ، أَوْ مَرَّتْ حَتَّى تَجِنَّ بَنَانَهُ، وَتَعْفُوَ أَثَرَهُ، وَإِذَا أَرَادَ الْبَخِيلُ أَنْ يُنْفِقَ قَلَصَتْ عَلَيْهِ الدِّرْعُ، وَلَزِمَتْ كُلُّ حَلَقَةٍ مَوْضِعَهَا، حَتَّى يَأْخُذَ بِتِرْقُوَتِهِ، أَوْ قَالَ : بِرَقَبَتِهِ ` , قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَأَشْهَدُ لَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ بِيَدِهِ هَكَذَا، وَأَشَارَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ إِلَى حَلَقَةٍ فَهُوَ يُوَسِّعُهَا وَلا تَتَّسِعُ، مَرَّتَيْنِ, حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَاقَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : فَهُوَ يُوسِعُهَا وَلا تَوْسَعُ *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ব্যয়কারী (দানশীল) এবং কৃপণের উদাহরণ হলো এমন দুই ব্যক্তির মতো, যাদের উভয়ের পরনে তাদের স্তন থেকে কণ্ঠাস্থি পর্যন্ত লোহা দিয়ে তৈরি দু’টি বর্ম (অথবা দু’টি পোশাক) রয়েছে। যখন ব্যয়কারী ব্যক্তি ব্যয় করতে ইচ্ছা করে, তখন বর্মটি তার উপর প্রশস্ত হয়ে যায়, অথবা তা (এতদূর) চলে যায় যে তার আঙ্গুলের মাথা পর্যন্ত ঢেকে ফেলে এবং তার পদচিহ্ন মুছে দেয়। আর যখন কৃপণ ব্যক্তি ব্যয় করতে ইচ্ছা করে, তখন বর্মটি তার উপর সঙ্কুচিত হয়ে আসে, আর তার প্রতিটি আংটা নিজ নিজ স্থানে আটকে যায়, ফলে তা তার কণ্ঠাস্থি ধরে চেপে বসে—অথবা তিনি বলেছেন—তার গলা চেপে ধরে।” আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এভাবে হাত দ্বারা ইঙ্গিত করে বলতে দেখেছি।
1024 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَنْ هُوَ فَوْقَهُ فِي الْمَالِ وَالْجِسْمِ، فَلْيَنْظُرْ إِلَى مَنْ هُوَ دُونَهُ فِي ذَلِكَ ` *
আবূ হুরাইরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যখন তোমাদের কেউ সম্পদ ও শারীরিক গঠনে (দেহের ক্ষেত্রে) তার চেয়ে উন্নত কাউকে দেখে, তখন সে যেন এ বিষয়ে তার চেয়ে নিম্নস্তরের ব্যক্তির দিকে তাকায়।’
1025 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَالَ اللَّهُ : يَابْنَ آدَمَ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ `، وقَالَ : ` يَمِينُ اللَّهِ مَلأَى سَحَّاءُ لا يُغِيضُهَا شَيْءٌ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ` *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা বলেন: 'হে আদম সন্তান! তুমি (সৎকাজে) খরচ করো, আমি তোমার উপর খরচ করব (অর্থাৎ তোমাকে দান করব)।'"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আরও বলেছেন: "আল্লাহর ডান হাত (বা ধনভাণ্ডার) পরিপূর্ণ, উদার ও দানশীল। রাতদিন কিছুই তা হ্রাস করতে পারে না।"
1026 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` طَعَامُ الاثْنَيْنِ كَافِي الثَّلاثَةَ، وَطَعَامُ الثَّلاثَةِ كَافِي الأَرْبَعَةِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দু’জনের খাবার তিনজনের জন্য যথেষ্ট এবং তিনজনের খাবার চারজনের জন্য যথেষ্ট।
1027 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَلْبُ الشَّيْخِ شَابٌّ فِي حِبِّ اثْنَيْنِ : حُبِّ الْمَالِ , وَحُبِّ الْحَيَاةِ ` , وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : الْعَيْشِ *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: বৃদ্ধ ব্যক্তির অন্তর দুটি জিনিসের ভালোবাসার ক্ষেত্রে যুবক থাকে: সম্পদের প্রতি ভালোবাসা এবং জীবনের প্রতি ভালোবাসা।
1028 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا كَفَى أَحَدَكُمْ خَادُمُهُ صَنْعَةَ طَعَامِهِ : وَكَفَاهُ حَرَّهُ وَدُخَانَهُ، فَلْيُجْلِسْهُ، فَلْيَأْكُلْ مَعَهُ، فَإِنْ أَبَى، فَلْيَأَخُذْ لُقْمَةً فَلْيَرَوِّغْهَا , ثُمَّ لِيُعْطِهَا إِيَّاهُ ` . حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো খাদেম তার জন্য খাদ্য তৈরি সমাপ্ত করে এবং সে তার গরম ও ধোঁয়ার কষ্ট ভোগ করে, তখন সে যেন তাকে (খাদেমকে) বসায় এবং তার সাথে একত্রে ভোজন করে। কিন্তু যদি সে (মালিক) অস্বীকার করে, তবে সে যেন এক লোকমা খাদ্য নেয় এবং তা উত্তমভাবে মিশ্রিত করে (বা সুস্বাদু করে), তারপর তা তাকে প্রদান করে।
1029 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي عَبْدِهِ، وَلا فِي فَرَسِهِ صَدَقَةٌ ` . حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَ ذَلِكَ , وَلَمْ يَرْفَعْهُ *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “মুসলমানের উপর তার ক্রীতদাস এবং তার ঘোড়ার উপর কোনো সাদাকা (বা যাকাত) নেই।”
1030 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةَ فِي جِدَارِهِ، فَلا يَمْنَعْهُ `، فَلَمَّا حَدَّثَهُمْ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ، فَقَالَ : ` مَا لِي أَرَاكُمْ مُعْرِضِينَ ؟ وَاللَّهِ لأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ ` , قَالَ سُفْيَانُ : إِنِّي لأَحْفَظُ الْمَكَانَ الَّذِي سَمِعْتُهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ فِيهِ، مَا قَالَ فِيهِ إِلا الأَعْرَجُ مَا قَالَ فِيهِ : سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যখন তোমাদের কারো প্রতিবেশী তার দেওয়ালে কাঠ স্থাপন করার অনুমতি চায়, তখন সে যেন তাকে বারণ না করে।’ আবূ হুরায়রা যখন তাঁদেরকে এই হাদীসটি শোনালেন, তখন তাঁরা মাথা নিচু করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ‘কী হলো! আমি তোমাদেরকে মুখ ফিরিয়ে নিতে দেখছি কেন? আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই তা তোমাদের কাঁধের মাঝখানে নিক্ষেপ করব।’
1031 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قالَ : حَدَّثَنَا عِكْرِمَةَ، قَالَ : أَلا أُخْبِرُكُمْ بِأَشْيَاءَ قِصَارٍ سَمِعْنَاهَا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، هذَا أَحَدُهَا ؟ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَمْنَعَنَّ أَحَدُكُمْ جَارَهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ ` , قَالَ أَيُّوبُ : وَلَوْ قُلْتُ لَكَ : أَنَّ الْحَسَنَ تَرَكَ كَثِيرًا مِنَ التَّفْسِيرِ حِينَ قَدِمَ عِكْرِمَةُ الْبَصْرَةَ حَتَّى خَرَجَ مِنْهَا لَصَدَقْتُ *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার প্রতিবেশীকে তার (নিজের) দেওয়ালে কাঠের খুঁটি বা তক্তা গেড়ে দিতে বাধা না দেয়।
1032 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْ أَنَّ امْرَأَ اطَّلَعَ عَلَيْكَ بِغَيْرِ إِذْنٍ، فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ، فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি কোনো ব্যক্তি তোমার অনুমতি ব্যতীত তোমার ঘরে উঁকি দেয়, আর তুমি তাকে একটি নুড়ি পাথর মারো এবং তাতে তার চোখ ফুঁড়ে দাও, তবে তোমার উপর কোনো গুনাহ নেই।”
1033 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، وَحَدَّثَنِي وَلَيْسَ مَعِي وَلا مَعَهُ أَحَدٌ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْعَجْمَاءُ جُرْحُهَا جُبَارٌ، وَالْمَعْدَنُ جُبَارٌ، وَالْبِيَرُ جُبَارٌ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمُسُ ` , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *
নির্বাক প্রাণীর আঘাতের ক্ষতিপূরণ নেই (জুব্বার), খনির (দুর্ঘটনার) ক্ষতিপূরণ নেই (জুব্বার), কূপের (দুর্ঘটনার) ক্ষতিপূরণ নেই (জুব্বার)। আর রিকাযের (গুপ্তধন বা মাটির নিচে পাওয়া সম্পদ) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু।
1034 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا تَنْتَبِذُوا فِي الدُّبَّاءِ، وَفِي الْمُزَفَّتِ ` , ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ عِنْدِهِ : وَاجْتَنِبُوا الْحَنَاتِمَ وَالنَّقِيرَ *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা দুব্বা (শুকনো লাউয়ের পাত্র) এবং মুযাদ্দাফ (আলকাতরা মাখানো পাত্র)-এ নাবীয প্রস্তুত করো না। অতঃপর আবূ হুরায়রা (নিজ থেকে) বললেন: তোমরা হানাতাম ও নাকীর পরিহার করো।
1035 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا، فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلا يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ عَادَتْ فَزَنَتْ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا، فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلا يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ عَادَتَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِضَفِيرٍ مِنْ شَعْرٍ `، يَعْنِي الْحَبْلَ *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো দাসী ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তখন সে যেন তাকে হদ্দ (নির্ধারিত শাস্তি) স্বরূপ বেত্রাঘাত করে এবং তাকে ভর্ৎসনা না করে। এরপর যদি সে আবার ব্যভিচার করে এবং তার ব্যভিচার প্রমাণিত হয়, তখন সে যেন তাকে হদ্দ স্বরূপ বেত্রাঘাত করে এবং তাকে ভর্ৎসনা না করে। এরপর যদি সে (তৃতীয়বার) ফিরে এসে ব্যভিচার করে এবং তা প্রমাণিত হয়, তবে সে যেন তাকে বিক্রি করে দেয়, যদিও তা চুলের একটি রশির বিনিময়ে হয়। (এখানে ضَفِيرٍ مِنْ شَعْرٍ বলতে রশি/দড়ি বুঝানো হয়েছে।)
1036 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ، سَمِعَهُ مِنْ هِلالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ يُحَدِّثُهُ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، قَالَ : أَتَى أَبَا هُرَيْرَةَ رَجُلٌ فَارِسِيٌّ، وَامْرَأَةٌ لَهُ يَخْتَصِمَانِ فِي ابْنٍ لَهُمَا، فَقَالَ الْفَارِسِيُّ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا بُسَر، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِمَا شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِهِ : ` يَا غُلامُ , هَذَا أَبُوكَ وَهَذِهِ أُمُّكَ، فَاخْتَرْ أَيَّهُمَا شِئْتَ `، ثُمَّ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : فَشَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَتَاهُ رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ يَخْتَصِمَانِ فِي ابْنٍ لَهُمَا، فَقَالَ الرَّجُلُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنِي يَسْقِينِي مِنْ بِئْرِ أَبِي عِنَبَةَ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا غُلامُ , هَذَا أَبُوكَ، وَهَذِهِ أُمُّكَ فَاخْتَرْ أَيَّهُمَا شِئْتَ ` *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ফার্সি লোক এবং তার স্ত্রী তাদের এক পুত্রকে নিয়ে বিবাদ করতে করতে তাঁর কাছে এলেন। ফার্সি লোকটি বলল: হে আবূ হুরায়রাহ, এ (শিশু) হলো ‘বুসার’ (অপ্রাপ্তবয়স্ক)। আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি তোমাদের মাঝে এমন ফয়সালা করে দেবো, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ফয়সালা করতে দেখেছি: 'হে বৎস, ইনি তোমার পিতা, আর ইনি তোমার মাতা। তুমি তাদের দু'জনের মধ্যে যাকে ইচ্ছা বেছে নাও।' অতঃপর আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তাঁর কাছে এক পুরুষ ও এক মহিলা তাদের পুত্রকে নিয়ে বিবাদ করতে এসেছিলেন। লোকটি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার পুত্র আবূ ই’নাবাহ-এর কূপ থেকে আমাকে পানি পান করাতো? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: 'হে বৎস, ইনি তোমার পিতা, আর ইনি তোমার মাতা। তুমি তাদের দু'জনের মধ্যে যাকে ইচ্ছা বেছে নাও।'
1037 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : جَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ، إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلامًا أَسْوَدَ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ ؟ قَالَ : نَعَمْ، فَقَالَ : مَا أَلْوَانُهَا ؟ قَالَ : حُمْرٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ ؟ قَالَ : أَنَّ فِيهَا لَوُرْقًا، قَالَ : فَأَنَّى أَتَاهَا ذَلِكَ ؟ قَالَ لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَهَذَا لَعَلَّ عِرْقًا نَزَعَهُ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বনু ফাযারাহ গোত্রের জনৈক বেদুঈন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললো, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার স্ত্রী একটি কালো রঙের পুত্রসন্তান জন্ম দিয়েছে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তোমার কি উট আছে? সে বললো, হ্যাঁ। তিনি বললেন, সেগুলোর রং কী? সে বললো, লাল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, সেগুলোর মধ্যে কি ধূসর (ছাই) রঙের কোনো উট আছে? সে বললো, হ্যাঁ, সেগুলোর মধ্যে ধূসর রঙের উট আছে। তিনি বললেন, সেটি কীভাবে এলো? সে বললো, হয়তো কোনো বংশসূত্র (পূর্বপুরুষের বৈশিষ্ট্য) তাকে টেনে এনেছে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তোমার এই সন্তানকেও হয়তো কোনো বংশসূত্র টেনে এনেছে।
1038 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدٍ، أَوْ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاهُمَا، كَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا أَفْرَدَ أَحَدَهُمَا، وَرُبَّمَا جَمَعَهُمَا، وَرُبَّمَا شَكَّ وَأَكْثَرُ ذَلِكَ يَقُولُهُ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সন্তান বিছানার (স্বামীর) জন্য, আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর।"
1039 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ، فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কু-ধারণা (বা অনুমান) করা থেকে বেঁচে থাকো। কারণ অনুমান হলো সবচেয়ে মিথ্যা কথা।"
1040 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَّجَهُ مِنْ بَيْتِهِ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِهِ لا يُخْرِجُهُ إِلا الْجِهَادُ إِيمَانًا بِي، وَتَصْدِيقًا بِرَسُولِي، إِنْ تَوَفَّيْتُهُ، أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَإِنْ رَدَدْتُهُ، أَنْ أَرُدَّهُ إِلَى بَيْتِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلا مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ، أَوْ غَنِيمَةٍ ` . حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلانَ، عَمَّنْ سَمِعَ، أَبَا هُرَيْرَةَ، يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : انْتَدَبَ اللَّهُ , قَالَ سُفْيَانُ : وَأَنَا لِحَدِيثِ ابْنِ عَجْلانَ أَحْفَظُ، وَسَمِعْتُ سُفْيَانَ : وَعُرِضَ عَلَيْهِ حَدِيثُ ابْنِ عَجْلانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَجَازَهُ , قَالَ الْحُمَيْدِيُّ : لَمْ يُقْدَرْ لِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْهُ *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তির দায়িত্ব (তাকাফ্ফুল) নিয়েছেন, যে আমার প্রতি ঈমান এবং আমার রাসূলের প্রতি সত্যায়ন (বিশ্বাস) সহকারে শুধু জিহাদের উদ্দেশ্যেই আমার পথে জিহাদকারী হিসেবে তার ঘর থেকে বের হয়। যদি আমি তাকে মৃত্যু দিই, তবে আমি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাব। আর যদি আমি তাকে ফিরিয়ে দিই, তবে তাকে তার সেই ঘরে ফিরিয়ে দেব যেখান থেকে সে বের হয়েছিল, সে যা কিছু সওয়াব বা গনীমত লাভ করেছে, তা সহকারে।
1041 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` ثَلاثَةٌ فِي ضَمَانِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : رَجُلٌ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى مَسْجِدٍ مِنْ مَسَاجِدِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَرَجُلٌ خَرَجَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَرَجُلٌ خَرَجَ حَاجًّا ` *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘তিন প্রকারের লোক আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার নিরাপত্তায় (বা জামিনদারিতে) রয়েছে:
১. যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কোনো মসজিদের উদ্দেশ্যে তার ঘর থেকে বের হয়।
২. যে ব্যক্তি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে গাজী (যোদ্ধা) হিসেবে বের হয়।
৩. যে ব্যক্তি হাজ্জকারী হিসেবে বের হয়।’
1042 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ الْمُسْلِمِ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর পথে (জিহাদে) প্রাপ্ত ধূলি এবং জাহান্নামের ধোঁয়া কোনো মুসলিমের অভ্যন্তরে একত্রিত হবে না।"