হাদীস বিএন


মুসনাদ আল হুমায়দী





মুসনাদ আল হুমায়দী (221)


221 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ الآنَ أَنَّ الَّذِي كُنْتُ أَقُولُ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا حَقُّ، وَقَدْ قَالَ اللَّهُ لِنَبِيِّهِ : إِنَّكَ لا تُسْمِعُ الْمَوْتَى سورة النمل آية ` *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শুধু এইটুকুই বলেছিলেন যে, ‘নিশ্চয় তারা এখন জানে যে, আমি দুনিয়াতে তাদের কাছে যা বলতাম তা সত্য।’ আর আল্লাহ তাঁর নবীকে বলেছেন: ‘নিশ্চয় আপনি মৃতদেরকে শোনাতে পারবেন না।’ (সূরা নামল: ৮০)









মুসনাদ আল হুমায়দী (222)


222 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللَّهِ، أَحَبَّ اللَّهُ لِقَاءَهُ، وَمَنْ كَرِهِ لِقَاءَ اللَّهِ، كَرِهِ اللَّهُ لِقَاءَهُ , وَلِقَاؤُهُ اللَّهَ بَعْدَ الْمَوْتِ ` *




আয়িশাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ (মৃত্যু) ভালোবাসে, আল্লাহও তার সাথে সাক্ষাৎ ভালোবাসেন। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ অপছন্দ করে, আল্লাহও তার সাথে সাক্ষাৎ অপছন্দ করেন। আর আল্লাহর সাথে এই সাক্ষাৎ হলো মৃত্যুর পরে।









মুসনাদ আল হুমায়দী (223)


223 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّهُ سَمِعَهَا تَقُولُ : جَاءَتِ امْرَأَةُ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ فَطَلَّقَنِي , فَبَتَّ طَلاقِي، فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَإِنَّ مَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ، فَتَبسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ : ` أَتُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ ؟ لا , حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ `، قَالَتْ : وَأَبُو بَكْرٍ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَالِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِالْبَابِ يَنْتَظِرُ أَنْ يُؤْذَنَ لَهُ، فَنَادَى , فَقَالَ : يَا أَبَا بَكْرٍ أَلا تَسْمَعُ إِلَى مَا تَجْهَرُ بِهِ هَذِهِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قِيلِ لِسُفْيَانَ : فَإِنَّ مَالِكًا لا يَرْوِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ، إِنَّمَا يَرْوِيهِ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ رِفَاعَةَ، فَقَالَ سُفْيَانُ : لَكِنَّا قَدْ سَمِعْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ كَمَا قَصَصِنَاهُ عَلَيْكُمْ *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রিফায়া আল-কুরাযীর স্ত্রী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি রিফায়া আল-কুরাযীর স্ত্রী ছিলাম। সে আমাকে তালাক দিয়েছে এবং সে তালাক চূড়ান্ত করেছে। এরপর আমি আবদুর রহমান ইবনু যুবায়েরকে বিবাহ করেছি। কিন্তু তার সাথে যা আছে, তা কাপড়ের আঁচলের মতো (অর্থাৎ সঙ্গমে অক্ষম)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং বললেন: তুমি কি রিফায়ার কাছে ফিরে যেতে চাও? না, যতক্ষণ না তুমি তার মধুর আস্বাদ গ্রহণ করো এবং সে তোমার মধুর আস্বাদ গ্রহণ করে।

আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: আবূ বাকর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ছিলেন। আর খালিদ ইবনু সাঈদ ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দরজার কাছে অনুমতির অপেক্ষায় ছিলেন। তিনি তখন ডাক দিয়ে বললেন: হে আবূ বাকর! তুমি কি শুনছ না এই মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে কত উচ্চস্বরে কথাগুলো প্রকাশ করছে?









মুসনাদ আল হুমায়দী (224)


224 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ إِلا عَلَى زَوْجٍ ` . فَقِيلَ لِسُفْيَانَ : فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ؟ فَقَالَ سُفْيَانُ : لَمْ يَقُلْ لَنَا هَذَا الزُّهْرِيُّ فِي حَدِيثِهِ، إِنَّمَا قَالَهُ لَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো নারীর জন্য, যে আল্লাহ্ ও শেষ দিবসের (আখিরাতের) উপর ঈমান রাখে, এটা বৈধ নয় যে সে তার স্বামীর জন্য ব্যতীত অন্য কোনো মৃত ব্যক্তির জন্য তিন দিনের বেশি শোক পালন (বা ইদ্দত) করবে।









মুসনাদ আল হুমায়দী (225)


225 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمُزَنِيُّ , قَالا : حَدَّثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَكَحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ وَلِيِّهَا، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَنِكَاحُهَا بَاطِلٌ، فَإِنْ أَصَابَهَا فَلَهَا الْمَهْرُ بِمَا اسْتَحَلَّ مِنْ فَرْجِهَا، فَإِنِ اشْتَجَرُوا، فَالسُّلْطَانُ وَلِيُّ مَنْ لا وَلِيَّ لَهُ ` *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যেকোনো নারী তার অভিভাবকের (ওয়ালি) অনুমতি ছাড়া বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হবে, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল। যদি স্বামী তার সাথে সহবাস করে ফেলে, তবে সে যা হালাল করেছে তার বিনিময়ে ওই নারী মহর (দেনমোহর) পাওয়ার অধিকারী হবে। আর যদি তাদের মধ্যে ঝগড়া বা মতবিরোধ দেখা দেয়, তবে যার কোনো অভিভাবক নেই, শাসকই তার অভিভাবক।









মুসনাদ আল হুমায়দী (226)


226 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : جَاءَ عَمِّي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَفْلَحُ بْنُ أَبِي الْقُعَيْسِ يَسْتَأْذِنُ عَلَيَّ بَعْدَمَا ضُرِبَ الْحِجَابُ، فَلَمْ آذَنْ لَهُ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرْتُهُ , فَقَالَ : ` إِنَّهُ عَمُّكِ، فَأْذَنِي لَهُ ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ، أَنَّهَا قَالَتْ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنَّمَا أَرْضَعَتْنِي الْمَرْأَةُ وَلَمْ يُرْضِعْنِي الرَّجُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` تَرِبَتْ يَمِينُكِ , هُوَ عَمُّكِ فَأْذَنِي لَهُ ` *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন: হিজাবের (পর্দার) বিধান নাযিল হওয়ার পর আমার দুধ-সম্পর্কের চাচা আফলাহ ইবনে আবিল কু'আইস আমার কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইলেন, কিন্তু আমি তাকে অনুমতি দিলাম না। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এলেন, তখন আমি তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন, ‘সে তোমার চাচা, সুতরাং তুমি তাকে অনুমতি দাও।’ আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি বললাম: ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে তো শুধু মহিলা দুধ পান করিয়েছেন, পুরুষ তো আমাকে দুধ পান করাননি।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘তোমার ডান হাত ধুলায় ধূসরিত হোক! সে তোমার চাচা, সুতরাং তাকে অনুমতি দাও।’









মুসনাদ আল হুমায়দী (227)


227 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، وَكَانَ مِنْ جَيِّدِ مَا يَرْوِيِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا بِنْتُ سِتِّ سِنِينَ , أَوْ سَبْعِ سِنِينَ، وَبَنَى بِي وَأَنَا بِنْتُ تِسْعٍ ` *




আয়িশাহ রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আমাকে বিবাহ করেন, তখন আমার বয়স ছিল ছয় অথবা সাত বছর। আর যখন তিনি আমার সাথে বাসর করেন (ঘর বাঁধেন), তখন আমার বয়স ছিল নয় বছর।









মুসনাদ আল হুমায়দী (228)


228 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا سَعِيدُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : ` تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَيَّ حَوْفٌ فَمَا هُوَ إِلا أَنْ تَزَوَّجَنِي، فَأُلْقَى عَلَيَّ الْحَيَاءَ ` . قَالَ سُفْيَانُ : وَالْحَوْفُ : ثِيَابٌ مِنْ سُيُورٍ تُلْبِسُهُ الأَعْرَابُ أَبْنَاءَهُمْ *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বিবাহ করেন, যখন আমার পরিধানে ‘হাউফ’ ছিল। (হাউফ হলো চামড়ার ফিতা বা রশি দিয়ে তৈরি এক ধরনের পোশাক যা বেদুঈনরা তাদের সন্তানদের পরিয়ে থাকে)। তিনি আমাকে বিবাহ করার পর পরই আমার ওপর প্রবল লজ্জা (হায়া) চাপিয়ে দেওয়া হয়।









মুসনাদ আল হুমায়দী (229)


229 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : وَحَفِظْتُهُ مِنْهُ، وَكَانَ طَوِيلا فَحَفِظْتُ مِنْهُ هَذَا، حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ : سَأَلْتُ عَائِشَةَ , فَقُلْتُ : يَا أُمَّهْ ! أَخْبِرِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، فَقَالَتْ : ` عَلِقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ يَنْفُثُ كَمَا يَنْفُثُ آكِلُ الزَّبِيبِ، وَكَانَ يَدُورُ عَلَى نِسَائِهِ، فَلَمَّا ثَقُلُ وَاشْتَدَّ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَهُنَّ فِي أَنْ يَكُونَ عِنْدِي فَأَذِنَّ لَهُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُتَوَكِّئٌ عَلَى رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ `، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ : فَحَدَّثْتُ بِهِ ابْنَ الْعَبَّاسِ، فَقَالَ : لَمْ تُخْبِرْكَ بِالآخَرِ ؟ فَقُلْتُ : لا، قَالَ الآخَرُ : عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ *




উবাইদুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উতবাহ বলেন, আমি আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, “হে আমার আম্মা! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যেই রোগে তিনি ইন্তিকাল করেন, সেই রোগ সম্পর্কে আমাকে বলুন।”

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ইন্তিকালের রোগে কিসমিস ভক্ষণকারীর ফুঁ দেওয়ার মতো ফুঁ দিচ্ছিলেন (বা শ্বাস নিচ্ছিলেন)। তিনি তাঁর স্ত্রীদের কাছে পালাক্রমে অবস্থান করছিলেন। যখন তিনি গুরুতর অসুস্থ হলেন এবং তাঁর কষ্ট তীব্র হলো, তখন তিনি আমার কাছে থাকার জন্য স্ত্রীদের কাছে অনুমতি চাইলেন। তাঁরা তাঁকে অনুমতি দিলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তিনি দু’জন লোকের উপর ভর করে আসছিলেন। তাঁদের একজন ছিলেন আল-আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব।

উবাইদুল্লাহ বলেন, আমি ইবনুল আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে এই ঘটনা বললে, তিনি বললেন: "তিনি কি তোমাকে অন্যজনের নাম বলেননি?" আমি বললাম: "না।" তিনি বললেন: "অন্যজন ছিলেন আলী ইবনে আবী তালিব।"









মুসনাদ আল হুমায়দী (230)


230 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولَ : ` قَدْ خَيَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسَاءَهُ فَاخْتَرْنَهُ، أَفَكَانَ ذَلِكَ طَلاقًا ؟ ` *




আয়িশাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীগণকে ইখতিয়ার (পছন্দ) দিয়েছিলেন এবং তাঁরা তাঁকেই বেছে নিয়েছিলেন। এটা কি তালাক বলে গণ্য হয়েছিল?









মুসনাদ আল হুমায়দী (231)


231 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرٌو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ : ` مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَحِلَّ لَهُ النِّسَاءَ ` *




আইশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃত্যু বরণ করেননি যতক্ষণ না তাঁর জন্য নারীদের (বিয়ে করা) হালাল করা হয়েছিল।









মুসনাদ আল হুমায়দী (232)


232 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثُونَا عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ , ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْلَمَ عَلَى بَعْضِ نِسَائِهِ بِشَعِيرٍ ` . قَالَ الْحُمَيْدِيُّ : فَوَقَفَنَا سُفْيَانُ، فَقَالَ : لَمْ أَسْمَعْهُ *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কোনো স্ত্রীর জন্য যব দিয়ে ওলীমা (বিবাহোত্তর ভোজ) করেছিলেন।









মুসনাদ আল হুমায়দী (233)


233 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَفْوَانَ الْجُمَحِيُّ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَا خَالَطَتِ الصَّدَقَةُ مَالا قَطُّ إِلا أَهْلَكَتْهُ , قَالَ : قَدْ يَكُونُ قَدْ وَجَبَ عَلَيْكَ فِي مَالِكَ صَدَقَةٌ، فَلا تُخْرِجُهَا فَيُهْلِكَ الْحَرَامُ الْحَلالَ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “সদাকাহ (অর্থাৎ ওয়াজিব যাকাত) যখনই কোনো সম্পদের সাথে মিশ্রিত থাকে, তখন তা সেই সম্পদকে অবশ্যই ধ্বংস করে দেয়।” (বর্ণনাকারী/ব্যাখ্যাকারী) বলেন: “এর অর্থ হলো, তোমার সম্পদের উপর যাকাত ওয়াজিব হওয়ার পরেও যদি তুমি তা আদায় না করো, তবে হারাম অংশ হালালকে ধ্বংস করে দেয়।”









মুসনাদ আল হুমায়দী (234)


234 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ , أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ : اخْتَصَمَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ، فَقَالَ سَعْدٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَخِي عُتْبَةَ أَوْصَانِي، فَقَالَ : إِذَا قَدِمْتَ مَكَّةَ فَانْظُرِ ابْنَ أَمَةِ زَمْعَةَ، فَاقْبِضْهُ فَإِنَّهُ ابْنِي، وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! أَخِي وَابْنُ أَمَةِ أَبِي، وَوُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي، فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ، وَقَالَ : ` هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ ` , فَقِيلَ لِسُفْيَانَ : فَإِنَّ مَالِكًا، يَقُولُ : وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ، فَقَالَ سُفْيَانُ : لَكِنَّا لَمْ نَحْفَظْ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ *




আয়িশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস এবং ‘আব্দ ইবনু যাম‘আহ, যাম‘আহ-এর দাসীর ছেলের ব্যাপারে বিবাদে লিপ্ত হলেন। সা‘দ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার ভাই উতবাহ আমাকে অসিয়ত করেছেন যে, “যখন তুমি মাক্কায় আগমন করবে, তখন যাম‘আহ-এর দাসীর পুত্রের দিকে লক্ষ্য রাখবে, অতঃপর তাকে তোমার অধিকারে নিয়ে নেবে, কারণ সে আমার পুত্র।” আর ‘আব্দ ইবনু যাম‘আহ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সে আমার ভাই এবং আমার পিতার দাসীর পুত্র। আর সে আমার পিতার বিছানায় (তাঁর জীবদ্দশায়) জন্মগ্রহণ করেছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিশুটির মাঝে উতবাহ-এর সাথে স্পষ্ট সাদৃশ্য দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে ‘আব্দ ইবনু যাম‘আহ! সে তোমার। সন্তান হলো বিছানার (মালিকের জন্য)। আর হে সাওদাহ! তুমি তার থেকে পর্দা করো।”









মুসনাদ আল হুমায়দী (235)


235 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ مَسْرُورًا، فَقَالَ : ` يَا عَائِشَةُ ! أَلَمْ تُرِي أَنَّ مُجَزِّزًا الْمُدْلِجِيَّ دَخَلَ عَلَيَّ، فَرَأَى زَيْدًا وَأُسَامَةَ وَعَلَيْهِمَا قَطِيفَةٌ قَدْ غَطَّيَا رُءوسَهُمَا , وَبَدَتْ أَقْدَامُهُمَا، فَقَالَ : إِنَّ هَذِهِ الأَقْدَامُ بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : وَسَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يُحَدِّثُ بِهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ فِيهِ : أَلَمْ تَرَى أَنَّ مُحَرِّزًا الْمُدْلِجِيَّ، فَقُلْتُ : يَا أَبَا الْوَلِيدِ إِنَّمَا هُوَ مُجَزِّزٌ الْمُدْلِجِيُّ , فَانْكَسَرَ وَرَجَعَ *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আনন্দের সাথে আমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং বললেন: ‘হে আয়েশা! তুমি কি দেখোনি যে মুজাজ্জিয আল-মুদলিজি আমার নিকট এসেছিল? সে যায়েদ ও উসামাকে দেখল, যখন তাদের দু’জনের উপর একটি চাদর ছিল যা দিয়ে তারা মাথা ঢেকে রেখেছিল, কিন্তু তাদের পা প্রকাশ্য ছিল। তখন সে বলল: নিশ্চয়ই এই পাগুলো একে অপরের অংশ।’









মুসনাদ আল হুমায়দী (236)


236 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ : أَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِيَ بَرِيرَةَ، فَأُعْتِقَهَا فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ مَوَالِيهَا أَنْ أَعْتِقَهَا وَيَكُونُ الْوَلاءُ لَهُمْ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ , فَقَالَ : ` اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ `، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ , فَقَالَ : ` مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ ؟ فَمَنْ شَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنْ شَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ، إِنَّمَا الْوَلاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, আমি বারীরাকে কিনে আযাদ করতে চেয়েছিলাম। কিন্তু তার মালিকরা আমার কাছে এই শর্ত করল যে আমি তাকে আযাদ করলেও ‘ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) তাদেরই থাকবে। আমি এই বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, “তুমি তাকে কিনে নাও এবং আযাদ করে দাও। কেননা, ‘ওয়ালা’ তো তারই, যে আযাদ করে।” এরপর তিনি লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিলেন এবং বললেন, “লোকদের কী হয়েছে যে তারা এমন সব শর্তারোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই? সুতরাং যে ব্যক্তি এমন কোনো শর্তারোপ করে যা আল্লাহর কিতাবে নেই, তা বাতিল, যদিও সে একশ’ বার শর্তারোপ করে। ‘ওয়ালা’ তো তারই, যে আযাদ করে।”









মুসনাদ আল হুমায়দী (237)


237 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ، وَلَيْسَ لِي مِنْهُ إِلا مَا أُدْخِلَ عَلَى بَيْتِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ ` *




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত: নিশ্চয়ই হিন্দ বিনত উতবাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই আবু সুফিয়ান একজন কৃপণ ব্যক্তি। আমার জন্য তার কাছ থেকে কেবল ততটুকুই আছে, যা আমি আমার ঘরে নিয়ে আসি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সঙ্গত ও ন্যায়ানুগভাবে (মা'রুফ অনুযায়ী) যতটুকু তোমার ও তোমার সন্তানের জন্য যথেষ্ট হয়, ততটুকু গ্রহণ করো।"









মুসনাদ আল হুমায়দী (238)


238 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ , أَنَّ رَجُلا قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ لَتَصَدَّقَتْ، فَهَلْ لَهَا مِنْ أَجْرٍ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا ؟ قَالَ : نَعَمْ ` , قَالَ سُفْيَانُ : وَحَفِظَ النَّاسُ عَنْ هِشَامٍ كَلِمَةً لَمْ أَحْفَظْهَا، أَنَّهُ قَالَ : إِنَّ أُمِّي افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا، فَمَاتَتْ وَلَمْ أَحْفَظْ مِنْ هِشَامٍ , إِنَّمَا هَذِهِ الْكَلِمَةُ أَخْبَرَنِيهَا أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ , عَنْ هِشَامٍ *




আয়িশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, “আমার মা মারা গেছেন, আর আমার ধারণা, যদি তিনি কথা বলতে পারতেন, তাহলে অবশ্যই সাদাকা করতেন। আমি যদি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা করি, তাহলে কি তিনি এর সওয়াব পাবেন?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।”









মুসনাদ আল হুমায়দী (239)


239 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ , ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَعَوَّذُ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : وَلَمْ يَسْمَعْهُ سُفْيَانُ مِنَ الزُّهْرِيِّ *




আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঋণের বোঝা (বা, ঋণের চাপ) থেকে আশ্রয় চাইতেন।









মুসনাদ আল হুমায়দী (240)


240 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمَّةٍ لَهُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ أَوْلادَكُمْ مِنْ أَطْيَبِ كَسْبِكُمْ , فَكُلُوا مِنْ كَسْبِكُمْ ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় তোমাদের সন্তানেরা তোমাদের সর্বোত্তম উপার্জনের অংশ। অতএব, তোমরা তোমাদের উপার্জন থেকে খাও।”