মুসনাদ আল হুমায়দী
381 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يَقُولُ : أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخُولانِيُّ , أَنَّهُ سَمِعَ عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ، يَقُولُ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ، فَقَالَ : ` تُبَايِعُونِي أَنْ لا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلا تَسْرِقُوا، وَلا تَزْنُوا الآيَةَ، فَمَنْ وَفَّا مِنْكُمْ، فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَعُوقِبَ بِهِ , فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِ، فَهُوَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ` . قَالَ سُفْيَانُ : كُنَّا عِنْدَ الزُّهْرِيِّ، فَلَمَّا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ، أَشَارَ إِلِيًّ أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيِّ : أَنْ أَحْفَظَهُ، فَكَتَبْتُهُ , فَلَمَّا قَامَ الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرْتُ بِهِ أَبَا بَكْرٍ *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি মজলিসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ছিলাম। তিনি বললেন, ‘তোমরা আমার কাছে এই মর্মে বাইআত (শপথ) করো যে, তোমরা আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক করবে না, চুরি করবে না, ব্যভিচার করবে না... (সম্পূর্ণ আয়াত অনুসারে)। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই শপথ পূর্ণ করবে, তার প্রতিদান আল্লাহর দায়িত্বে। আর যে ব্যক্তি এর (নিষিদ্ধ বিষয়গুলোর) কোনো কিছুতে লিপ্ত হয়ে পড়বে এবং দুনিয়াতে তার শাস্তি ভোগ করবে, তবে সেটি তার জন্য কাফ্ফারা (গুনাহ মোচনকারী) হবে। আর যে ব্যক্তি এর কোনো কিছুতে লিপ্ত হবে এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা তাকে (দুনিয়াতে) গোপন রাখবেন, তবে সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার দায়িত্বে। তিনি চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন, আর চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন।’
382 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ الْمُخْدَجِيِّ، قَالَ لِعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ : إِنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ، يَقُولُ : الْوِتْرُ وَاجِبٌ، فَقَالَ عُبَادَةُ : كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ , سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عَلَى الْعِبَادِ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ، فَمَنْ أَتَى بِهِنَّ لَمْ يَنْتَقِصْ مِنْ حَقِّهِنَّ شَيْئًا لِلْقَادِرِينَ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ، فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ` *
আল-মাখদাজী উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন, “আবু মুহাম্মাদ বলছেন যে, বিতর (সালাত) ওয়াজিব।” উবাদাহ বললেন, “আবু মুহাম্মাদ ভুল বলেছেন। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘আল্লাহ তাআলা দিন ও রাতে বান্দাদের উপর পাঁচটি সালাত ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি সক্ষম হওয়া সত্ত্বেও এর হকের মধ্যে কোনো কিছু কমতি না করে তা আদায় করবে, তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো আল্লাহ তাআলা নিজের জন্য আবশ্যক করে নিয়েছেন। আর যে ব্যক্তি তা আদায় করবে না, আল্লাহর কাছে তার জন্য কোনো অঙ্গীকার নেই—তিনি চাইলে তাকে ক্ষমা করবেন, অথবা চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন।’”
383 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عُبَادَةَ بْنَ الْوَلِيدِ يُحَدِّثُ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ : ` بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالَيُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وَأَنْ لا نُنَازِعَ الأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا لا نَخَافُ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَوْمَةَ لائِمٍ ` *
উবাদাহ ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (এই মর্মে) আনুগত্যের অঙ্গীকার (বাইয়াত) করলাম যে, আমরা শুনব ও মান্য করব—কষ্টে ও স্বাচ্ছন্দ্যে, উদ্যম ও নিরুৎসাহে; এবং আমরা যেন কর্তৃত্বের অধিকারীদের সাথে ক্ষমতার ব্যাপারে বিতর্কে লিপ্ত না হই। আর আমরা যেখানেই থাকি না কেন, সত্য কথা বলব এবং আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করব না।
384 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَالُوَرِقُ بِالْوَرِقِ مِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَالْحِنْطَةُ بِالْحِنْطَةِ مِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ مِثْلٌ بِمِثْلٍ حَتَّى خَصَّ الْمِلْحَ بِالْمِلْحِ، فَمَنْ زَادَ , أَوِ ازْدَادَ فَهُوَ رِبًا ` *
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সোনা সোনার বিনিময়ে সমান সমান, রূপা রূপার বিনিময়ে সমান সমান, খেজুর খেজুরের বিনিময়ে সমান সমান, গম গমের বিনিময়ে সমান সমান এবং যব যবের বিনিময়ে সমান সমান হবে। এমনকি তিনি লবণকে লবণের বিনিময়েও (সমান সমান হওয়ার কথা) নির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করেছেন। সুতরাং যে ব্যক্তি অতিরিক্ত দিল বা অতিরিক্ত গ্রহণ করল, সে সুদ (রিবা)।
385 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحْ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ : الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ { } لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ سورة يونس آية، فَقَالَ : مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا غَيْرُكَ، إِلا رَجُلا وَاحِدًا , سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا , فَقَالَ : ` مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ أُنْزِلَتْ غَيْرُكَ، إِلا رَجُلا وَاحِدًا الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ ` . قَالَ سُفْيَانُ : ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ رَفِيعٍ، فَحَدَّثَنِيهِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *
আবূদ্ দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, মিশরের এক ব্যক্তি তাঁকে আল্লাহর বাণী: "যারা ঈমান এনেছে এবং যারা তাক্বওয়া (আল্লাহকে ভয়) অবলম্বন করেছে, তাদের জন্য দুনিয়ার জীবনে এবং আখিরাতে রয়েছে সুসংবাদ" এর ব্যাখ্যা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি (আবূদ্ দারদা) বললেন: তুমি ব্যতীত (এবং আর একজন ব্যতীত) আর কেউ আমাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেনি, যখন থেকে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন: "তোমার ব্যতীত (এবং আর একজন ব্যতীত) এ আয়াত নাযিল হওয়ার পর কেউ আমাকে এ সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেনি। [এই সুসংবাদ হলো] নেক স্বপ্ন, যা একজন মুসলিম দেখে অথবা তাকে দেখানো হয়।"
386 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلك، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ , فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَمَنْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ , فَقَدْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ ` *
যাকে নম্রতার অংশ দেওয়া হয়েছে, তাকে কল্যাণের অংশও দেওয়া হয়েছে। আর যাকে নম্রতার অংশ থেকে বঞ্চিত করা হয়েছে, তাকে কল্যাণের অংশ থেকেও বঞ্চিত করা হয়েছে।
(আবু দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত)
387 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلك، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاء ِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّ أَثْقَلَ شَيْءٍ فِي الْمِيزَانِ خُلُقٌ حَسَنٌ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبْغِضُ الْفَاحِشَ الْبَذِئَ ` *
আবূদ্-দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই মীযানে (দাঁড়িপাল্লায়) সবচেয়ে ভারী বস্তু হলো উত্তম চরিত্র। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা অশ্লীলভাষী ও কটুভাষীকে ঘৃণা করেন।”
388 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَجُلا أَتَاهُ، فَقَالَ لَهُ : إِنَّ أَبِي يَأْمُرُنِي بِطَلاقِهَا، فَقَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` الْوَالِدُ أَوْسَطُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، أَوْ فَأَضِعْ ذَلِكَ , أَوِ احْفَظْهُ ` . وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : إِنَّ أُمِّي، وَرُبَّمَا قَالَ : إِنَّ أُمِّي وَأَبِي *
আবুদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট এসে বলল, “আমার বাবা আমাকে আমার স্ত্রীকে তালাক দিতে আদেশ করছেন।” আবুদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “পিতা হলো জান্নাতের মধ্যম দরজা। সুতরাং তুমি হয় তা (এই সুযোগ) নষ্ট করে ফেলো, নয়তো তা সংরক্ষণ করো।”
389 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ : ` قَرَأْتُ بِالشَّامِ : وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : هَكَذَا سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقْرَؤُهَا ؟ فَقُلْتُ : نَعَمْ، قَالَ : هُوَ يَشْهَدُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُهَا كَذَلِكَ : وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى ` *
আলক্বামাহ (রহঃ) বলেন, আমি শামে (সিরাতে) পাঠ করলাম: (আল্লাহর শপথ) ‘ওয়াল্লায়লি ইযা ইয়াগশা, ওয়ান্নাহারি ইযা তাজাল্লা, ওয়ায যাকারী ওয়াল উনছা।’ (অর্থ: শপথ রজনীর যখন তা সমাচ্ছন্ন করে, এবং শপথ দিনের যখন তা উদ্ভাসিত হয়, আর শপথ পুরুষ ও নারীর।) আবূদ দারদা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, ‘আমি কি আব্দুল্লাহকে (ইবনু মাসঊদ) এভাবে পড়তে শুনিনি?’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ।’ তিনি বললেন, ‘আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) সাক্ষ্য দেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেভাবেই পড়তে শুনেছেন: ‘ওয়ায যাকারী ওয়াল উনছা।’
390 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ السَّعْدِيِّ، قَالَ : سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَكْلِ الضَّبُعِ، فَقَالَ : أَوَ يَأْكُلُهَا أَحَدٌ ؟ فَقُلْتُ : إِنَّ نَاسًا مِنْ قَوْمِي يَتَحَبَّلُونَهَا فَيَأْكُلُونَهَا، فَقَالَ سَعِيدٌ : إِنَّهُ لا يَصْلُحُ أَكْلُهَا، فَقَالَ شَيْخٌ عِنْدَهُ : أَلا أُخْبِرُكَ مِمَّا سَمِعْتُ مِنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، يَقُولُ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كُلِّ نُهْبَةٍ، وَعَنْ كُلِّ خَطْفَةٍ، وَعَنِ الْمُجَثَّمَةِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ `، فَقَالَ سَعِيدٌ : صَدَقْتَ *
আবূ দারদা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সকল লুণ্ঠন (নুবাহ্), সকল ছিনিয়ে নেওয়া (খাতফাহ্), মুজাচ্ছামাহ্ (জীবন্ত প্রাণীকে বেঁধে লক্ষ্যবস্তু বানানো) এবং সকল দাঁতযুক্ত হিংস্র পশু (সাবু') থেকে নিষেধ করেছেন।
391 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يُحَدِّثُ، عَنْ حَجَرٍ الْمُدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ , ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ ` *
যায়দ ইবনু সাবিত রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উমরাকে (আজীবন ভোগের জন্য প্রদত্ত সম্পত্তি) ওয়ারিশের জন্য ফয়সালা করেছেন।
392 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : وَأَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ , ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ فِي بَيْعِ الْعَرَايَا ` *
যায়েদ ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘বায়উল আরায়্যা’-এর বিক্রয়ের ক্ষেত্রে অনুমতি দিয়েছেন।
393 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا زِيَادُ بْنُ سَعْدٍ الْخُرَاسَانِيُّ، عَنْ شُرَحْبِيلٍ أَبِي سَعْدٍ، قَالَ : أَتَانَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَنَحْنُ فِي حَائِطٍ نَنْصِبُ فِخَاخًا لِلطَّيْرِ، فَطَرَدَنَا، وَقَالَ : ` إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صَيْدِ الْمَدِينَةِ ` *
শুরুহবীল আবূ সা‘দ বলেন, আমরা একটি বাগানে পাখির জন্য ফাঁদ পাতছিলাম। এমন সময় যায়িদ ইবনু সাবিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) আমাদের কাছে এলেন। তিনি আমাদের তাড়িয়ে দিলেন এবং বললেন, “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার মধ্যে শিকার করতে নিষেধ করেছেন।”
394 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ، فَلْيَدْنُ مِنْهَا لا يَقْطَعُ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلاتَهُ ` *
সাহল ইবনু আবী হাছমাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ সুতরার দিকে মুখ করে সালাত (নামায) আদায় করে, সে যেন তার কাছাকাছি দাঁড়ায়, যাতে শয়তান তার সালাতকে ছিন্ন করতে (বা বিঘ্ন ঘটাতে) না পারে।”
395 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى ابْنِ حَارِثَةَ، قَالَ : سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ، يَقُولُ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ، إِلا أَنَّهُ رَخَّصَ فِي الْعَرِيَّةِ أَنْ يُبَاعَ بِخَرْصِهَا يَأْكُلُهَا أَهْلُهَا رُطَبًا ` *
সাহল ইবনু আবী হাসমাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাজা ফল (খেজুর) এর বিনিময়ে শুকনো খেজুর বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। তবে তিনি ‘আরিয়্যাহ’-এর ক্ষেত্রে অনুমতি দিয়েছেন যে, এর মালিকেরা তাজা ফল খাওয়ার উদ্দেশ্যে তা অনুমান (খরস) করে বিক্রি করতে পারবে।
396 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ , أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ يَقُولُ : وَجَدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ قَتِيلا فِي فَقِيرٍ، أَوْ قَلِيبٍ مِنْ فُقُرٍ وَقُلُبِ خَيْبَرَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَعَمَّاهُ : حُوَيِّصَةُ , وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ، فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْكُبْرَ الْكُبْرَ `، فَتَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَذَكَرَ مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ , فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنَّا وَجَدْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلا، وَإِنَّ الْيَهُودَ أَهْلُ كُفْرٍ وَغَدْرٍ , فَهُمُ الَّذِينَ قَتَلُوهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا , وَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ , أَوْ دَمَ صَاحِبِكُمْ `، فَقَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! كَيْفَ نَحْلِفُ عَلَى مَا لَمْ نَحْضُرْ , وَلَمْ نَشْهَدْ ؟ قَالَ : ` فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا `، قَالُوا : كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ مُشْرِكِينَ ؟ قَالَ : فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ، قَالَ سَهْلٌ : فَلَقَدْ رَكَضَتْنِي بَكْرَةٌ مِنْهَا *
বুশাইর ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, তিনি সাহল ইবনু আবী হাছমা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বলতে শুনেছেন: আব্দুল্লাহ ইবনু সাহলকে খায়বারের একটি ডোবা অথবা গর্তের মাঝে নিহত অবস্থায় পাওয়া গেল। তখন তাঁর ভাই আব্দুর রহমান ইবনু সাহল এবং তাঁর দুই চাচা—হুওয়াইসা ও মুহাইয়্যিসা ইবনু মাসউদ—নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন। আব্দুর রহমান কথা বলতে শুরু করলে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "বয়োজ্যেষ্ঠকে কথা বলতে দাও, বয়োজ্যেষ্ঠকে কথা বলতে দাও।" তখন মুহাইয়্যিসা কথা বললেন এবং আব্দুল্লাহ ইবনু সাহলের হত্যার কথা উল্লেখ করলেন। তিনি বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা আব্দুল্লাহ ইবনু সাহলকে নিহত অবস্থায় পেয়েছি। আর ইহুদিরা হলো কুফর ও বিশ্বাসঘাতকতার লোক; সুতরাং তারাই তাকে হত্যা করেছে।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তবে তোমরা পঞ্চাশটি শপথ করবে এবং তোমাদের সাথীর রক্তের অধিকার প্রতিষ্ঠা করবে।" তাঁরা বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা যা উপস্থিত ছিলাম না এবং যা দেখিনি, সে বিষয়ে কীভাবে শপথ করব?" তিনি বললেন: "তবে ইহুদিরা পঞ্চাশটি শপথ খেয়ে তোমাদের (অভিযোগ) থেকে মুক্তি পাবে।" তাঁরা বললেন: "আমরা কীভাবে মুশরিক সম্প্রদায়ের শপথ গ্রহণ করব?" (সাহল বলেন:) তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজ পক্ষ থেকে (সেই রক্তের) দিয়াত (রক্তপণ) প্রদান করলেন। সাহল বলেন: সেই দিয়াতের (উটগুলোর) একটি বাচ্চা আমাকে লাথি মেরেছিল।
397 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : سَمِعْتُ الأَعْمَشَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ أَبَا وَائِلٍ، يَقُولُ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ صِفِّينَ وَحَكَمَ الْحَكَمَانِ، سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ، يَقُولُ : ` يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا رَأْيَكُمْ، وَلَقَدْ رَأَيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أَبِي جَنْدَلٍ، وَلَوْ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَرُدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْرَهُ لَرَدَدْنَاهُ، وَايْمُ اللَّهِ مَا وَضَعْنَا سُيُوفَنَا عَلَى عَوَاتِقِنَا مُنْذُ أَسْلَمْنَا لأَمْرٍ يُفْظِعُنَا، إِلا أَسْهَلَتْ بِنَا إِلَى أَمْرٍ نَعْرِفُهُ، وَإِنَّ هَذَا الأَمْرَ وَاللَّهِ مَا سُدَّ فِيهِ خُصْمٌ إِلا انْفَتَحَ عَلَيْنَا مِنْهُ خُصْمٌ آخَرُ ` *
সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: হে লোক সকল! তোমরা তোমাদের নিজেদের মতামতকে সন্দেহ করো। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে আবূ জান্দালের দিনে যা দেখেছি—যদি আমাদের পক্ষে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সিদ্ধান্তের বিরোধিতা করা সম্ভব হতো, তবে আমরা তা করতাম। আল্লাহর কসম! ইসলাম গ্রহণের পর থেকে আমরা এমন কোনো কঠিন বা ভয়াবহ বিষয়ের জন্য আমাদের কাঁধে তলোয়ার রাখিনি, যা শেষ পর্যন্ত আমাদেরকে পরিচিত (সুবিধাজনক) বিষয়ের দিকে সহজে চালিত করেনি। আর এই বিষয়টিতে (পারস্পরিক দ্বন্দ্বে), আল্লাহর কসম! এর একটি দিকও বন্ধ হয়নি, তবে আমাদের ওপর অন্য একটি দিক খুলে যাচ্ছে।
398 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ : ` كُنَّا نُخَابِرُ وَلا نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا حَتَّى زَعَمَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ فَتَرَكْنَا ذَلِكَ مِنْ أَجْلِ قَوْلِهِ ` *
আবদুল্লাহ ইবনে উমার রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, আমরা ‘মুখাবারা’ (ফসলের ভাগ দিয়ে জমি বর্গা দেওয়া) করতাম এবং এতে কোনো সমস্যা মনে করতাম না, যতক্ষণ না রাফি‘ ইবনু খাদীজ দাবি করলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা নিষেধ করেছেন। ফলে আমরা তাঁর এই বক্তব্যের কারণেই তা পরিত্যাগ করলাম।
399 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي حَنْظَلَةُ بْنُ قَيْسٍ الزُّرَقِيُّ , أَنَّهُ سَمِعَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ، يَقُولُ : كُنَّا أَكْثَرَ الأَنْصَارِ حَقْلا , وَكُنَّا نَقُولُ لِلَّذِي نُخَابِرُهُ : لَكَ هَذِهِ الْقِطْعَةُ وَلَنَا هَذِهِ الْقِطْعَةُ يَزْرَعُهَا لَنَا، فَرُبَّمَا أَخْرَجَتْ هَذِهِ وَلَمْ تُخْرِجْ هَذِهِ، ` فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَأَمَّا بِوَرِقٍ فَلَمْ يَنْهَنَا ` , فَقِيلَ لِسُفْيَانَ : فَإِنَّ مَالِكًا يَرْوِيهِ عَنْ رَبِيعَةَ، عَنْ حَنْظَلَةَ ؟ فَقَالَ : وَمَا كَانَ يَرْجُو بِهِ أَنَّهُ إِذَا كَانَ عِنْدَ يَحْيَى , وَيَحْيَى أَحْفَظُهُمَا لَكِنَّا حَفِظْنَاهُ مِنْ يَحْيَى *
রাফি' ইবনে খাদীজ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আনসারদের মধ্যে আমাদেরই সবচেয়ে বেশি জমি ছিল। আমরা যার সাথে জমি ভাগে চাষ করতাম, তাকে বলতাম: ‘এই অংশ তোমার এবং এই অংশ আমাদের, সে এটি আমাদের জন্য চাষ করত।’ অতঃপর কখনো এই অংশ ফলন দিত, কিন্তু ওই অংশ ফলন দিত না। সুতরাং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের তা থেকে নিষেধ করলেন। কিন্তু (জমি) রৌপ্য (মুদ্রা) এর বিনিময়ে (ভাড়া দেওয়া) সম্পর্কে তিনি আমাদের নিষেধ করেননি।
400 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حِبَّانَ، أَنَّ عَبْدًا سَرَقَ وَدْيًا مِنْ حَائِطِ رَجُلٍ، فَجَاءَ بِهِ، فَغَرَسَهُ فِي حَائطِ أَهْلِهِ، فَأَتَى بِهِ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ، فَأَرَادَ أَنْ يَقْطَعَهُ فَشَهِدَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلا كَثْرٍ `، فَأَرْسَلَهُ مَرْوَانُ . حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ، قَالَ : اسْمُ الَّذِي سَرَقَ فِيلٌ *
একজন গোলাম এক ব্যক্তির বাগান থেকে একটি খেজুর চারা চুরি করে এনে তার মালিকের বাগানে রোপণ করল। অতঃপর তাকে মারওয়ান ইবনু হাকামের নিকট আনা হলো। তিনি তার হাত কেটে ফেলার ইচ্ছা করলেন। তখন রাফি’ ইবনু খাদীজ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) সাক্ষ্য দিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘ফল (বা ফলনশীল দ্রব্য) চুরিতে এবং খেজুরের শাঁস চুরিতে হাত কাটা (কাট'আ) নেই।’ ফলে মারওয়ান তাকে মুক্তি দিলেন।