হাদীস বিএন


মুসনাদ আল হুমায়দী





মুসনাদ আল হুমায়দী (441)


441 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا سُلَيْمَانُ الأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` لا تُجْزِئُ صَلاةٌ لا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ` . قَالَ سُفْيَانُ : هَكَذَا، قَالَ الأَعْمَشُ : لا تُجْزِئُ لا تُجْزِئُ *




আবূ মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “ওই সালাত যথেষ্ট হবে না, যাতে কোনো ব্যক্তি রুকু ও সিজদায় তার মেরুদণ্ড সোজা করে না।”









মুসনাদ আল হুমায়দী (442)


442 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ قَيْسًا، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ، يَقُولُ : انْكَسَفتِ الشَّمْسُ يَوْمَ تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّاسُ : انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتٍ وَلا لِحَيَاةٍ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَإِلَى الصَّلاةِ ` *




আবূ মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পুত্র ইবরাহীম যেদিন ইন্তিকাল করলেন, সেদিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন লোকেরা বলল: ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয় সূর্য ও চাঁদ আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্য থেকে দুটি নিদর্শন। এগুলো কারো মৃত্যু বা জীবনের জন্য গ্রহণ হয় না। সুতরাং তোমরা যখন তা (গ্রহণ) দেখতে পাও, তখন আল্লাহর যিকির এবং সালাতের দিকে ধাবিত হও।’









মুসনাদ আল হুমায়দী (443)


443 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الأَعْمَشُ، عَن عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقِيمُ مِنَاكِبَنَا فِي الصَّلاةِ، يَقُولُ : ` لا تَخْتَلِفُوا فَتْخَتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، وَلْيَلِيَنِي مِنْكُمْ أُولُو الأَحْلامِ وَالنُّهَى، ثُمَّ الَّذِينَ يَلْونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلْونَهُمْ ` . قَالَ سُفْيَانُ : حَفِظْنَاهُ مِنَ الأَعْمَشِ وَلَمْ نَجِدْهُ هَاهُنَا بِمَكَّةَ *




আবু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের সময় আমাদের কাঁধগুলো সোজা করে দিতেন এবং বলতেন: "তোমরা ভিন্ন ভিন্ন হয়ে যেও না, তাহলে তোমাদের অন্তরসমূহ ভিন্ন হয়ে যাবে। তোমাদের মধ্যে যারা জ্ঞান ও প্রজ্ঞার অধিকারী, তারা যেন আমার কাছাকাছি দাঁড়ায়; এরপর যারা তাদের কাছাকাছি, এরপর যারা তাদের কাছাকাছি।"









মুসনাদ আল হুমায়দী (444)


444 - قَالَ : وَسَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ رَجَاءٍ يُحَدِّثُ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ، فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءً، فَأَعْلَمُهُمْ بِالسُّنَّةِ، فَإِنْ كَانُوا فِي السُّنَّةِ سَوَاءً، فَأَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً، فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءً فَأَكْبَرُهُمْ سِنًّا، وَلا يُؤَمَّ رَجُلٌ فِي سُلْطَانِهِ، وَلا يُجْلَسُ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلا بِإِذْنِهِ ` *




আবু মাসউদ আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: লোকদের ইমামতি করবেন তাদের মধ্যে যিনি আল্লাহ্‌র কিতাব (কুরআন) সবচেয়ে ভালো পড়েন। যদি তারা কিরাআতে (পঠনে) সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি সুন্নাহ সম্পর্কে অধিক অবগত। যদি তারা সুন্নাহর জ্ঞানেও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি হিজরতের দিক দিয়ে অগ্রগামী। আর যদি তারা হিজরতের দিক দিয়েও সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি বয়সে বড়। কোনো ব্যক্তি তার কর্তৃত্বের/অধিকারের জায়গায় (অন্য কারও) ইমামতি করবে না এবং তার ঘরে তার সম্মানের আসনে তার অনুমতি ছাড়া বসা যাবে না।









মুসনাদ আল হুমায়দী (445)


445 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمْ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الْجَفَا وَالْقَسْوَةُ وَغِلَظُ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ مِنْ رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ` *




আবু মাসঊদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: রুক্ষতা, কঠোরতা এবং অন্তরের কাঠিন্য হলো রাবী‘আহ ও মুদার গোত্রের মধ্যে যারা উচ্চস্বরে চিৎকার করে, পশমের পোশাক পরিধান করে এবং উটের লেজের গোড়ার কাছে (মরুভূমিতে) বসবাসকারী লোকদের মধ্যে।









মুসনাদ আল হুমায়দী (446)


446 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثنا كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ الَّتِي أَهْدَاهَا لَهُ الْجُذَامِيُّ، فَلَمَّا وَلَّى الْمُسْلِمُونَ، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` يَا عَبَّاسُ نَادِ، قُلْ : يَا أَصْحَابَ السَّمُرَةِ، يَا أَصْحَابَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ! وَكُنْتُ رَجُلا صَيِّتًا، فَقُلْتُ : يَا أَصْحَابَ السَّمُرَةِ، يَا أَصْحَابَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ! فَرَجَعُوا عَطْفَةً كَعَطْفَةِ الْبَقَرَةِ عَلَى أَوْلادِهَا، وَارْتَفَعَتِ الأَصْوَاتُ وَهُمْ يَقُولُونَ : مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ! يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ ! ثُمَّ قُصِرْتُ الدَّعْوَةُ عَلَى بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ : يَا بَنِي الْحَارِثِ، قَالَ : وَتَطَاوَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَلَى بَغْلَتِهِ، فَقَالَ : ` هَذَا حِينَ حَمِيَ الْوَطِيسُ وَهُوَ يَقُولُ : قُدُمًا يَا عَبَّاسُ `، ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَيَاتٍ، فَرَمَى بِهِنَّ، ثُمَّ قَالَ : ` انْهَزَمُوا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ `، وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : وَرَبِّ مُحَمَّدٍ . قَالَ سُفْيَانُ : حَدَّثَنَاهُ الزُّهْرِيُّ بِطُولِهِ، فَهَذَا الَّذِي حَفِظْتُ مِنْهُ *




আব্বাস ইবনু আবদিল মুত্তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হুনাইনের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খচ্চরের উপর ছিলেন, যা জুযামী তাঁকে উপহার দিয়েছিলেন। যখন মুসলিমরা পিছু হটতে শুরু করল, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন, ‘হে আব্বাস! তুমি উচ্চস্বরে আহ্বান করো, বলো: হে সামুরাহ গাছের সাথীগণ! হে সূরাহ বাকারা'র সাথীগণ!’

আমি ছিলাম উচ্চ কণ্ঠস্বরবিশিষ্ট লোক। তাই আমি বললাম, ‘হে সামুরাহ গাছের সাথীগণ! হে সূরাহ বাকারা'র সাথীগণ!’ তখন তারা এমনভাবে ফিরে এলো, যেমন গাভী তার বাচ্চার প্রতি ফিরে আসে। তাদের কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে গেল, তারা বলছিল: ‘হে আনসার সম্প্রদায়! হে আনসার সম্প্রদায়!’ এরপর আহ্বানটি বনু হারিস ইবনু খাযরাজের উপর সীমিত করা হলো, (বলা হলো) 'হে বনু হারিস!'

আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খচ্চরের উপর থাকা অবস্থায় নিজেকে উঁচু করে বললেন, ‘এই সেই সময় যখন যুদ্ধ তীব্র আকার ধারণ করেছে।’ আর তিনি বলছিলেন, ‘সামনে চলো হে আব্বাস!’

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কয়েকটা ছোট পাথর নিলেন, সেগুলো নিক্ষেপ করলেন, অতঃপর বললেন, ‘কা'বার রবের কসম! তারা পরাজিত হয়েছে।’ (বর্ণনাকারী সুফিয়ান) কখনো কখনো বলতেন: ‘মুহাম্মদের রবের কসম!’

সুফিয়ান (রহ.) বলেন, যুহরী আমাদেরকে এই হাদিসটি সম্পূর্ণভাবে বর্ণনা করেছেন, তবে আমি এই অংশটুকুই মুখস্থ রাখতে পেরেছি।









মুসনাদ আল হুমায়দী (447)


447 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، يَقُولُ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنَّ أَبَا طَالِبٍ كَانَ يَحُوطُكَ وَيَنْصُرُكَ فَهَلْ نَفَعَهُ ذَلِكَ ؟ فَقَالَ : ` نَعَمْ، وَجَدْتُهُ فِي غَمَرَاتٍ مِنَ النَّارِ، فَأَخْرَجْتُهُ إِلَى ضَحْضَاحٍ ` *




আব্বাস ইবন আব্দুল মুত্তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আবূ তালিব আপনাকে রক্ষা করতেন ও সাহায্য করতেন। এতে কি তার কোনো উপকার হয়েছে?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ, আমি তাকে জাহান্নামের গভীর স্তরে পেয়েছিলাম, অতঃপর তাকে তুলে অগভীর (হালকা) স্থানে নিয়ে এসেছি।"









মুসনাদ আল হুমায়দী (448)


448 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ، فَقَالَ : ` يَا عَبَّاسُ ! سَلِ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ `، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ، فَقَالَ : ` يَا عَبَّاسُ ! يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ ! سَلِ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ `، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ، فَقَالَ : ` يَا عَبَّاسُ ! يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ ! سَلِ اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ` . وَكَانَ سُفْيَانُ رُبَّمَا قَالَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ : عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّ الْعَبَّاسَ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! وَأَكْثَرَ ذَلِكَ، يَقُولُ : عَنِ الْعَبَّاسِ أَنَّهُ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! *




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে একটি দু’আ শিখিয়ে দিন যা দিয়ে আমি প্রার্থনা করব।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আব্বাস! ক্ষমা (আল-আফউ) ও নিরাপত্তা/সুস্থতা (আল-আফিয়াত) প্রার্থনা করো।”
তিনি (পুনরায়) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি দু’আ শিখিয়ে দিন যা দিয়ে আমি প্রার্থনা করব।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আল্লাহর কাছে ক্ষমা (আল-আফউ) ও নিরাপত্তা (আল-আফিয়াত) প্রার্থনা করো।”
তিনি (তৃতীয়বার) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে একটি দু’আ শিখিয়ে দিন যা দিয়ে আমি প্রার্থনা করব।”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আব্বাস! হে আল্লাহর রাসূলের চাচা! আল্লাহর কাছে দুনিয়া ও আখিরাতে ক্ষমা (আল-আফউ) ও নিরাপত্তা (আল-আফিয়াত) প্রার্থনা করো।”









মুসনাদ আল হুমায়দী (449)


449 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ، قَالَ : حَدَّثنا كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَكَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ، قَالَ : ` لَمْ أَزَلْ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ ` *




ফদল ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। তিনি মুযদালিফা থেকে জামারায় পাথর নিক্ষেপ করা পর্যন্ত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাওয়ারীর পিছনে উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অবিরাম তালবিয়া পাঠ করতে শুনেছি, যতক্ষণ না তিনি জামারায় পাথর নিক্ষেপ করেছেন।









মুসনাদ আল হুমায়দী (450)


450 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : ` كُنْتُ فِيمَنْ قَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ضَعَفَةِ أَهْلِهِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرٌو، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি তাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম যাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর দুর্বল পরিবারের সদস্যদের সাথে মুযদালিফাহ থেকে মিনার দিকে অগ্রে (আগে) পাঠিয়ে দিয়েছিলেন।









মুসনাদ আল হুমায়দী (451)


451 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا مِسْعَرٌ، وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، وَغَيْرُهُمَا عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدَّمَ أُغَيْلِمَةَ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى، وَجَعَلَ يَلْطَحُ أَفْخَاذَنَا وَيَقُولُ : ` أُبَيْنيَّ لا تَرْمُوا جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বনু আব্দুল মুত্তালিবের ছোট বালকদেরকে মুযদালিফা থেকে মিনার দিকে আগে পাঠিয়ে দিলেন। তিনি আমাদের উরু চাপড়াতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন: ‘হে আমার পুত্ররা! তোমরা সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করো না।’









মুসনাদ আল হুমায়দী (452)


452 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَخَرَّ رَجُلٌ عَنْ بَعِيرِهِ، فَوُقِصَ فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَلا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُهِلُّ، أَوْ قَالَ : يُلَبِّي ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ النَّصِيبِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، وَزَادَ فِيهِ : ` وَلا تُقَرِّبُوهُ طِيبًا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। তখন এক ব্যক্তি তার উট থেকে পড়ে গেল, ফলে সে (ঘাড় ভেঙে) মারা গেল। সে তখন ইহরাম অবস্থায় ছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “তোমরা তাকে পানি ও বরই পাতা (সিদর) দিয়ে গোসল করাও, তাকে তার (ইহরামের) দুই কাপড়ে কাফন দাও, তার মাথা আবৃত করো না এবং তাকে কোনো সুগন্ধি লাগিও না। কারণ কিয়ামতের দিন তাকে তালবিয়াহ পাঠকারী অবস্থায় পুনরুত্থিত করা হবে।” (অথবা তিনি বলেছেন: “ইহলালকারী অবস্থায় পুনরুত্থিত করা হবে।”)









মুসনাদ আল হুমায়দী (453)


453 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرٌو، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو مَعْبَدٍ، وَكَانَ مِنْ أَصْدَقِ مَوَالِي ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، وَهُوَ يَقُولُ : ` لا يَخْلُوَنَّ رَجُلٌ بِامْرَأَةٍ، وَلا يَحِلُّ لامْرَأَةٍ أَنْ تُسَافِرَ إِلا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ `، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! إِنِّي اكْتَتَبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا، وَإِنَّ امْرَأَتِي انْطَلَقَتْ حَاجَّةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` انْطَلِقْ فَاحْجُجْ مَعَ امْرَأَتِكَ ` . قَالَ سُفْيَانُ : كَانَ الْكُوفِيُّونَ يَأْتُونَ أَبَدًا عُمَرَ، وَيَسْأَلُونَهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، يَقُولُونَ : كَيْفَ حَدِيثُ اكْتَتَبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا ؟ *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুতবা দিতে শুনেছি। তিনি বলছিলেন: "কোনো পুরুষ যেন কোনো নারীর সাথে নির্জনে না থাকে, আর কোনো নারীর জন্য মাহরাম ব্যতীত সফর করা বৈধ নয়।"

তখন এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি অমুক অমুক যুদ্ধে অংশগ্রহণের জন্য নাম লিখিয়েছি, আর আমার স্ত্রী হজ্জের উদ্দেশ্যে রওনা হয়েছে।”

তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “যাও এবং তোমার স্ত্রীর সাথে হজ্জ করো।”









মুসনাদ আল হুমায়দী (454)


454 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الشَّعْثَاءِ جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ الْعَبَّاسِ يَقُولُ : قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا، فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ ` يَعْنِي وَهُوَ مُحْرِمٌ *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি জুতা (স্যান্ডেল) পাবে না, সে যেন ‘খুফ্ফাইন’ (চামড়ার মোজা বা গোড়ালি ঢাকা জুতো) পরিধান করে। আর যে ব্যক্তি ইযার (নিচের পরিধেয় কাপড়) পাবে না, সে যেন পায়জামা বা সিরওয়াল পরিধান করে।” (এ বিধানটি ইহরাম অবস্থায় প্রযোজ্য।)









মুসনাদ আল হুমায়দী (455)


455 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ زَيْدٍ , أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ ثَمَانِيًا جَمِيعًا , وَسَبْعًا جَمِيعًا، فَقُلْتُ : لَهُ يَا أَبَا الشَّعْثَاءِ ! أَظُنُّهُ أَخَّرَ الظُّهْرَ، وَعَجَّلَ الْعَصْرَ، وَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ، وَعَجَّلَ الْعِشَاءَ، فَقَالَ : وَأَنَا أَظُنُّ ذَلِكَ ` *




ইবনু আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি মাদীনাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আট রাকআত একসাথে এবং সাত রাকআত একসাথে সালাত আদায় করেছি। (বর্ণনাকারী) আমি আবূ শা‘সাকে বললাম: আমার ধারণা, তিনি যুহরের সালাতকে বিলম্বিত করে আসরের সালাতকে দ্রুত আদায় করেছেন এবং মাগরিবের সালাতকে বিলম্বিত করে ইশার সালাতকে দ্রুত আদায় করেছেন। তিনি বললেন: আমারও একই ধারণা।









মুসনাদ আল হুমায়দী (456)


456 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابِنْ عَبَّاسٍ، قَالَ : ` صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ سَفَرٍ وَلا خَوْفٍ ثَمَانِيًا جَمِيعًا , وَسَبْعًا جَمِيعًا، قُلْتُ : لِمَ فَعَلَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : أَرَادَ أَنْ لا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মদীনায় সালাত আদায় করলাম, কোনো সফর বা ভয় ছাড়াই। তিনি আট রাক‘আত একত্রে এবং সাত রাক‘আত একত্রে আদায় করলেন। (বর্ণনাকারী) আমি জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কেন এমন করলেন? তিনি বললেন: তিনি চেয়েছিলেন যে তাঁর উম্মাতের যেন কোনো কষ্ট বা অসুবিধা না হয়।









মুসনাদ আল হুমায়দী (457)


457 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : ` بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا، وَجَعَلَ يَصِفُهُ وَيُقَلِّلُهُ، فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ الَّذِي صَنَعَ ثُمَّ جِئْتُ، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخْلَفَنِي، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ بِلالٌ، فَآذَنَهُ بِالصَّلاةِ، فَخَرَجَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ` . وَقَالَ سُفْيَانُ : وَحَدَّثَنِيهِ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ، إِلَى قَوْلِهِ : فَأَخْلَفَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى، فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ : وَكَانَ فِي الْمَجْلِسِ هِيهِ زِدْ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، فَقَالَ عَطَاءُ : مَا هِيهِ ؟ هَكَذَا سَمِعْتُ، فَقَالَ عَمْرٌو : أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ : ثُمَّ اضْطَجَعَ، فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ أَتَاهُ بِلالٌ، فَآذَنَهُ بِالصَّلاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، فَقَالَ سُفْيَانُ : هَذَا لِلنَّبِيِّ خَاصَّةً، لأَنَّ النَّبِيَّ تَنَامُ عَيْنُهُ وَلا يَنَامُ قَلْبُهُ *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক রাতে আমার খালা মাইমুনাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর ঘরে রাত কাটালাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতের বেলা উঠলেন এবং একটি ঝুলন্ত মশক থেকে হালকাভাবে উযু করলেন। তিনি উযূর পদ্ধতি বর্ণনা করছিলেন এবং (পানি) কম ব্যবহার করছিলেন। এরপর আমি উঠে দাঁড়ালাম এবং তিনি যা করলেন আমিও সেভাবে করলাম। অতঃপর আমি এসে তাঁর বাম পাশে দাঁড়ালে তিনি আমাকে ধরে নিজের ডান পাশে দাঁড় করালেন। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন। তারপর তিনি শুয়ে পড়লেন এবং এত গভীরভাবে ঘুমালেন যে তাঁর নাক ডাকার শব্দ শোনা গেল। অতঃপর বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর কাছে এসে সালাতের জন্য খবর দিলেন। তিনি বের হয়ে সালাত আদায় করলেন, কিন্তু নতুন করে উযু করলেন না।









মুসনাদ আল হুমায়দী (458)


458 - قَالَ سُفْيَانُ : وَأَنَّ عَمْرًا حَدَّثَنَا، أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ : ` رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْيٌ، وَقَرَأَ : إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ سورة الصافات آية ` *




নবীগণের স্বপ্ন হলো ওহী। আর তিনি পাঠ করলেন: “নিশ্চয় আমি স্বপ্নে দেখেছি যে, আমি তোমাকে যবেহ করছি।” [সূরা সাফফাত: ১০২]









মুসনাদ আল হুমায়দী (459)


459 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ، وَحَفِظْتُهُ مِنْهُ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : ` جِئْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ عَلَى أَتَانٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ، فَمَرَرْنَا عَلَى بَعْضِ الصَّفِ، فَنَزَلْنَا فَتَرَكْنَاهَا تَرْتَعُ، وَدَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلاةِ، فَلَمْ يَقُلْ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি এবং ফাযল একটি গাধীর পিঠে আরোহণ করে আসলাম, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাতে ছিলেন। আমরা (সালাতের) সারির কিছু অংশ অতিক্রম করলাম, অতঃপর আমরা নামলাম এবং সেটিকে চরে খাওয়ার জন্য ছেড়ে দিলাম। আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাতে প্রবেশ করলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে কিছুই বললেন না।









মুসনাদ আল হুমায়দী (460)


460 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، يَقُولُ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ : ` أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ صَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ يَوْمَ الْعِيدِ، ثُمَّ خَطَبَ، فَرَأَى أَنَّهُ لَمْ يُسْمِعِ النِّسَاءَ، فَأَتَاهُنَّ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، وَمَعَهُ بِلالٌ قَائِلٌ بِثَوْبِهِ، هَكَذَا ` , قَالَ أَبُو بَكْرٍ : كَانَ يَتَلَقَّى بِثَوْبِهِ، فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي الْخَاتَمَ، وَالْخِرْصَ، وَالشَّيْءَ *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ব্যাপারে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি ঈদের দিন খুতবার পূর্বে সালাত আদায় করেছিলেন, অতঃপর খুতবা দিয়েছিলেন।

এরপর তিনি দেখলেন যে মহিলাদেরকে (খুতবা) শোনাননি। তাই তিনি তাদের কাছে গেলেন, তাদেরকে উপদেশ দিলেন, স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং সাদকা করার নির্দেশ দিলেন। তাঁর সাথে বিলাল (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ছিলেন, যিনি তাঁর কাপড় এভাবে পেতে ধরে ছিলেন। আবু বকর (বর্ণনাকারী) বলেন: তিনি তাঁর কাপড়ের মাধ্যমে (সাদকা) গ্রহণ করছিলেন। এরপর মহিলারা আংটি, কানের দুল এবং অন্যান্য জিনিসপত্র নিক্ষেপ করতে শুরু করলো।