মুসনাদ আল হুমায়দী
561 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعَمٍ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ، فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا ابْنُ عَجْلانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ وَزَادَ : ` الضِّيَافَةُ ثَلاثَةُ أَيَّامٍ، فَمَا زَادَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَجَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ لا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوَى عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ ` *
আবূ শুরাইহ আল-কা’বী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও কিয়ামত দিবসের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে।”
তিনি আরও বলেছেন: “আতিথেয়তা হলো তিন দিন। এর অতিরিক্ত যা হবে, তা সাদকা (দান)। আর তার বিশেষ পাওনা হলো একদিন ও এক রাত। তার জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার (মেযবানের) কাছে অবস্থান করে তাকে কষ্ট দেবে।”
562 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ الْجُمَحِيُّ , أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلا مِنْ أَخْوَالِهِ مِنَ الأَزْدِ، يُقَالَ لَهُ يَزِيدُ بْنُ شَيْبَانَ، قَالَ : أَتَانَا ابْنُ مِرْبَعٍ الأَنْصَارِيُّ، وَنَحْنُ بِعَرَفَةَ فِي مَكَانٍ يُبَاعِدُهُ عَمْرٌو مِنْ مَوْقِفِ الإِمَامِ، قَالَ : فَقَالَ : إِنِّي رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْكُمْ يَقُولُ : ` كُونُوا عَلَى مَشَاعِرِكُمْ هَذِهِ، فَإِنَّكُمْ عَلَى إِرْثٍ مِنْ إِرْثِ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلامُ ` . قَالَ : أَبُو بَكْرٍ : وَكَانَ سُفْيَانُ، رُبَّمَا قَالَ : اثْبُتُوا وَرُبَّمَا قَالَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ *
আমি তোমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দূত। তিনি বলেন: ‘তোমরা তোমাদের এই মাশ'আর (ইবাদতের স্থানসমূহে/নির্ধারিত জায়গায়) অবস্থান করো। কেননা তোমরা ইবরাহীম আলাইহিস সালাম-এর উত্তরাধিকারের উপর প্রতিষ্ঠিত আছো।’
563 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا كَثِيرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ بَعْضِ أَهْلِهِ , أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ الْمُطَّلِبَ بْنَ أَبِي وَدَاعَةَ، يَقُولُ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِمَّا يَلِي بَابَ بَنِي سَهْمٍ، وَالنَّاسُ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَلَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطُّوَّافِ سُتْرَةٌ ` . قَالَ سُفْيَانُ : وَكَانَ ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنَا أَوَّلا عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمُطَّلِبِ، فَلَمَّا سَأَلْتُهُ عَنْهُ، قَالَ : لَيْسَ هُوَ عَنْ أَبِي , إِنَّمَا أَخْبَرَنِي بَعْضُ أَهْلِي أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الْمُطَّلِبِ *
মুত্তালিব ইবনে আবি ওয়াদা'আ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি বনু সাহম গোত্রের দরজার কাছাকাছি স্থানে সালাত (নামায) আদায় করছেন। আর লোকেরা তাঁর সামনে দিয়ে অতিক্রম করছিল, অথচ তাঁর এবং তাওয়াফের স্থানের মাঝে কোনো সুতরাহ (আড়াল) ছিল না।
564 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ , أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ الْحَارِثِ، يَقُولُ : ` تَزَوَّجْتُ ابْنَةَ أَبِي إِهَابٍ، فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَتْ : إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُكُمَا، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عَنْ يَمِينِهِ، فَسَأَلْتُهُ فَأَعْرَضَ عَنِّي، ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنْ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَعْرَضَ عَنِّي، ثُمَّ اسْتَقْبَلْتُهُ فَسَأَلْتُهُ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنَّهَا سَوْدَاءُ وَإِنَّهَا . . . . وَإِنَّهَا . . . . .، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : كَيْفَ وَقَدْ قِيلَ ؟ ` *
উকবাত ইবনুল হারিস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমি আবূ ইহাবের কন্যাকে বিবাহ করলাম। অতঃপর একজন কালো মহিলা এসে বলল, ‘আমি তোমাদের উভয়কে স্তন্যপান করিয়েছি।’ তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তাঁর ডান দিক দিয়ে এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর তাঁর বাম দিক দিয়ে এসে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর আমি তাঁর মুখোমুখি হয়ে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল! সে একজন কালো মহিলা এবং সে... এবং সে... (আরো কিছু অস্পষ্ট বিবরণ)...।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘এখন যখন বলা হয়েছে, তখন (তোমরা স্বামী-স্ত্রী হিসেবে থাকবে) কীভাবে?’
565 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ , أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ، قَالَ : ` ارْمِ وَلا حَرَجَ `، وَقَالَ آخَرُ : حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اذْبَحْ وَلا حَرَجَ ` . فَقِيلَ لِسُفْيَانَ : هَذَا مِمَّا حَفِظْتَ مِنَ الزُّهْرِيِّ، فَقَالَ : نَعَمْ، كَأَنَّهُ يَسْمَعُهُ إِلا أَنَّهُ طَوِيلٌ، فَحَفِظْتُ هَذَا مِنْهُ، فَقَالَ لَهُ بُلَيْلٌ : فَإِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ يُحَدِّثُ عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ لَمْ أَحْفَظْهُ، فَقَالَ : صَدَقَ لَمْ أَحْفَظْهُ كُلَّهُ، وَأَمَّا هَذَا فَقَدْ أَتْقَنْتُهُ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করল: ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমি কংকর নিক্ষেপের (রমি) পূর্বে কুরবানি (যবেহ) করে ফেলেছি।’ তিনি বললেন, ‘এখন রমি করো, এতে কোনো দোষ নেই।’
অপর এক ব্যক্তি বলল, ‘আমি কুরবানি করার (যবেহ) পূর্বে মাথা মুণ্ডন (হালক) করে ফেলেছি।’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘এখন যবেহ করো, এতে কোনো দোষ নেই।’
566 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْزِعُهُ مِنْ قُلُوبِ الرِّجَالِ، وَلَكِنْ يَقْبِضُهُ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، فَإِذَا لَمْ يَتْرُكْ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالا، فَسَأَلُوهُمْ فَأَفْتَوْهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ` . قَالَ عُرْوَةُ : ثُمَّ لَبِثْتُ سَنَةً، ثُمَّ لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فِي الطَّوَافِ، فَسَأَلْتُهُ عَنْهُ فَأَخْبَرَنِي بِهِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মানুষের অন্তর থেকে সরাসরি টেনে হিঁচড়ে জ্ঞান তুলে নেন না। বরং তিনি আলেমদেরকে তুলে নেওয়ার (মৃত্যু দেওয়ার) মাধ্যমে জ্ঞান তুলে নেন। যখন তিনি কোনো আলেম অবশিষ্ট রাখবেন না, তখন মানুষ মূর্খদেরকে নেতা বা প্রধান হিসেবে গ্রহণ করবে। অতঃপর তারা (সাধারণ মানুষ) তাদের কাছে জিজ্ঞেস করবে। তখন তারা (মূর্খ নেতারা) জ্ঞান ছাড়াই ফতোয়া দেবে। ফলে তারা নিজেরাও পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।”
567 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا سُلَيْمَانُ الأَحْوَلُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ : ` لَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الأَوْعِيَةِ، قِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّهُ لَيْسَ كُلُّ النَّاسِ يَجِدُ سِقَاءً، فَرَخَّصَ لَهُمْ فِي الْجَرِّ غَيْرِ الْمُزَفَّتِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (বিশেষ ধরনের) পাত্রসমূহ ব্যবহার করতে নিষেধ করলেন, তখন বলা হলো, "হে আল্লাহর রাসূল! নিশ্চয়ই সবাই চামড়ার মশক (সিক্বা) পায় না।" অতঃপর তিনি তাদের জন্য আলকাতরা লাগানো নয় এমন মাটির কলস (জার্র) ব্যবহারের অনুমতি দিলেন।
568 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبِي، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` خَصْلَتَانِ هُمَا يَسِيرٌ وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ، وَلا يُحَافِظُ عَلَيْهِمَا مُسْلِمٌ إِلا دَخَلَ الْجَنَّةَ ` قَالُوا : وَمَا هُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` تُسَبِّحُ دُبُرَ كُلِّ صَلاةٍ عَشْرًا، وَتُكَبِّرُ عَشْرًا، وَتَحْمَدُ عَشْرًا، وَتُسَبِّحُ عِنْدَ مَنَامِكَ ثَلاثَةً وَثَلاثِينَ، وَتَحْمَدُ ثَلاثَةً وَثَلاثِينَ، وَتُكَبِّرُ أَرْبَعًا وَثَلاثِينَ `، ثُمَّ قَالَ سُفْيَانُ : أَحَدُهُنَّ أَرْبَعًا وَثَلاثِينَ، فَذَلِكَ مِائَتَانِ وَخَمْسُونَ بِاللِّسَانِ، وَأَلْفَانِ وَخَمْسِ مِائَةٍ فِي الْمِيزَانِ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : فَأَنَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعْقِدُهَا بِيَدِهِ، ثُمَّ قَالَ : ` فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي يَوْمِهِ وَلَيْلِهِ أَلْفَيْ سَيِّئَةٍ وَخَمْسِ مِائَةِ سَيِّئَةٍ `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ لا يُحَافِظُ عَلَيْهِمَا ؟ قَالَ : ` يَأْتِي الشَّيْطَانُ أَحَدَكُمْ، فَيَقُولُ لَهُ : اذْكُرْ كَذَا , اذْكُرْ كَذَا حَتَّى يَقُومَ، وَلَمْ يَقُلْهَا ` . قَالَ سُفْيَانُ : هَذَا أَوَّلُ شَيْءٍ سَأَلْنَا عَطَاءً عَنْهُ، وَكَانَ أَيُّوبُ أَمَرَ النَّاسَ حِينَ قَدِمَ عَطَاءٌ الْبَصْرَةَ، أَنْ يَأْتُوهُ فَيَسْأَلُوهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ *
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “দুটি অভ্যাস আছে, যা পালন করা খুবই সহজ, কিন্তু তা নিয়মিত পালনকারীর সংখ্যা কম। যে কোনো মুসলিমই তা নিয়মিত পালন করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবেই।”
সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সে দুটি কী?”
তিনি বললেন, “প্রত্যেক সালাতের পরে দশবার ‘সুবহানাল্লাহ’ (তাসবীহ), দশবার ‘আল্লাহু আকবার’ (তাকবীর) এবং দশবার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ (তাহমীদ) বলবে। আর যখন তুমি তোমার বিছানায় যাবে, তখন তেত্রিশ বার ‘সুবহানাল্লাহ’, তেত্রিশ বার ‘আলহামদুলিল্লাহ’ এবং চৌত্রিশ বার ‘আল্লাহু আকবার’ বলবে।”
(বর্ণনাকারী সুফিয়ান বলেন:) এদের মধ্যে একটি চৌত্রিশ বার। এভাবে জিহ্বার দ্বারা (দিনের ও রাতের মোট সংখ্যা) আড়াইশ (২৫০) বার হয়, কিন্তু পাল্লায় (মিযানে) তা আড়াই হাজার (২৫০০) হবে।
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে নিজের হাতে (এই সংখ্যাগুলো) গণনা করতে দেখেছি। অতঃপর তিনি বললেন, “তোমাদের মধ্যে এমন কে আছে, যে তার দিন ও রাতে আড়াই হাজার (২৫০০) মন্দ কাজ করে?”
সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে মানুষ কেন তা নিয়মিত পালন করে না?”
তিনি বললেন, “তোমাদের কারো কাছে শয়তান আসে এবং বলে, 'এই কথাটি মনে করো, ওই কথাটি মনে করো,' – এভাবে সে উঠে যায়, কিন্তু (সেগুলো) আর বলা হয় না।”
569 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ! جِئْتُ أُبَايِعُكَ عَلَى الْهِجْرَةِ وَتَرَكْتُ أَبَوَيَّ يَبْكِيَانِ، قَالَ : ` فَارْجِعْ إِلَيْهِمَا , وَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا مِسْعَرٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ السَّائِبِ بْنِ فَرُّوخَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، إِلا أَنَّهُ قَالَ : فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমি হিজরতের বাই'আত (অঙ্গীকার) হতে এসেছি, অথচ আমি আমার পিতামাতাকে ক্রন্দনরত অবস্থায় রেখে এসেছি।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তাদের নিকট ফিরে যাও এবং যেভাবে তাদের কাঁদিয়ে এসেছো, সেভাবে তাদের হাসাও।” অপর এক বর্ণনায় এসেছে যে, তিনি বললেন, “তাদের (সেবার) মাঝেই তুমি জিহাদ করো।”
570 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرْ , أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يَرْحَمْ صَغِيرَنَا، وَيَعْرِفْ حَقَّ كَبِيرِنَا ` *
আবদুল্লাহ ইবনে আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের ছোটদের প্রতি দয়া করে না এবং আমাদের বড়দের অধিকার সম্পর্কে অবগত নয়, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।
571 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي صُهَيْبٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قَتَلَ عُصْفُورَةً، فَمَا فَوْقَهَا بِغَيْرِ حَقِّهَا سَأَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ قَتْلِهَا `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا حَقُّهَا ؟ قَالَ : ` يَذْبَحُهَا فَيَأْكُلَهَا، وَلا يَقْطَعُ رَأْسَهَا، فَيَرْمِيَ بِهَا ` . فَقِيلَ لِسُفْيَانَ : فَإِنَّ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ فِيهِ : أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ صُهَيْبٍ الْحَذَّاءِ، فَقَالَ سُفْيَانُ : مَا سَمِعْتُ عَمْرًا قَالَ قَطُّ : صُهَيْبٌ الْحَذَّاءُ , مَا قَالَ إِلا صُهَيْبٌ مَوْلَى عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ *
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে একটি চড়ুই পাখি কিংবা এর চাইতে বড় কোনো প্রাণীকে হত্যা করবে, আল্লাহ তা‘আলা তাকে ঐ হত্যার ব্যাপারে জিজ্ঞাসা করবেন (হিসাব নেবেন)।’ সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ, এর হক (অধিকার) কী? তিনি বললেন: ‘তাকে যবেহ করে খাওয়া, আর তার মাথা কেটে ফেলে দেওয়া নয়।’
572 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ , أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الْمُقْسِطُونَ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى مَنَابِرَ مِنْ نُورٍ عَنْ يَمِينِ الرَّحْمَنِ، وَكِلْتَا يَدَيْهِ يَمِينٌ , الَّذِينَ يَعْدِلُونَ فِي حُكْمِهِمْ وَأَهْلِيهِمْ وَمَا وُلُّوا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: ন্যায়পরায়ণগণ কিয়ামতের দিন আল্লাহর নিকট নূরের মিম্বরসমূহের উপর দয়াময়ের ডান পাশে অবস্থান করবে— আর তাঁর উভয় হাতই ডান— যারা তাদের বিচার-ফয়সালা, পরিবার-পরিজন এবং যে সব কিছুর দায়িত্ব তারা গ্রহণ করেছে, তাতে ইনসাফ করে।
573 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ , أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ الثَّقَفِيَّ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَحَبُّ الصِّيَامِ إِلَى اللَّهِ صِيَامُ دَاوُدَ، وَكَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَأَحَبُّ الصَّلاةِ إِلَى اللَّهِ صَلاةُ دَاوُدَ، كَانَ يَنَامُ نِصْفَ اللَّيْلِ، وَيْقُومُ ثُلُثَهُ، وَيْنَامُ سُدُسَهُ ` *
আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় সাওম হলো দাউদ (আঃ)-এর সাওম। তিনি একদিন সাওম রাখতেন এবং একদিন সাওম ভঙ্গ করতেন। আর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় সালাত হলো দাউদ (আঃ)-এর সালাত। তিনি রাতের অর্ধেক ভাগ ঘুমাতেন, এক-তৃতীয়াংশ সালাত আদায় করতেন এবং শেষ ষষ্ঠাংশ ঘুমাতেন।
574 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الأَعْمَى، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ : دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتي، فَقَالَ : ` أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَقُومُ اللَّيْلَ وَتَصُومُ النَّهَارَ ؟ ` قُلْتُ : إِنِّي لأَفْعَلُ ذَلِكَ، قَالَ : ` فَلا تَفْعَلْ، فَإِنَّ لِعَيْنَيْكَ عَلَيْكَ حَقًَّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًا، وَإِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ عَيْنُكَ، وَنَفِهَتَ نَفْسُكَ، فَقُمْ، وَنَمْ، وَصُمْ، وَأَفْطِرْ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহুমা বলেন, আমার ঘরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রবেশ করলেন। তিনি বললেন, ‘আমার কাছে কি এই সংবাদ পৌঁছায়নি যে, তুমি রাতভর সালাতে দণ্ডায়মান থাকো এবং দিনভর সাওম পালন করো?’ আমি বললাম, ‘আমি অবশ্যই তা করি।’ তিনি বললেন, ‘তুমি তা করো না। কারণ তোমার চক্ষুর তোমার উপর অধিকার রয়েছে, তোমার আত্মার তোমার উপর অধিকার রয়েছে এবং তোমার পরিবারেরও তোমার উপর অধিকার রয়েছে। আর তুমি যখন তা (অবিরাম) করতে থাকবে, তখন তোমার চোখ ক্লান্ত হয়ে পড়বে এবং তোমার আত্মা অবসাদগ্রস্ত হয়ে যাবে। সুতরাং, তুমি সালাত আদায় করো এবং ঘুমাও, আর সাওম পালন করো এবং (সাওম) ছেড়ে দাও।’
575 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرٌو، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو قَابُوسَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو , أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الرَّاحِمُونَ يَرْحَمُهُمُ الرَّحْمَنُ، ارْحَمُوا أَهْلَ الأَرْضِ يَرْحَمْكُمْ أَهْلُ السَّمَاءِ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যারা দয়া করে, পরম দয়াময় (আল্লাহ) তাদের প্রতি দয়া করেন। তোমরা জমিনবাসীদের প্রতি দয়া করো, তাহলে আসমানবাসীরা তোমাদের প্রতি দয়া করবেন।
576 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارِ، قَالَ : أَخْبَرَنِي قَابُوسُ , أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الرَّحِمُ شِجْنَةٌ مِنَ الرَّحْمَنِ، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعَهُ اللَّهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আত্মীয়তার সম্পর্ক (আর-রাহিম) হলো আর-রাহমান (আল্লাহর করুণাময় নাম) থেকে সৃষ্ট একটি শাখা (বা বন্ধন)। যে ব্যক্তি এই বন্ধন বজায় রাখে, আল্লাহও তাকে তাঁর সাথে সংযুক্ত রাখেন। আর যে ব্যক্তি তা ছিন্ন করে, আল্লাহও তাকে ছিন্ন করেন।
577 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : بَشِيرُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ مُحَرَّرِ بْنِ قَيْسِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَمَرَ بِشَاةٍ، فَذُبِحَتْ، فَقَالَ لِقَيِّمِهِ : هَلْ أَهْدَيْتَ لِجَارِنَا الْيَهُودِيِّ شَيْئًا ؟ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` مَا زَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيْوَرِّثُهُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) একটি বকরি যবেহ করার নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি তার তত্ত্বাবধায়ককে বললেন: আমাদের ইহুদি প্রতিবেশীর জন্য কি কিছু হাদিয়া পাঠিয়েছ? কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জিবরীল আলাইহিস সালাম আমাকে প্রতিবেশীর অধিকার সম্পর্কে এত বেশি উপদেশ দিতে থাকলেন যে, আমি ধারণা করলাম, তিনি হয়তো প্রতিবেশীকে (সম্পদের) উত্তরাধিকারী করে দেবেন।"
578 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا بَشِيرُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ، وَفِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ الْخَيَّاطُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ الَّذِي إِذَا قُطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি প্রতিদান দেয়, সে আত্মীয়তার বন্ধন রক্ষাকারী নয়। বরং প্রকৃত বন্ধন রক্ষাকারী সে-ই, যার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করা হলেও সে তা জুড়ে দেয়।
579 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، قَالَ : سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَنَا عِنْدَهُ، فَجَعَلَ يَتَخَطَّى رِقَابَ النَّاسِ حَتَّى جَلَسَ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ قَالَ : حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلا تُحَدِّثْنِي عَنِ الْعَدْلَيْنِ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيْدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ السُّوءَ، أَوْ قَالَ : مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ ` . حَدَّثنا سُفْيَانُ، وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْعَدْلَيْنِ *
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: মুসলিম (প্রকৃত মু’মিন) হলো সেই ব্যক্তি, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্যান্য মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে। আর মুহাজির (হিজরতকারী) হলো সেই ব্যক্তি, যে মন্দ বা খারাপ কাজ পরিহার করে—অথবা তিনি বলেছেন—আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা পরিহার করে।
580 - حَدَّثنا سُفْيَانُ، قَالَ : سَمِعْنَاهُ مِنْ دَاوُدَ بْنِ شَابُورَ، وَيَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي كَنْزٍ وَجَدَهُ رَجُلٌ : ` إِنْ كُنْتَ وَجَدْتَهُ فِي قَرْيَةٍ مَسْكُونَةٍ، أَوْ فِي سَبِيلٍ مَيْتَاءَ فَعَرِّفْهُ، وَإِنْ كُنْتَ وَجَدْتَهُ فِي خَرِبَةٍ جَاهِلِيَّةٍ، أَوْ فِي قَرْيَةٍ غَيْرِ مَسْكُونَةٍ، أَوْ غَيْرِ سَبِيلِ مَيْتَاءَ فَفِيهِ، وَفِي الرِّكَازِ الْخُمْسُ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জনৈক ব্যক্তি কর্তৃক প্রাপ্ত গুপ্তধন (কানয) সম্পর্কে বললেন:
"যদি তুমি তা কোনো জনবসতিপূর্ণ গ্রামে অথবা লোক চলাচলের পথে পেয়ে থাকো, তবে তুমি তার ঘোষণা করো (প্রচার করো)। আর যদি তুমি তা জাহেলী যুগের ধ্বংসাবশেষে, অথবা জনশূন্য গ্রামে, অথবা লোক চলাচল বিহীন পথে পেয়ে থাকো, তবে তা তোমার জন্য। আর রিকাযের (ভূগর্ভস্থ গুপ্তধনের) ক্ষেত্রে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) প্রযোজ্য।"