মুসনাদ আল হুমায়দী
983 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ جَعْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْقَارِيِّ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : ` مَا أَنَا قُلْتُ مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا فَقَدْ أَفْطَرَ، وَلَكِنْ مُحَمَّدٌ وَرَبِّ هَذِهِ الْكَعْبَةِ، قَالَهُ ` *
আমি এই কথা বলিনি যে, যে ব্যক্তি জুনুব (গোসল ফরয) অবস্থায় সকাল করবে, তার রোযা ভঙ্গ হয়ে যাবে। বরং এই কা'বার রবের কসম, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-ই তা বলেছেন।
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু।
984 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نِسْوَةً قُلْنَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْكَ ! إِنَّا لا نَقْدِرُ عَلَى مَجْلِسِكَ مِنَ الرِّجَالِ، فَلَوْ وَعَدْتَنَا مَوْعِدًا نَأْتِيكَ فِيهِ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَوْعِدُكُنَّ بَيْتُ فُلانَةَ `، فَجِئْنَ لِمِيعَادِهِ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ فِيمَا حَدَثَّهُنَّ أَنَّهُ قَالَ : ` مَا مِنَ امْرَأَةٍ يَمُوتُ لَهَا ثَلاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، فَتَحْتَسِبُهُمْ، إِلا دَخَلَتِ الْجَنَّةَ `، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ : أَوِ اثْنَيْنِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : ` أَوِ اثْنَيْنِ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একদল মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! পুরুষদের কারণে আমরা আপনার মজলিসে উপস্থিত হতে পারি না। আপনি যদি আমাদের জন্য একটি দিনের ওয়াদা করতেন, যেদিন আমরা আপনার কাছে আসতে পারি?" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদের ওয়াদার স্থান হলো অমুক মহিলার বাড়ি।" অতঃপর তাঁরা সেই নির্ধারিত সময়ে আসলেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও আসলেন এবং তিনি তাদের যা বলেছিলেন তার মধ্যে এই কথা ছিল: "যে মহিলার তিনটি সন্তান মারা যায়, আর সে তাদের (মৃত্যুতে) আল্লাহর কাছে সওয়াবের আশায় ধৈর্য ধারণ করে, সে অবশ্যই জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তখন এক মহিলা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! যদি দুইজন মারা যায়?" তিনি বললেন: "যদি দুইজনও হয়।"
985 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ فِي ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا يَمُوتُ لِمُسْلِمٍ ثَلاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، فَيْلَجُ النَّارَ إِلا تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ` *
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিমের যদি তিনটি সন্তান মারা যায়, তবে সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে না, তবে কসম (আল্লাহর শপথ) পূরণ করার জন্য (সামান্য সময়ের জন্য)।
986 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُمَيٌّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ كَانَ لَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ اتَّبَعَهَا حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ أَمْرِهَا، كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ ` *
আবূ হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো জানাযার সালাত আদায় করবে, তার জন্য একটি কীরাত (প্রতিদান) রয়েছে। আর যে ব্যক্তি জানাযাকে অনুসরণ করে তার দাফনকার্য সম্পন্ন হওয়া পর্যন্ত থাকবে, তার জন্য দুটি কীরাত রয়েছে, যার মধ্যে একটি উহুদ পাহাড়ের সমান।”
987 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَسْرِعوا بِالْجِنَازَةِ، فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً، فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ، وَإِنْ تَكُنْ سِوَى ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ ` *
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা জানাযা (বহনে) দ্রুত করো। কেননা, যদি সে নেককার হয়, তবে তোমরা তাকে এমন কল্যাণের দিকে এগিয়ে দিচ্ছো। আর যদি সে অন্যরূপ হয়, তবে তোমরা এক অমঙ্গলকে তোমাদের কাঁধ থেকে নামিয়ে রাখছো।
988 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اسْتَغْفرُوا لَهُ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন নাজ্জাশী মারা গেলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করো।”
989 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلانَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ مَنْ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ صَوْتَ بَاكِيَةٍ، فَنَهَاهَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` دَعْهَا يَا أَبَا حَفْصٍ، فَإِنَّ الْعَهْدَ قَرِيبٌ، وَالْعَيْنَ بَاكِيَةٌ، وَالنَّفْسَ مُصَابَةٌ ` *
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এক ক্রন্দনরতা নারীর আওয়াজ শুনতে পেয়ে তাকে নিষেধ করলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: হে আবূ হাফস! তাকে ছেড়ে দাও। কেননা, [মৃত্যুর] সময়কাল নিকটবর্তী, আর চোখ অশ্রুসিক্ত এবং মন (আত্মা) বিপদগ্রস্ত।
990 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ مُغِيرَةَ الْكُوفِيُّ، وَكَانَ مِنْ سُرَاةِ الْمَوَالِي، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` اللَّهُمَّ لا تَجْعَلْ قَبْرِي وَثنا، لَعَنَ اللَّهُ قَوْمًا اتَّخَذُوا، أَوْ جَعَلُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ` *
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আমার কবরকে মূর্তিতে (পূজ্য বস্তুতে) পরিণত করো না। আল্লাহ সেই কওমকে (সম্প্রদায়কে) অভিশাপ করেছেন, যারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদ হিসেবে গ্রহণ করেছে অথবা বানিয়েছে।"
991 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَنَاجَشُوا، وَلا يَبِعِ الرُّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ، وَلا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلا تَسْأَلِ الْمَرْأَةُ طَلاقَ أُخْتِهَا لِتَكْتَفِئَ مَا فِي إِنَائِهَا ` *
আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা ‘নাজাশ’ (কৃত্রিম দর বৃদ্ধি) করো না। কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিক্রয়ের উপর বিক্রি না করে, আর তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়। কোনো স্থানীয় ব্যক্তি যেন কোনো গ্রাম্য/বহিরাগত ব্যক্তির পক্ষে (দালালি করে) বিক্রি না করে। আর কোনো নারী যেন তার (মুসলিম) বোনের তালাক না চায় এই উদ্দেশ্যে যে, সে তার পাত্রের (সুখ-সমৃদ্ধি) সবটুকু নিজের দিকে উল্টে নেবে।
992 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَلَقُّوا الرُّكْبَانَ لِلْبَيْعِ، وَلا تَنَاجَشُوا، وَلا يَبِعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلا يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ` *
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা বেচা-কেনার উদ্দেশ্যে কাফেলা বা আরোহীদের সাথে সাক্ষাৎ করতে যেও না (শহরের বাইরে)। আর তোমরা (দাম বাড়ানোর উদ্দেশ্যে) ‘নাজাশ’ করো না। কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর পক্ষে পণ্য বিক্রি না করে। কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বিক্রয় চুক্তির ওপর (হস্তক্ষেপ করে) বিক্রি না করে। আর কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।”
993 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لا تَصَرُّوا الإِبِلَ وَالْغَنَمَ لِلْبَيْعِ، مَنِ اشْتَرَى مِنْكُمْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ، إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا، وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا، وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ لا سَمُرَاءَ ` *
আবু হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা বিক্রয়ের উদ্দেশ্যে উট ও ছাগল-ভেড়ার ওলানে দুধ জমিয়ে রাখবে না (অর্থাৎ 'তাসরিয়া' করবে না)। তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এ ধরনের কোনো পশু ক্রয় করবে, সে দু’টি বিষয়ের মাঝে উত্তমটির অধিকার রাখে: সে চাইলে তা রেখে দিতে পারে, আর যদি চায়, তবে তা ফেরত দিতে পারে এবং (consumed milk-এর ক্ষতিপূরণ হিসেবে) এক ‘সা’ খেজুর দেবে, গম বা অন্য শস্য নয়।
994 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنِ اشْتَرَى مُصَرَّاةً فَهُوَ بِالْخِيَارِ، إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا، وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا وَصَاعًا مِنْ تَمْرٍ، لا سَمُرَاءَ ` *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি ‘মুসাররাহ’ (দুধ স্তনে ধরে রাখা) পশু ক্রয় করবে, সে ইখতিয়ারের অধিকারী হবে। যদি সে চায়, তবে তাকে রেখে দেবে, আর যদি চায়, তবে তাকে ফিরিয়ে দেবে এবং (ফিরিয়ে দিলে তার সাথে) এক সা' খেজুর দেবে, গম (বা আটা) নয়।
995 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَلاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ ` , حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الأَيْلِيِّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *
আবূ হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মিথ্যা কসম বা শপথ পণ্যের কাটতি বাড়ায়, কিন্তু উপার্জনের বরকত ধ্বংস করে দেয়।
996 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` الظُّلْمُ مَطْلُ الْغَنِيِّ، فَإِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِيءٍ فَلْيُتْبِعْ ` *
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সচ্ছল ব্যক্তির ঋণ পরিশোধে গড়িমসি করা হলো যুলম (অন্যায়)। যখন তোমাদের কাউকে কোনো সচ্ছল (ঋণ পরিশোধে সক্ষম) ব্যক্তির কাছে (ঋণ স্থানান্তরের জন্য) সোপর্দ করা হয়, তখন সে যেন তা মেনে নেয়।
997 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مَرَّ بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا، فَأَعْجَبَهُ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهِ، فَإِذَا هُوَ طَعَامٌ مَبْلُولٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّنَا ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক খাদ্য বিক্রেতার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি (খাদ্যের স্তূপ) দেখে তাতে হাত প্রবেশ করালেন। দেখা গেল যে তা ছিল ভেজা খাদ্য। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যে ব্যক্তি আমাদেরকে ধোঁকা দেয় (বা প্রতারণা করে), সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
998 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَالِمٌ أَبُو النَّضْرِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَجُلا كَانَ يُهْدِي لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ عَامِ رَاوِيَةً مِنْ خَمْرٍ، فَأَهْدَاهَا إِلَيْهِ عَامًا، وَقَدْ حُرِّمَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتْ، فَقَالَ الرَّجُلُ : أَفَلا أَبِيعُهَا ؟ فَقَالَ : إِنَّ الَّذِي حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا، قَالَ : أَفَلا أُكَارِمُ بِهَا الْيَهُودَ ؟ قَالَ : إِنَّ الَّذِي حَرَّمَهَا حَرَّمَ أَنْ يُكَارَمَ بِهَا الْيَهُودُ، قَالَ : فَكَيْفَ أَصْنَعُ بِهَا ؟ قَالَ : شُنَّهَا فِي الْبَطْحَاءِ ` *
আবূ হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি প্রতি বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এক মশক ভর্তি মদ (খামর) উপহার দিত। এক বছর সে যখন উপহারটি নিয়ে এলো, তখন তা হারাম ঘোষিত হয়েছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘নিশ্চয়ই এটি হারাম করা হয়েছে।’ লোকটি বলল: ‘আমি কি তা বিক্রি করব না?’ তিনি বললেন: ‘যিনি তা পান করা হারাম করেছেন, তিনি তা বিক্রি করাও হারাম করেছেন।’ লোকটি বলল: ‘আমি কি তা দ্বারা ইয়াহুদিদের আপ্যায়ন/উপহার দেব না?’ তিনি বললেন: ‘যিনি তা হারাম করেছেন, তিনি তা দ্বারা ইয়াহুদিদের আপ্যায়ন/উপহার দেওয়াও হারাম করেছেন।’ লোকটি বলল: ‘তাহলে আমি এটি দিয়ে কী করব?’ তিনি বললেন: ‘এটি প্রশস্ত বালুকাময় প্রান্তরে ঢেলে দাও।’
999 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ يَحْيَى الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَيُّمَا رَجُلٍ وَجَدَ مَتَاعَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ قَدْ أَفْلَسَ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ` , حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بِكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ *
আবূ হুরায়রা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে কোনো ব্যক্তি যদি তার পণ্যটি ঠিক সেই অবস্থায় এমন কোনো লোকের কাছে খুঁজে পায়, যে দেউলিয়া হয়ে গেছে, তবে সে (বিক্রেতা) সেটির অধিক হকদার।
1000 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ قَبْلِي، كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بِنَاءً فَأَحْسَنَهُ وَأَكْمَلَهُ وَأَجْمَلَهُ، إِلا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يُطِيفُونَ بِهِ، فَيَقُولُونَ : مَا رَأَيْنَا بِنَاءً أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِلا مَوْضِعَ هَذِهِ اللَّبِنَةِ، أَلا وَكُنْتُ أَنَا تِلْكَ اللَّبِنَةَ ` *
আবু হুরায়রাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: "আমার এবং আমার পূর্বের নবী-রাসূলগণের উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে একটি ইমারত নির্মাণ করল। সে সেটিকে সুন্দর, পূর্ণাঙ্গ ও মনোরম করল, কেবল একটি ইটের স্থান ছাড়া। তখন লোকেরা এর চারপাশে ঘুরে দেখত এবং বলত: ‘এই ইটের স্থানটি ছাড়া এর চেয়ে সুন্দর ইমারত আমরা আর দেখিনি।’ জেনে রাখো! আমিই সেই ইট।"
1001 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ النَّاسِ، كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ لَهُ، جَعَلَ الدَّوَابُّ وَالْفَرَاشُ يَقْتَحِمُونَ فِيهَا، فَأَنَا آخِذٌ بِحُجُزِكُمْ عَنِ النَّارِ، وَأَنْتُمْ تَقْتَحِمُونَ فِيهَا ` *
আবূ হুরায়রাহ্ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আমার ও মানুষের উপমা হলো এমন এক ব্যক্তির মতো, যে আগুন জ্বালালো। যখন আগুন তার জন্য আলোকিত হলো, তখন কীটপতঙ্গ ও পতঙ্গগুলো তাতে ঝাঁপিয়ে পড়তে শুরু করল। আমি তোমাদের কোমর ধরে আগুন থেকে টেনে সরাচ্ছি, আর তোমরা তাতে ঝাঁপিয়ে পড়ছো।”
1002 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَوْلا أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مَا بَعَثْتُ سَرِيَّةً أَتَخَلَّفُ عَنْهَا لَيْسَ عِنْدِي مَا أَحْمِلُهُمْ عَلَيْهِ، وَيْشَقُّ عَلَيَّ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِي ` *
আবু হুরায়রাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যদি মুমিনদের উপর কষ্ট দেওয়া বা কঠিন করে দেওয়ার ভয় না থাকত, তবে আমি এমন কোনো সামরিক দল (সারিয়্যা) প্রেরণ করতাম না, যার পিছনে আমি থেকে যাব—অথচ তাদের আরোহণের ব্যবস্থা করার মতো কিছুই আমার কাছে নেই; আর (এটাও) আমার জন্য কষ্টকর যে তারা আমার (এখান থেকে) পিছনে পড়ে থাকুক।”